"de bretton woods et d'autres" - Translation from French to Arabic

    • بريتون وودز وغيرها من
        
    • بريتون وودز وسائر
        
    Il importe d'intensifier la coopération et la coordination entre l'Organisation des Nations Unies, les institutions de Bretton Woods et d'autres organismes multilatéraux. UN ومن الضروري زيادة التعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز وغيرها من الهيئات المتعددة الأطراف.
    Les données devant figurer dans cette matrice seraient rassemblées auprès des organismes des Nations Unies, des institutions de Bretton Woods et d'autres institutions. UN وذكر أنه يتم تجميع المدخلات المتعلقة بهذه المصفوفة من الوكالات التابعة للأمم المتحدة ومن مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الهيئات.
    Dans le passé, une telle marge de manœuvre avait été rognée par les conditions dont étaient assortis les prêts des institutions de Bretton Woods et d'autres organes multilatéraux. UN وفي الماضي، كان مثل هذا الحيز تعترضه شروط القروض لمؤسسات بريتون وودز وغيرها من الهيئات متعددة الأطراف.
    Ce dialogue pourrait se tenir dans le cadre du Conseil économique et social, au sein des organes directeurs des institutions de Bretton Woods, entre les institutions de Bretton Woods et d'autres organismes des Nations Unies et au sein du CAC. UN ويمكن إجراء هذا الحوار في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي مجالس إدارة مؤسسات بريتون وودز، وبين مؤسسات بريتون وودز وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وفي لجنة التنسيق اﻹدارية.
    La Directrice régionale a répondu en disant que, dans toute la mesure possible, l'UNICEF avait pris part à des approches sectorielles dans la région et s'était employé à resserrer la collaboration avec les institutions de Bretton Woods et d'autres partenaires. UN ولاحظت المديرة الإقليمية، في معرض ردها، أنه حيثما أمكن، قد شاركت اليونيسيف في برامج النهوج القطاعية في المنطقة وواصلت عملها نحو توسيع المشاركة مع مؤسسات بريتون وودز وسائر الشركاء.
    Les institutions de Bretton Woods et d'autres organisations internationales pourraient être consultées en raison de leur connaissance détaillée de ces problèmes. UN ويمكن الاستعانة بخبرة مؤسسات بريتون وودز وغيرها من المنظمات الدولية بشأن هذه القضايا.
    On espère que la situation s'améliorera après l'engagement pris par les institutions de Bretton Woods et d'autres donateurs d'adopter des mesures pour atténuer les effets de cette dévaluation. UN ومن المتوقع أن تتحسن الحالة نتيجة التعهدات التي أعلنت عنها مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الجهات المانحة والرامية الى تخفيف ما ترتب على تخفيض قيمة الفرنك من آثار.
    Je souligne qu'il est important pour le Kazakhstan de poursuivre sa coopération constructive avec les organismes du système des Nations Unies, ainsi qu'avec les institutions de Bretton Woods et d'autres organisations internationales, afin de promouvoir les réformes économiques dans mon pays. UN وأود أن أؤكد على أهمية أن تستمر كازاخستان في تعاونها البناء مع وكالات أسرة الأمم المتحدة، وكذلك مع مؤسسات بريتون وودز وغيرها من المنظمات الدولية، لتعزيز الإصلاحات الاقتصادية في بلدي.
    Les institutions de Bretton Woods et d'autres organisations compétentes devraient continuer à jouer dans ce domaine un rôle important, le cas échéant, en fonction de leurs mandats respectifs. UN وينبغي لمؤسسات بريتون وودز وغيرها من المنظمات المعنية أن تواصل، حسب الاقتضاء، الاضطلاع بدور هام في هذا الميدان حسب ولاية كل منها.
    Pour la première fois, l'Organisation mondiale du commerce a pris une part active à cette rencontre, avec les institutions de Bretton Woods et d'autres parties prenantes du processus de Monterrey. UN ولأول مرة اشتركت منظمة التجارة العالمية بنشاط في الاجتماع المذكور، علاوة على مؤسسات بريتون وودز وغيرها من أصحاب المصلحة في عملية مونتيري.
    C'est dans une période comme celle-ci que le système des Nations Unies, avec le Conseil économique et social à sa tête, doit s'efforcer, en collaboration avec les institutions de Bretton Woods et d'autres institutions financières compétentes, de déterminer les conséquences de ces remous. UN ففي أوقات مثل هذه يتعين على منظومة الأمم المتحدة، وفي طليعتها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تنخرط بنشاط مع مؤسسات بريتون وودز وغيرها من المؤسسات المالية ذات الصلة للتحقق من آثار هذه الاضطرابات.
    Les institutions de Bretton Woods et d'autres organisations compétentes devraient continuer à jouer dans ce domaine un rôle important, le cas échéant, en fonction de leurs mandats respectifs. UN وينبغي لمؤسسات بريتون وودز وغيرها من المنظمات المعنية أن تواصل، حسب الاقتضاء، الاضطلاع بدور هام في هذا الميدان حسب ولاية كل منها.
