Chaque directeur de bureau régional ou d'antenne est responsable de la supervision générale du personnel civil du bureau ou de l'antenne qu'il dirige. | UN | وستناط برؤساء المكاتب الإقليمية والفرعية مسؤولية الإشراف عموما على الموظفين الدوليين في مكاتب كل منهم. |
Chaque directeur de bureau régional ou d'antenne est responsable de la supervision générale du personnel civil du bureau ou de l'antenne qu'il dirige. | UN | وستناط برؤساء المكاتب الإقليمية والفرعية مسؤولية الإشراف عموما على الموظفين الدوليين في مكاتب كل منهم. |
Chaque chef de bureau régional ou d'antenne est responsable de la supervision générale du personnel civil du bureau ou de l'antenne qu'il dirige. | UN | وسيضطلع رؤساء المكاتب الإقليمية والمكاتب الفرعية بمسؤولية الإشراف العام على الموظفين المدنيين في مكاتبهم. |
Chaque directeur de bureau régional ou d'antenne est responsable de la supervision générale du personnel civil du bureau ou de l'antenne qu'il dirige. | UN | ويتمتع رؤساء المكاتب الإقليمية والمكتب الفرعي بسلطة إشرافية كلية على الموظفين المدنيين في مكاتبهم. |
61. Certaines délégations ont fait référence à une recommandation du CCQAB qui stipulait que les postes de chef de bureau régional devaient tous se voir attribuer la même classe, conformément à la décision 71/14 [voir document E/4954, par. 52 b)]. | UN | ١٦ - واستشهدت بعض الوفود بإحدى توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وهي التوصية التي تنص على ضرورة تمتع جميع رؤساء المكاتب اﻹقليمية بمستوى وظيفي واحد على نحو يتمشى مع مقرر مجلس اﻹدارة ١٧/٤١ )انظر الوثيقة 4594/E، الفقرة ٢٥ )ب((. |
D'autres méthodes pourraient être envisagées pour appuyer les activités de l'ONUDI dans les pays où il n'y a pas de bureau régional. | UN | كما يمكن النظر في طرائق أخرى لدعم أنشطة اليونيدو في البلدان التي لا يتوفر فيها مكتب اقليمي. |
Au moment du retrait, la Commission n'avait pas encore établi de bureau régional à Bassorah. | UN | وبحلول الوقت الذي انسحبت فيه الأنموفيك لم تكن قد أنشأت مكتبا إقليميا تابعا لها في البصرة. |
Chaque directeur de bureau régional ou d'antenne est responsable de la supervision générale du personnel civil du bureau ou de l'antenne qu'il dirige. | UN | وستناط برؤساء المكاتب الإقليمية والفرعية مسؤولية الإشراف عموما على الموظفين المدنيين في مكاتب كل منهم. |
Chaque directeur de bureau régional ou d'antenne sera responsable de la supervision générale du personnel civil du bureau ou de l'antenne qu'il dirige. | UN | وستناط برؤساء المكاتب الإقليمية والفرعية مسؤولية الإشراف العام على الموظفين المدنيين، كل في مكتبه. |
Chaque chef de bureau régional ou de bureau de secteur continuera d'être responsable de la supervision générale du personnel civil du bureau qu'il dirige. | UN | 10 - وسيواصل رؤساء المكاتب الإقليمية ومكاتب القطاعات الاضطلاع بمسؤولية الإشراف العام على الموظفين المدنيين في مكاتبهم. |
Chaque chef de bureau régional ou de bureau de secteur continuera d'être responsable de la supervision générale du personnel civil du bureau qu'il dirige. | UN | 12 - وسيواصل رؤساء المكاتب الإقليمية ومكاتب القطاعات الاضطلاع بمسؤولية الإشراف العام على الموظفين المدنيين في مكاتبهم. |
Les représentants résidents, les directeurs de bureau régional et les directeurs de bureau chargé des pratiques et des politiques sont tenus de faire connaître toutes les évaluations commandées par leurs services respectifs. | UN | ويُطلَب إلى الممثلين المقيمين ومديري المكاتب الإقليمية ومديري المكاتب المعنية بالممارسات والسياسات الكشف عن جميع التقييمات التي أجريت بتكليف من وحداتهم. |
Adressée à : Tous les directeurs de bureau régional | UN | موجهة إلى: جميع مديري المكاتب الإقليمية |
Le pouvoir de mobiliser des ressources au titre de la participation aux coûts est délégué au Directeur exécutif, qui peut le déléguer à ses adjoints ou à d'autres hauts fonctionnaires d'ONU-Femmes, y compris les chefs de bureau régional, sous-régional ou de pays. | UN | تُفوض سلطة تعبئة موارد تقاسم التكاليف للمدير التنفيذي، الذي يجوز له تفويض هذه السلطة إلى نواب المدير التنفيذي ومسؤولي هيئة الأمم المتحدة للمرأة الآخرين، بمن فيهم رؤساء المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية والقطرية. |
Le pouvoir de mobiliser des ressources au titre de la participation aux coûts est délégué à la Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive, qui peut le déléguer aux sous-secrétaires généraux-directeurs exécutifs adjoints ou à d'autres hauts fonctionnaires d'ONU-Femmes, y compris les chefs de bureau régional, sous-régional ou de pays. | UN | تُفوض سلطة تعبئة موارد تقاسم التكاليف لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي، الذي يجوز له تفويض هذه السلطة إلى الأمينين العامين المساعدين/نائبي المدير التنفيذي وإلى مسؤولين آخرين في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بمن فيهم رؤساء المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية والقطرية. |
