b) Etablit et présente au Conseil exécutif le projet de budget-programme de l'Organisation; | UN | )ب( إعداد مشروع برنامج وميزانية المنظمة وتقديمهما الى المجلس التنفيذي؛ |
a) Etablit et présente au Conseil exécutif le projet de budget-programme de l'Organisation; | UN | )أ( إعداد مشروع برنامج وميزانية المنظمة وتقديمه إلى المجلس التنفيذي؛ |
" b) Etablit et présente au Conseil exécutif le projet de budget-programme de l'Organisation; | UN | " )ب( إعداد مشروع برنامج وميزانية المنظمة وتقديمهما الى المجلس التنفيذي؛ |
Récapitulatif des incidences financières sur le budget-programme et sur le projet de budget-programme de l'Organisation | UN | موجز للآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية والميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة |
Le document présenté à l'Assemblée se présenterait sous la forme d'un fascicule révisé du projet de budget-programme de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وسيكون تقديم الميزانية إلى الجمعية العامة في شكل ملزمة منقحة للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة. |
Pour l'OMS ils sont tirés du projet de budget-programme de l'Organisation. | UN | وجمعت الأرقام المتوقعة لمنظمة الصحة العالمية من الميزانية البرنامجية المقترحة للمنظمة. |
" a) Etablit et présente au Conseil exécutif le projet de budget-programme de l'Organisation; | UN | " )أ( إعداد مشروع برنامج وميزانية المنظمة وتقديمه إلى المجلس التنفيذي؛ |
a) établit et présente au Conseil exécutif le projet de budget-programme de l'Organisation; | UN | )أ( إعداد مشروع برنامج وميزانية المنظمة وتقديمه الى المجلس التنفيذي؛ |
a) établit et présente au Conseil exécutif le projet de budget-programme de l'Organisation; | UN | )أ( إعداد مشروع برنامج وميزانية المنظمة وتقديمه الى المجلس التنفيذي؛ |
a) Etablit et présente au Conseil exécutif le projet de budget-programme de l'Organisation; | UN | )أ( إعداد مشروع برنامج وميزانية المنظمة وتقديمه إلى المجلس التنفيذي؛ |
a) Etablit et présente au Conseil exécutif le projet de budget-programme de l'Organisation; | UN | )أ( إعداد مشروع برنامج وميزانية المنظمة وتقديمه إلى المجلس التنفيذي؛ |
[47 bis. Aux fins de l'établissement du projet de budget-programme de l'Organisation et de la présentation de celui-ci au Conseil exécutif, le Secrétariat technique arrête et tient en tout temps une comptabilité claire de tous les coûts afférents à chaque installation du Système de surveillance international. | UN | ]٧٤ مكرراً - فيما يتعلق بمسؤوليات اﻷمانة الفنية عن إعداد مشروع برنامج وميزانية المنظمة وتقديمه إلى المجلس التنفيذي، تقوم اﻷمانة الفنية بتقرير وإجراء محاسبة واضحة لجميع التكاليف لكل مرفق من المرافق المنشأة كجزء من نظام الرصد الدولي. |
[48. Aux fins de l'établissement du projet de budget-programme de l'Organisation et de la présentation de celui-ci au Conseil exécutif, le Secrétariat technique arrête et tient en tout temps une comptabilité claire de tous les coûts afférents à chaque installation du Système de surveillance international. | UN | ]٨٤ - فيما يتعلق بمسؤوليات اﻷمانة الفنية عن إعداد مشروع برنامج وميزانية المنظمة وتقديمه إلى المجلس التنفيذي، تقوم اﻷمانة الفنية بتقرير وإجراء محاسبة واضحة لجميع التكاليف لكل مرفق من المرافق المنشأة كجزء من نظام الرصد الدولي. |
47. Aux fins de l'établissement du projet de budget-programme de l'Organisation et de la présentation de celui-ci au Conseil exécutif, le Secrétariat technique arrête et tient une comptabilité claire de tous les coûts afférents à chaque installation du Système de surveillance international. | UN | ٧٤- فيما يتعلق بمسؤوليات اﻷمانة الفنية عن إعداد مشروع برنامج وميزانية المنظمة وتقديمه إلى المجلس التنفيذي، تقوم اﻷمانة الفنية بتحديد وإجراء محاسبة واضحة لجميع التكاليف لكل مرفق من المرافق المنشأة كجزء من نظام الرصد الدولي. |
Deuxièmement, un petit crédit a été prévu au titre du chapitre 21 du projet de budget-programme de l'Organisation des Nations Unies, intitulé Programme ordinaire de coopération technique, aux fins de l'organisation d'ateliers de formation sur les questions économiques internationales. | UN | ثانيا، أُدرج اعتماد بسيط في إطار الباب 21 البرنامج العادي للتعاون التقني من الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة من أجل عقد حلقات عمل تدريبية على المسائل الاقتصادية الدولية. |
À ce titre, M. Dutton a examiné et fait des recommandations concernant les projets de budget-programme de l'Organisation et examiné les rapports concernant les opérations financières de l'Organisation. | UN | وفي إطار اضطلاع الدكتور دتون بهذا، قام باستعراض الميزانيات البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة وقدم توصيات بشأنها، كما استعرض التقارير المتصلة بعملياتها المالية. |
En revanche, elles n'en ont aucune sur le projet de budget-programme de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 20082009. | UN | غير أنه لم تترتب على تلك المقررات والتوصيات آثار مالية في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009. |
Le Comité consultatif, satisfait du rapport, observe que les informations et analyses qui y sont présentées lui permettent ainsi qu'à l'Assemblée générale de suivre ce type de services, qui ne font pas normalement l'objet d'explications détaillées dans les projets de budget-programme de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالتقرير وتشير إلى أن ما تضمنه من معلومات وتحليل سيمكِّن اللجنة والجمعية العامة من رصد هذه الفئة من خدمات الموظفين التي لا تُحظى عادة بالتوضيح الكافي في الميزانيات البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة. |
3. Note en outre que le budget est harmonisé avec les chapitres 16 et 29G du projet de budget-programme de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2014-2015; | UN | 3- تلاحظ كذلك أنَّ الميزانية متوائمة مع البابين 16 و29زاي من الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2014-2015؛(د) |
À cet égard, nous nous inquiétons du déséquilibre croissant qui existe entre contributions statutaires et contributions volontaires dans les projets de budget-programme de l'Organisation. | UN | وفي هذا السياق، نعرب عن قلقنا إزاء اختلال التوازن المتزايد بين الأنصبة المقررة والتبرعات في الميزانيات البرنامجية المقترحة للمنظمة. |
Il a la responsabilité de présenter à l'Assemblée générale le projet de budget-programme de l'Organisation pour examen et approbation conformément au Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. | UN | وهو مسؤول عن تقديم الميزانية البرنامجية للمنظمة لكي تنظر الجمعية العامة فيها بموجب اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد تنفيذها وأساليب تقييمها. |