    Les institutions de Bretton Woods et d'autres organisations, en particulier l'Organisation internationale du Travail, le PNUD, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et les commissions régionales sont parvenus à clarifier la situation dans les pays en développement et à évaluer les effets des programmes d'ajustement structurel sur la condition humaine. UN ولقد قطعت مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الهيئات، خصوصا منظمة العمل الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واليونيسيف واللجان الاقليمية، شوطا كبيرا في توضيح الحالة في البلدان النامية وفي تقييم آثار برامج التكيف الهيكلي على الظروف البشرية.
    A cet effet, il coopérera étroitement avec les institutions de Bretton Woods et d'autres organismes compétents et liera ses activités aux capacités d'alerte rapide qui sont mises en place dans les secteurs humanitaire et politique de l'Organisation. Il fournira également des services fonctionnels aux organes intergouvernementaux compétents, y compris la Commission de statistique et la Commission de la population. UN وفي هذا الصدد ستتعاون تعاونا وثيقا مع مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الوكالات ذات الصلة، وستربط أنشطتها بقدرات اﻹشعار المبكر التي يجري تطويرها في القطاعين السياسي واﻹنساني للمنظمة، وستقوم أيضا بتقديم الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بما في ذلك اللجنة اﻹحصائية ولجنة السكان.
    Ils pourraient décider de porter leur contribution au niveau de 1998 d’ici à la fin de l’année, suivant les conclusions de leur évaluation des résultats des activités du PNUD menées en coopération avec les institutions de Bretton Woods et d’autres partenaires de l'ONU et les résultats et la coordination des activités du PNUD au niveau national. UN وقد تقرر هولندا زيادة تبرعاتها لتبلغ مستوى عام ١٩٩٨ بنهاية العام، رهنا في اﻷساس بنتيجة تقييمها ﻷداء برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز وغيرها من شركاء اﻷمم المتحدة، وثانيا ﻷداء وتنسيق برنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي على الصعيد القطــري.
    Ils pourraient décider de porter leur contribution au niveau de 1998 d’ici à la fin de l’année, suivant les conclusions de leur évaluation des résultats des activités du PNUD menées en coopération avec les institutions de Bretton Woods et d’autres partenaires de l'ONU et les résultats et la coordination des activités du PNUD au niveau national. UN وقد تقرر هولندا زيادة تبرعاتها لتبلغ مستوى عام 1998 بنهاية العام، رهنا في الأساس بنتيجة تقييمها لأداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز وغيرها من شركاء الأمم المتحدة، وثانيا لأداء وتنسيق برنامج الأمم المتحــدة الإنمائي على الصعيد القطــري.
    La mise en oeuvre de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique et du nouvel Ordre du jour, en collaboration avec les institutions de Bretton Woods et d'autres organismes, constituera une nouvelle approche mondiale dynamique de la coopération avec l'Afrique en vue d'accélérer son développement. UN وسيشكل تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا، إلى جانب البرنامج الجديد، وبالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الوكالات، نهجا عالميا جديدا وديناميا للعمل مع أفريقيا من أجل التعجيل بتنميتها.
    Nous appuyons les efforts déployés par les divers fonds et programmes, en collaboration avec les Institutions de Bretton Woods et d'autres organismes du système des Nations Unies, afin de donner la priorité à l'Afrique, et au nécessaire réajustement des programmes, à la lumière des résultats de l'examen à mi-parcours et de l'évaluation des progrès réalisés dans la mise en oeuvre des sommets et des conférences. UN ونؤيد الجهود التي تبذلها مختلف الصناديق والبرامج بالاشتراك مع مؤسسات بريتون وودز وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة لاعطاء أولوية ﻷفريقيا ولاعادة تكييف البرمجة، وهي أمر ضروري، حيثما كان مناسبا، في ضوء نتائج استعراض منتصف المدة وتقييمات التقدم المحرز في تنفيذ القمم والمؤتمرات.
    L'Union européenne se félicite de la coopération accrue entre le système des Nations Unies, les institutions de Bretton Woods et d'autres institutions internationales compétentes dans les efforts qu'ils entreprennent pour renforcer et améliorer les politiques. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب بتعزز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز وسائر المنظمات الدولية ذات الصلة فيما تبذله من جهود لتقوية السياسة المالية وتحسينها.
    Ces activités et les processus de consultation offrent à toutes les parties prenantes, y compris le système des Nations Unies, les institutions de Bretton Woods et d'autres organisations, l'espace pour examiner de nouveaux moyens d'œuvrer de concert. UN وتتيح الأنشطة وعمليات التشاور هذه المجال لجميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز وسائر المنظمات، لاستكشاف طرائق جديدة للعمل معا.
    Ces activités et les processus de consultation offrent à toutes les parties prenantes, y compris le système des Nations Unies, les institutions de Bretton Woods et d'autres organisations, l'espace pour examiner de nouveaux moyens d'œuvrer de concert. UN وتتيح الأنشطة وعمليات التشاور هذه المجال لجميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز وسائر المنظمات، لاستكشاف طرائق جديدة للعمل معا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more