"de budget du compte d'appui" - Translation from French to Arabic

    • ميزانية حساب الدعم
        
    • المقترحة لحساب الدعم
        
    • احتياجات حساب الدعم
        
    • والميزانية المقترحة لحساب دعم
        
    • ميزانيات حساب الدعم
        
    • الميزانية لحساب الدعم
        
    • البرنامجية المقترحة لحساب دعم
        
    Un état actualisé de la situation et une évaluation de l'incidence du programme devraient être présentés dans le cadre du prochain projet de budget du compte d'appui. UN ويجب تقديم آخر المعلومات عن الوضع، فضلا عن تقييم لأثر البرنامج، في سياق عرض ميزانية حساب الدعم التالية.
    Les incidences financières de la collecte de données seront exposées dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice en question. UN وستُعرض الآثار المالية المترتبة على عملية جمع البيانات في سياق ميزانية حساب الدعم للسنة المالية ذات الصلة.
    Ces modifications sont expliquées dans le projet de budget du compte d'appui pour 2008-2009. UN ويجري تناول هذه التغييرات المقترحة في سياق ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2008-2009.
    Conformément au rapport, le Comité examinera les demandes de dotation en effectifs lorsqu'il sera saisi des projets de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et des missions. UN وحسبما جاء في التقرير، ستنظر اللجنة في طلبات الوظائف المحددة في سياق الميزانيات المقترحة لحساب الدعم والبعثات.
    Ainsi, le projet de budget du compte d'appui pour 2013/14 serait ramené de 327 965 300 dollars à 322 622 000 dollars. UN وعليه، فإن الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2013-2014 ستنخفض من 300 965 327 دولار إلى 000 622 322 دولار.
    Voir le projet de budget du compte d'appui pour 2009/10 UN عولج هذا الطلب في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2009/2010.
    Comme indiqué dans la section II du projet de budget du compte d'appui, le Secrétariat a fait faire une étude de l'évolution du compte d'appui par des consultants externes en gestion. UN مثلما يرد في الفرع الثاني من ميزانية حساب الدعم المقترحة، كلفت الأمانة العامة استشاريين إداريين خارجيين بإجراء دراسة عن تطور حساب الدعم.
    Pour justifier la demande d'effectifs supplémentaires, le projet de budget du compte d'appui donne des informations sur la capacité existante consacrée à la fonction pour laquelle la constitution d'une capacité supplémentaire est demandée. UN تبريرا للاحتياجات الإضافية من الوظائف، تتضمن ميزانية حساب الدعم المقترحة معلومات عن القدرة الحالية المخصصة للمهمة التي تُطلب القدرة الإضافية من أجلها.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2010/11 n'était pas disponible. UN وعند تقديم هذا التقرير، لم تكن ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2010/2011 جاهزة بعد.
    Le Comité a été informé que le projet de budget du compte d'appui du Département pour 2010/11 prévoyait les mesures suivantes : UN 85 - وقد أُبلغت اللجنة بأن العناصر الأساسية لمقترحات ميزانية حساب الدعم للإدارة للفترة 2010/2011 هي:
    Le Comité consultatif rappelle que ce poste avait été demandé dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2005/06. UN وتذكر اللجنة بأن مثل هذا الطلب قُدم في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة 2005-2006.
    L'état présenté par le Secrétaire général ne fait pas référence aux ressources prévues dans le projet de budget du compte d'appui pour 2005/06. UN كما أن البيان لم يشر إلى الموارد المطلوبة في إطار ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005-2006.
    Il sera toutefois nécessaire d'examiner les ressources demandées au titre des projets de budget du compte d'appui et des missions de maintien de la paix pour 2005/06, soit : UN 14 - بيد أن الأمر سيقتضي بحث تلبية الاحتياجات في إطار ميزانية حساب الدعم وميزانيات مختلف بعثات حفظ السلام للسنة المالية 2005/2006، وذلك على النحو التالي:
    Ce montant a été inclus dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2005/06. UN واقترح هذا الاحتياج في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005/2006.
    Le montant correspondant au poste de juriste ne figure pas dans le projet de budget du compte d'appui pour 2005/06. UN 18 - ولم تُدرج الاحتياجات المتعلقة بوظيفة الموظف القانوني في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006.
    En fait, les demandes de postes figurent dans les projets de budget du compte d'appui et de chaque mission. UN بل قُدمت طلبات توظيف محددة في الميزانيات المقترحة لحساب الدعم وفرادى البعثات.
    Rapport du secrétaire général sur le projet de budget du compte d'appui pour la période allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    Le projet de budget du compte d'appui pour 2014/15 serait ainsi ramené de 327 370 900 dollars à 321 053 600 dollars. UN وبناء عليه، فإن الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2014/2015 ستنخفض من 900 370 327 دولار إلى 600 053 321 دولار.
    Dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2011/12, il est proposé à l'Assemblée générale d'approuver ces redéploiements. UN وتعرض عمليات النقل هذه على الجمعية العامة كي تعتمدها في سياق الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2011/2012.
    La liste des documents sur lesquels il s'est fondé pour examiner le projet de budget du compte d'appui figure à la fin du présent rapport. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بجميع الوثائق التي استعانت بها اللجنة الاستشارية لدى نظرها في الميزانية المقترحة لحساب الدعم.
    L'Administration a indiqué qu'elle avait l'intention de rejustifier pleinement la totalité des postes demandés au titre du compte d'appui dans le cadre du projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2010/11, pour examen par l'Assemblée générale. UN وأشارت الإدارة إلى أنها اقترحت أن تبرر بشكل تام مجموع احتياجات حساب الدعم من الموظفين في سياق ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2010/2011، وتعرض هذه المسألة على الجمعية العامة للنظر فيها.
    de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 et projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 UN تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها، وتقرير أداء ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، والميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    Les projets de budget du compte d'appui pour 2008/09 (A/62/783 et Corr.1) et 2009/10 (A/63/767 et Corr.1) prévoyaient une restructuration du mode de fonctionnement des services d'enquête au sein des missions. UN 7 - وتوخت ميزانيات حساب الدعم المقترحة للفترة 2008/2009 (A/62/783 و Corr.1) والفترة 2009/2010 (A/63/767 و Corr.1) إعادة هيكلة تقديم خدمات التحقيق في البعثات الميدانية.
    En outre, une réunion d'information de haut niveau a été organisée à l'intention des départements et bureaux du Siège concernant l'établissement du projet de budget du compte d'appui. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت إحاطة إلى إدارات المقر ومكاتبه بشأن إعداد مقترحات الميزانية لحساب الدعم.
    L'augmentation de 265 300 dollars du montant demandé par rapport à l'exercice biennal 2012-2013 tient principalement aux besoins, en hausse, au titre du compte d'appui, comme l'indique le projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix (A/67/756). UN والزيادة البالغ قدرها 300 265 دولار مقارنة بفترة السنتين 2012-2013 تعزى أساسا إلى زيادة الاحتياجات في حساب الدعم، كما هي مبينة في الميزانية البرنامجية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام (A/67/756).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more