"de bromure de méthyle à" - Translation from French to Arabic

    • من بروميد الميثيل إلى
        
    • بروميد الميثيل على
        
    • بروميد الميثيل إلى ما
        
    • بروميد الميثيل التي
        
    • بروميد الميثيل الذي
        
    • بروميد الميثيل عند
        
    • الحجر ومعالجات ما قبل
        
    Le fait que le bromure de méthyle ait encore été disponible à des prix abordables avait également contribué à mettre l'Uruguay dans l'impossibilité de tenir son engagement de ramener sa consommation de bromure de méthyle à 4 tonnes ODP en 2004. UN كما ساهم التوافر المتنامي لبروميد الميثيل بأسعار معقولة في عدم مقدرة أوروغواي على الامتثال لتعهدها بخفض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 4 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004.
    L'Equateur était tenu en 2006 de ramener sa consommation de bromure de méthyle à un niveau ne dépassant pas 53 tonnes PDO. UN وطُلب من إكوادور في عام 2006 أن تخفض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى حد لا يتجاوز 53 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    Ces données représentaient un écart par rapport à son obligation au titre du Protocole de limiter sa consommation de bromure de méthyle à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO. UN وتمثل تلك البيانات انحرافاً من التزام الطرف بموجب البروتوكول بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر بدالة استنفاد الأوزون.
    Ces informations montrent un écart par rapport à l'obligation de la Partie découlant du Protocole de limiter sa consommation de CFC et de halons à zéro tonne PDO et de bromure de méthyle à un niveau ne dépassant pas 0,2 tonne PDO. UN تمثل هذه البيانات خروجاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بقصر استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية على صفر من أطنان مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات، محسوبةً بدالة استنفاد الأوزون، وقصر استهلاكه من بروميد الميثيل على مستوى لا يتجاوز 0.2 طن، محسوبةً بدالة استنفاد الأوزون.
    Les recommandations du Comité concernant les quantités de bromure de méthyle à approuver pour 2007 et 2008 figuraient au tableau 2 du document UNEP/OzL.Pro.18/2/Add.1. UN ويرد موجز لتوصيات اللجنة بكميات بروميد الميثيل التي تمت الموافقة عليها للعامين في الجدول 2 من الوثيقة UNEP/Ozl.Pro.18/2/Add.1.
    vi) Evaluation du volume de bromure de méthyle à remplacer par l'application de solutions de remplacement techniquement et économiquement faisables pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition (décision XI/13, par. 4 b)); UN ' 6` تقييم حجم بروميد الميثيل الذي ستحل محله البدائل الملائمة تقنياً واقتصادياً في استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن (المقرر 11/13، الفقرة الفرعية 4 (ب))؛
    Le Comité souhaitera peut-être féliciter l'Equateur pour les données communiquées pour 2008 qui montrent que la Partie était en avance par rapport à son engagement pris dans la décision XX/16 de ramener sa consommation de bromure de méthyle à un niveau ne dépassant pas 52,8 tonnes PDO pour l'année considérée. UN 61 - قد تود اللجنة أن تهنئ إكوادور على الإبلاغ عن بيانات لعام 2008 تبيِّن أن الطرف قد تجاوز التزامه الوارد في المقرر 20/16 بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز 52.8 طناًّ لذلك العام.
    a) Ramener sa consommation de bromure de méthyle à : UN (أ) تخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن:
    a) Ramener sa consommation de bromure de méthyle à moins de : UN (أ) تخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن:
    3. De noter avec préoccupation, toutefois, que le Guatemala a signalé pour 2005 une consommation de bromure de méthyle de 522,792 tonnes ODP, contrairement à l'engagement pris par cette Partie dans la décision XV/34 de ramener sa consommation de bromure de méthyle à 360 tonnes ODP en 2005; UN 3 - غير أنه يشير بقلق إلى أن غواتيمالا قد أبلغت عن استهلاك بروميد الميثيل في 2005 قدره 522.792 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما لا يتسق مع التزام الطرف الوارد في المقرر 15/34 بخفض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى 360 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2005؛
    3. De noter avec préoccupation, toutefois, que le Guatemala a signalé pour 2005 une consommation de bromure de méthyle de 522,792 tonnes ODP, en contravention de l'engagement pris par cette Partie dans la décision XV/34 de ramener sa consommation de bromure de méthyle à 360 tonnes ODP en 2005; UN 3 - أن يشير مع القلق إلى أن غواتيمالا أبلغت عن استهلاك لبروميد الميثيل في 2005 قدره 522.792 طناً بدالات استنفاد الأوزون، وهو ما يتمشى مع التزامات الطرف الواردة بالمقرر 15/34 بخفض الاستهلاك من بروميد الميثيل إلى 360 طناً بدالات استنفاد الأوزون في 2005؛