Le Comité consultatif relève qu'il est proposé de reclasser de P-5 à D-1 les sept postes de temporaire de chef de bureau régional existants parce que les attributions et responsabilités de leurs titulaires devraient se multiplier avec l'augmentation du nombre des bureaux de province; le poste de temporaire destiné au chef du bureau de Kandahar a d'ailleurs été approuvé à la classe D-1. | UN | 145 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يُقترح إعادة تصنيف الوظائف السبع الحالية لرؤساء المكاتب الإقليمية من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1، وذلك في ضوء التوقعات المتعلقة بتزايد واجباتهم ومسؤولياتهم إلى جانب تزايد عدد مكاتب المقاطعات؛ وقد أُذن فعلا بتصنيف وظيفة رئيس مكتب قندهار في الرتبة مد-1. |
Le pouvoir de mobiliser des ressources au titre de la participation aux coûts est délégué à la Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive, qui peut le déléguer à ses adjoints ou à d'autres hauts fonctionnaires d'ONU-Femmes, y compris les chefs de bureau régional, sous-régional ou de pays. | UN | تُفوض سلطة تعبئة موارد تقاسم التكاليف لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي، الذي يجوز له تفويض هذه السلطة إلى نواب المدير التنفيذي ومسؤولي هيئة الأمم المتحدة للمرأة الآخرين، بمن فيهم رؤساء المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية والقطرية. |
Le Comité consultatif relève qu'il est proposé de reclasser de P5 à D1 les sept postes de temporaire de chef de bureau régional existants parce que les attributions et responsabilités de leurs titulaires devraient se multiplier avec l'augmentation du nombre des bureaux de province ; le poste de temporaire destiné au chef du bureau de Kandahar a d'ailleurs été approuvé à la classe D1. | UN | 145 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يقترح إعادة تصنيف الوظائف السبع الحالية لرؤساء المكاتب الإقليمية من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1، وذلك في ضوء التوقعات المتعلقة بتزايد واجباتهم ومسؤولياتهم إلى جانب تزايد عدد مكاتب المقاطعات؛ وقد أذن فعلا بتصنيف وظيفة لرئيس مكتب قندهار برتبة مد-1. |
N'étant pas convaincu par les arguments avancés aux paragraphes 247 et 248 du rapport du Secrétaire général pour le reclassement des postes de directeur de bureau régional à la classe D1, il recommande le maintien de ces postes à la classe P5, en attendant que l'expérience acquise procure de plus amples données pour définir les besoins liés à la création de nouveaux bureaux de province. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحجج المقدمة في الفقرتين 247 و 248 من تقرير الأمين العام لتبرير إعادة تصنيف وظائف رؤساء المكاتب الإقليمية برتبة مد-1، ولذا فإنها توصي بالإبقاء حاليا على الوظائف السبع برتبة ف-5، إلى حين اكتساب مزيد من الخبرة فيما يتعلق بالاحتياجات المتصلة بإنشاء مكاتب مقاطعات إضافية. |
l) Pour ce qui est des directeurs de bureau régional, s'assurer, dans l'exercice de leurs fonctions de supervision, que les bureaux de pays se conforment aux exigences de la politique d'évaluation, donner aux bureaux de pays les moyens de procéder aux évaluations et leur fournir des orientations en la matière, notamment en mettant sur pied des systèmes permettant de faire appel aux compétences régionales et d'appuyer les évaluations. | UN | (ل) يكفل مديرو المكاتب الإقليمية عند اضطلاعهم بالرقابة المباشرة على إدارتهم امتثال المكاتب القطرية للمتطلبات الإلزامية لسياسات التقييم، ويدعمون قدرات المكاتب القطرية في مجال التقييم ويوجهونها، بما في ذلك بإيجاد الخبرة ونظم دعم التقييم على الصعيد الإقليمي. |
61. Certaines délégations ont fait référence à une recommandation du CCQAB qui stipulait que les postes de chef de bureau régional devaient tous se voir attribuer la même classe, conformément à la décision 71/14 [voir document E/4954, par. 52 b)]. | UN | ١٦ - واستشهدت بعض الوفود بإحدى توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وهي التوصية التي تنص على ضرورة تمتع جميع رؤساء المكاتب اﻹقليمية بمستوى وظيفي واحد على نحو يتمشى مع مقرر مجلس اﻹدارة ١٧/٤١ )انظر الوثيقة 4594/E، الفقرة ٢٥ )ب((. |
Dans le projet de budget pour 1994-1995, l'Administrateur propose de maintenir trois postes de directeur de bureau régional au niveau de sous-secrétaire général et de classer les deux autres à D-2. | UN | واقتراح مدير البرنامج لميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ يتمثل في الحفاظ على ثلاث وظائف مدير مكتب اقليمي في رتبة اﻷمين العام المساعد مع وظيفتين لمدير مكتب اقليمي برتبة مد - ٢. |
56. La structure des grades de l'ONUG semble correspondre davantage au statut de bureau régional des Nations Unies qui lui est attribué qu'à son rôle dirigeant potentiel au niveau interinstitutions en ce qui concerne le développement et la gestion de services communs pour toutes les organisations installées à Genève. | UN | ٥٦ - ويبدو أن هيكل الدرجات يتفق والمركز الذي يتوخاه المكتب باعتباره مكتبا إقليميا لﻷمم المتحدة أكثر مما يتفق ودوره القيادي المحتمل المشترك بين الوكالات في مجال تطوير وإدارة الخدمات المشتركة بين جميع الوكالات الكائنة في جنيف. |