À ce sujet, le Comité a relevé des anomalies dans le projet de budget de la MINUSS : | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ المجلس أوجه قصور في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان كالتالي: |
Projet de budget de la MANUI pour 2009 : répartition des transferts de poste proposés Destination | UN | الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق لعام 2009: توزيع الوظائف المنقولة المقترحة |
Il recommande d'approuver le montant demandé dans le projet de budget de la MANUSOM au titre des services de sécurité qui seront assurés par le groupe de gardes. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة في إطار ميزانية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال فيما يتعلق بالخدمات الأمنية التي ستقدمها وحدة الحراسة. |
Le projet de budget de la MINUAD pour l'exercice 2009/10 a été présenté dans les délais fixés. | UN | تم تقديم تقرير الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة 2009/2010 في حدود الآجال الزمنية المحددة |
Il prie le Secrétaire général de présenter cette analyse dans le projet de budget de la Base pour 2009/10. | UN | وتطلب اللجنة أن يقدم الأمين العام التحليل في سياق الميزانية المقترحة لقاعدة برينديزي للفترة 2009-2010. |
Le Comité recommande que le Secrétaire général soit invité à contrôler l'efficacité des modes d'organisation en place et à en rendre compte dans le prochain projet de budget de la Base. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام رصد مدى فعالية الترتيبات التنظيمية القائمة، وتقديم تقرير عن تلك المسألة في سياق تقديم مشروع ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات المقبل. |
Le projet de budget de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) comprend un crédit pour la transformation de postes relevant de la série 300 des dispositions du Règlement du personnel en postes régis par la série 100. | UN | 57 - وقد تضمنت تقديرات الميزانية لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا موارد لنقل الموظفين من السلسلة 300 من نظام الموظفين إلى السلسلة 100. |
Le Comité consultatif note que les ressources demandées au titre des frais de voyage dans les projets de budget de la CESAP, de la CEE et de la CEPALC font paraître des taux de croissance divers. | UN | تلاحــظ اللجنــة الاستشاريــة أن التقديرات المقترحة للسفر في بيانات الميزانية الخاصة باللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تتضمن معدلات نمو مختلفة. |
Outre le Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales, le cabinet de la ViceSecrétaire générale de l'Organisation des Nations Unies avait examiné des aspects précis du projet de budget de la CNUCED. | UN | وبالإضافة إلى عملية اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، فإن مكتب نائب العام للأمم المتحدة قد ناقش جوانب محددة من عرض الميزانية المتعلق بالأونكتاد. |
PROJET de budget de la FONDATION DES NATIONS UNIES POUR L'HABITAT ET LES ETABLISSEMENTS HUMAINS POUR L'EXERCICE BIENNAL 2004-2005 | UN | الميزانية المقترحة لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية |
Toutefois, comme il a été mis fin au mandat de la Mission et que les prévisions de dépenses relatives à la MINUSIL n’ont pas encore été présentées, l’Assemblée générale n’a pas pris de décision quant au projet de budget de la MONUSIL. | UN | غير أن الجمعية العامة لم تتخذ إجراء بشأن الميزانية المقترحة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون، بسبب إنهاء ولاية البعثة وانتظارا لتقديم التقديرات المتعلقة ببعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون. |
A/53/474 Projet de budget de la MINURSO pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 | UN | الميزانية المقترحة لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ |
Projet de budget de la MONUT pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 | UN | الميزانية المقترحة لبعثة مراقبـي اﻷمـم المتحـدة في طاجيكستـان للفتـرة من ١ تمـوز/يوليـه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ |
Les observations du Comité consultatif devraient être prises en compte lors de l'élaboration du projet de budget de la MINURCAT pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. | UN | وينبغي أن تؤخذ ملاحظات اللجنة في الحسبان عند إعداد مشروع ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
:: Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 (A/64/661) | UN | :: ميزانية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 (A/64/661) |
Le rapport sur le projet de budget de la MINUAD pour l'exercice 2008/09 a été présenté dans les délais. | UN | تم تقديم تقرير الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة 2008/2009 في حدود الآجال الزمنية المحددة. |
Il a été tenu compte de cette demande dans la présentation du rapport sur le projet de budget de la MINUAD pour l'exercice 2008/09. | UN | تم أخذ هذا الطلب في الحسبان عند تقديم تقرير الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة 2008-2009. |
Selon le Secrétaire général, le projet de budget de la BSLB prévoit la formation de 266 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 319 fonctionnaires recrutés sur le plan national au cours de la période 2014/15. | UN | ٤٦ - تغطي الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وفقا لما أورده الأمين العام، التكاليف الخاصة بتدريب ما مجموعه 266 موظفا دوليا و 319 موظفا وطنيا في الفترة 2014/2015. |
Les plans relatifs à ce projet seront présentés à l'Assemblée générale dans le cadre du projet de budget de la Base de soutien logistique pour l'exercice 2011/12. | UN | وستقدم خطط في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في سياق ميزانية قاعدة اللوجستيات المقترحة للفترة 2011/ 2012. |
Projet de budget de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 | UN | تقديرات الميزانية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 |
Toutefois, leur maintien après juin 2005 devra être justifié dans le prochain projet de budget de la FNUOD. | UN | غير أنه ينبغي تقديم مبررات الحاجة إلى هذه الوظائف بعد حزيران/يونيه 2005 في سياق اقتراح الميزانية المتعلق بقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
Projet de budget de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains | UN | الميزانية المقترحة لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل |
Le montant brut du projet de budget de la MONUT pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, présenté par le Secrétaire général sous la cote A/53/816, s’élève à 19 109 400 dollars (montant net : 17 739 400 dollars). | UN | ١٤ - تبلغ الميزانية المقترحة للبعثة للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠، والواردة في تقرير اﻷمين العام في الوثيقة A/53/816 مبلغا إجماليه ٤٠٠ ١٠٩ ١٩ دولار )صافيه ٤٠٠ ٧٣٩ ١٧ دولار(. |
Le projet de budget de la FINUL pour l'exercice 2011/12 est conforme au mandat que lui a confié le Conseil de sécurité. | UN | وضعت الميزانية المقترحة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة 2011/2012 على أساس الولاية الصادرة عن مجلس الأمن. |
Présentant le rapport du Secrétaire général qui contient le projet de budget de la MINUSTAH pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 (A/61/869), l'intervenant précise que l'enveloppe budgétaire demandée pour le prochain exercice est de 9,9 % supérieure au budget précédent. | UN | 2 - ولدى عرضه لتقرير الأمين العام المتضمن للميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 حتى 30 حزيران/يونيه 2008 (A/61/869)، أشار إلى أن ميزانية الفترة المقبلة أعلى بنسبة 9.9 في المائة من الميزانية السابقة. |
Cette proposition comprend la création, par reclassement de postes existants, d'un poste de chef régional des services de communications et d'informatique, prévu dans le projet de budget de la FINUL, et d'un poste de chef adjoint, compris dans celui de la FNUOD. | UN | ويتضمن الاقتراح إنشاء وظيفة رئيس إقليمي لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ووظيفة نائب له، في ميزانية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. ويُقترح تدبير الوظيفتين كلتيهما من خلال إعادة تصنيف الوظائف القائمة. |
Le projet de budget de la FISNUA pour 2012/13 fait apparaître des gains d'efficience. | UN | عرضت القوة مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة في ميزانيتها المقترحة للفترة 2012/2013 |
Les recommandations du Comité consultatif relatives au projet de budget de la MINUSTAH pour 2009/10 aboutissent à une réduction de 3 298 700 dollars. | UN | 18 - وأضافت أنه سيترتب على توصيات اللجنة الاستشارية في ما يتعلق بالميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للفترة 2009/2010 انخفاضٌ قدره 700 298 3 دولار. |