    Le Guatemala s'était également engagé, dans le cadre de la décision XVIII/26, à limiter sa consommation de bromure de méthyle à 361,0 tonnes PDO en 2007 au titre du plan d'action révisé pour revenir à une situation de respect des mesures de réglementation concernant la consommation de bromure de méthyle. UN 139- كما التزمت غواتيمالا، حسبما هو مسجل في المقرر 18/26، بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 361 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007 بموجب خطة العمل المنقحة للعودة إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة على استهلاك بروميد الميثيل.
    Le Comité souhaitera peut-être féliciter l'Arménie des données communiquées pour 2008, montrant que cette Partie a honoré son engagement pris dans la décision XVIII/20 de maintenir sa consommation de bromure de méthyle à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO pour l'année concernée. UN 14 - قد تود اللجنة أن تهنئ ألبانيا على البيانات التي أبلغت عنها في عام 2008، التي دلت على أن الطرف ممتثل لالتزامه الوارد في المقرر 18/20 بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان، محسوباً بدالَّة استنفاد الأوزون في ذلك العام.
    3. De noter cependant avec préoccupation que, si le Honduras a signalé pour 2004 une consommation de bromure de méthyle de 340,80 tonnes ODP, inférieure à sa consommation pour 2003, ces données n'en sont pas moins incompatibles avec l'engagement pris par cette Partie et consigné dans la décision XV/35 de ramener sa consommation de bromure de méthyle à 306,1 tonnes ODP en 2004; UN 3 - أن يشير مع القلق إلى أنه في حين أن هندوراس قد أبلغت عن استهلاك سنوي من بروميد الميثيل في عام 2004 قدره 340.80 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يقل عن استهلاكها الذي أبلغت عنه بالنسبة لعام 2003، فإنه لا يتوافق مع التزام الطرف الوارد في المقرر 15/35 والقاضي بتقليل استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 306.1 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004؛
    Les activités réalisées consistent à mettre en place des équipements/matériels de substitution efficaces sur les exploitations et à former un grand nombre d'agriculteurs/d'utilisateurs de bromure de méthyle à l'utilisation des méthodes adaptées aux produits de remplacement. UN وتقوم هذه المشروعات بتركيب معدات/خامات بديلة فعالة في المزارع، وتقوم بتدريب أعداد كبيرة من الفلاحين/مستخدمي بروميد الميثيل على الطرق المثلى لاستخدام البدائل.
    Les activités réalisées consistent à mettre en place des équipements et matériels de substitution efficaces sur les exploitations et à former un grand nombre d'agriculteurs et d'utilisateurs de bromure de méthyle à l'utilisation des méthodes adaptées aux produits de remplacement. UN وتقوم هذه المشروعات بتركيب معدات/خامات بديلة فعالة في المزارع، وتقوم بتدريب أعداد كبيرة من الفلاحين/مستخدمي بروميد الميثيل على الطرق المثلى لاستخدام البدائل.
    Les activités réalisées consistent à mettre en place des équipements/matériels de substitution efficaces sur les exploitations et à former un grand nombre d'agriculteurs/d'utilisateurs de bromure de méthyle à l'utilisation des méthodes adaptées aux produits de remplacement. UN وتقوم هذه المشروعات بتركيب معدات/خامات بديلة فعالة في المزارع، وتقوم بتدريب أعداد كبيرة من الفلاحين/مستخدمي بروميد الميثيل على الطرق المثلى لاستخدام البدائل.
    Si cette Partie détermine que la chloropicrine et ses mélanges peuvent être introduits avant la période de transition, qui commencerait à partir de 2014, on peut alors prévoir que cela permettra de réduire encore la quantité de bromure de méthyle à utiliser dans le cadre de ses règlementations nationales concernant l'allocation de cette substance. UN وإذا وجد طرف ما أن الكلوروبكرين ومزائجه يمكن استخدامها قبل فترة التحول البالغة ثلاث سنوات، من عام 2014 فصاعداً، فإن من المتوقع أيضاً أن يواصل هذا الطرف خفض كمية بروميد الميثيل التي تستخدم بموجب قواعد التوزيع المحلية المطبقة فيه.
    6. Evaluation du volume de bromure de méthyle à remplacer par l'application de solutions de remplacement techniquement et économiquement faisables pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition (décision XI/13, par. 4 b)) UN 6 - تقييم حجم بروميد الميثيل الذي ستحل محله البدائل الملائمة تقنياً واقتصادياً في استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن (المقرر 11/13، الفقرة الفرعية 4 (ب))
    Dans le cadre de la décision XVIII/20, l'Arménie s'était engagée à ne pas dépasser une consommation de zéro tonne PDO de bromure de méthyle à partir de 2007. UN 52 - التزمت أرمينيا، حسبما هو مسجل في المقرر 18/20، بالمحافظة على إبقاء استهلاك بروميد الميثيل عند مستوى لا يتجاوز صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون اعتباراً من عام 2007.
    La plupart des Parties avaient présenté une ventilation détaillée des utilisations de bromure de méthyle à des fins de quarantaine et de traitements préalables à l'expédition par catégorie, fournissant au Comité une bonne base pour la poursuite de ses analyses. UN وقدمت معظم الأطراف معلومات تفصيلية عن استخدامات الحجر ومعالجات ما قبل الشحن حسب الفئة، مما يوفر أساس جيد لإجراء تحليل لاحق من جانب اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more