"de budgétisation axé sur les résultats" - Translation from French to Arabic

    • الميزنة على أساس النتائج
        
    • الميزنة القائمة على النتائج
        
    • للميزنة القائمة على النتائج
        
    • للميزنة على أساس النتائج
        
    • الميزنة القائم على النتائج
        
    Le FNUAP a établi un plan opérationnel pour le passage au système de budgétisation axé sur les résultats. UN لقد أعدّ الصندوق خطة عملية للانتقال إلى الميزنة على أساس النتائج.
    La proposition tendant à adopter un mode de budgétisation axé sur les résultats ne se fonde pas sur une quelconque terminologie. UN ٦٨ - والاقتراح الداعي إلى اﻷخذ بنظام الميزنة على أساس النتائج لا يعتمد على أي مصطلحات بعينها.
    La délégation de la Fédération de Russie se félicite donc de l'approche prudente adoptée par le Secrétaire général en ce qui concerne le développement du concept de budgétisation axé sur les résultats. UN ولذلك فإن وفده يرحب بالنهج الحذر الذي اتخذه اﻷمين العام في وضع مفهوم الميزنة على أساس النتائج.
    Rapport du Secrétaire général sur le système de budgétisation axé sur les résultats UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج
    Rapport du CCQAB sur le système de budgétisation axé sur les résultats UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج
    On s'est félicité que le budget ait été présenté dans un cadre logique de budgétisation axé sur les résultats. UN 275 - وأُعرب عن التقدير لوضع الإطار المنطقي للميزنة القائمة على النتائج.
    La mise en oeuvre de ce nouveau système de budgétisation axé sur les résultats nous a permis d'enregistrer des améliorations considérables. UN وأحرزنا تقدما كبيرا في تنفيذ هذا النظام الجديد للميزنة على أساس النتائج.
    La mission a entrepris un réexamen de ses besoins en personnel compte tenu des orientations stratégiques définies par le Siège, du cadre de budgétisation axé sur les résultats et du concept révisé d'opérations. UN اضطلعت البعثة بعملية استعراض لاحتياجاتها من الموظفين مع مراعاة التوجيه الاستراتيجي من المقر وإطار الميزنة القائم على النتائج والمفهوم المنقح للعمليات.
    Mise en œuvre du système de budgétisation axé sur les résultats UN تطبيق الميزنة على أساس النتائج
    On estime que, sur la durée du projet, 2 500 fonctionnaires recevront une formation qui les aidera à gérer le passage au système de budgétisation axé sur les résultats et à appliquer celui-ci. UN ويتوقع أن يتم خلال فترة المشروع تدريب 500 2 موظف على الصعيد العالمي على إدارة عملية الانتقال إلى الميزنة على أساس النتائج وتنفيذها.
    Il a en outre examiné les transferts budgétaires ainsi que le cadre de budgétisation axé sur les résultats et a relevé les carences ci-après. Des hypothèses budgétaires insuffisamment étayées UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرض المجلس عمليات إعادة توزيع الموارد بين أبواب الميزانية وكذلك نتائج إطار الميزنة على أساس النتائج ووجد أوجه القصور الموضحة أدناه.
    Le Comité a examiné ces conditions dans toutes les missions. Selon les informations émanant du Siège, aucune modification du cadre réglementaire n'était prévue et l'adoption d'un mode de budgétisation axé sur les résultats ne devait pas avoir à ce stade d'incidences sur les systèmes d'information. UN 75 - واستعرض المجلس مدى استيفاء جميع هذه الشروط في جميع البعثات .واتضح من المعلومات المستقاة من المقر أن الإطار التنظيمي لن تدخل عليه في المستقبل المنظور أي تعديلات، وأن تطبيق الميزنة على أساس النتائج لن يؤثر على نظم المعلومات في المرحلة الراهنة للتنفيذ.
    Le Bureau des services de contrôle interne considère que le système de budgétisation axé sur les résultats a été appliqué à l'Organisation de manière conforme aux dispositions de la résolution 55/231. UN 44 - ثبت لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الميزنة على أساس النتائج نفذت في المنظمة بطريقة متسقة مع أحكام القرار 55/231.
    On trouvera ci-après la liste des mesures les plus importantes que l'Organisation doit prendre pour passer à l'étape suivante de la mise en oeuvre du système de budgétisation axé sur les résultats : UN 46 - تتضمن القائمة التالية أهم الخطوات التي ينبغي أن تتخذها المنظمة للانتقال بتنفيذ الميزنة على أساس النتائج إلى المستوى التالي:
    Le budget comprend le financement des structures d'hébergement au moyen du cadre de budgétisation axé sur les résultats. UN تتضمن الميزانية تمويلا مخصصا لأماكن الإقامة وفقا لإطار الميزنة القائمة على النتائج.
    II. Cadre de budgétisation axé sur les résultats UN إطار الميزنة القائمة على النتائج حسب العنصر
    Les projets de budget pour l'exercice 2008/09 reflètent également les modifications apportées à la présentation selon le mode de budgétisation axé sur les résultats des prévisions concernant la composante appui. UN وعكست ميزانيات فترة 2008/2009 أيضا في أطر الميزنة القائمة على النتائج التحسينات المخطط لها تحت عنصر الدعم.
    Au moment de l'élaboration de la présente note, ni la convention de Rotterdam ni celle de Stockholm n'avaient eu recours au modèle de budgétisation axé sur les résultats pour présenter leurs programmes. UN وحتى إعداد هذه المذكرة، لم تكن اتفاقية روتردام ولا اتفاقية استكهولم قد استخدمت نموذج الميزنة القائمة على النتائج في عروض برامجها.
    1. Cadre de budgétisation axé sur les résultats UN 1 - إطار الميزنة القائمة على النتائج
    Comme le Comité des commissaires aux comptes et le Comité consultatif l'ont recommandé, le cadre de budgétisation axé sur les résultats doit être revu de fond en comble pour en faire un véritable outil de gestion. UN وكما أوصى مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية، فإنه ينبغي إصلاح الإطار الحالي للميزنة القائمة على النتائج بدقة لجعله مفيدا للمديرين بطريقة حقيقية.
    Suite à la recommandation du Comité, la Base de soutien logistique a introduit un système de suivi du cadre de budgétisation axé sur les résultats en utilisant Lotus Notes. UN وإثر صدور توصية المجلس، أدخلت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات نظام تعقب للميزنة القائمة على النتائج باستخدام برنامج لوتس نوتس Lotus Notes.
    24. Ces déficiences ne pouvant, toutefois, être corrigées en un jour, l'approche évolutive et prudente du Secrétaire général en ce qui concerne la mise en place d'un système de budgétisation axé sur les résultats relève donc du bon sens. UN ٤٢ - ومضى يقول إنه لا يمكن إصلاح أوجه القصور هذه بين عشية وضحاها، ومن ثم فإن نهج اﻷمين العام التطوري الدقيق إزاء إيجاد نظام للميزنة على أساس النتائج هو نهج عملي وحصيف على حد سواء.
    Décide que la mise en place progressive du système de budgétisation axé sur les résultats doit se faire de façon strictement conforme à sa résolution 55/231 (par. 3). UN تقرير أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع قرار الجمعية العامة 55/231 (الفقرة 3).
    de postes occupés 1. Cadre de budgétisation axé sur les résultats UN 1 - إطار الميزنة القائم على النتائج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more