"de cabinet du secrétaire général" - Translation from French to Arabic

    • مكتب الأمين العام
        
    • ديوان الأمين العام
        
    • لديوان الأمين العام
        
    Déclaration du Secrétaire général adjoint et Chef de cabinet du Secrétaire général UN بيان وكيل الأمين العام ورئيس مكتب الأمين العام
    Avant la levée de la séance, les participants ont également entendu une déclaration de la Directrice de cabinet du Secrétaire général. UN وقبل رفع الاجتماع، استمع المشتركون أيضا إلى بيان أدلت به رئيسة مكتب الأمين العام.
    Je voudrais également saluer la présence tonifiante de M. Iqbal Riza, Secrétaire général adjoint et Chef de cabinet du Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui n'a pu malheureusement être des nôtres aujourd'hui. UN وأود أيضاً أن أرحب بوجود السيد إقبال رضا، وكيل الأمين العام ومدير مكتب الأمين العام كوفي عنان، الذي لم يتمكن للأٍسف من الانضمام إلينا.
    Il s'est entretenu à cette occasion avec le Directeur de cabinet du Secrétaire général et la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne, ainsi qu'avec d'autres représentants du Secrétaire général, qui ont fourni des informations supplémentaires et des précisions. UN وخلال نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت مع رئيس ديوان الأمين العام ووكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، وغيرهما من ممثلي الأمين العام، الذين قدموا لها مزيدا من المعلومات والإيضاحات.
    Par la suite, cette question a été examinée lors de séances tenues en présence de Louise Fréchette, Vice-Secrétaire générale, de Christopher Burnham, Secrétaire général adjoint, et de Mark Malloch-Brown, Directeur de cabinet du Secrétaire général. UN وعُقدت لاحقا اجتماعات بهذا الصدد مع نائبة الأمين العام لويز فريشيت، ووكيل الأمين العام كريستوفر برنهام، ورئيس ديوان الأمين العام مارك مالوك براون.
    3. Souhaite à Mark Malloch Brown un plein succès dans ses nouvelles fonctions de chef de cabinet du Secrétaire général. UN 3 - يزجي أطيب أمانيه إلى السيد مارك مالون براون بأن يتكلل عمله بالنجاح في منصبه الجديد كرئيس لديوان الأمين العام.
    Chef de cabinet du Secrétaire général UN رئيس مكتب الأمين العام
    Au début du débat sur la question, à sa soixante-quinzième session, la Commission a entendu, à sa demande, un exposé de la Directrice de cabinet du Secrétaire général sur la situation financière de l'Organisation. UN 115 - في بداية مناقشات اللجنة لهذه المسألة في دورتها الخامسة والسبعين، قدمت رئيسة مكتب الأمين العام إلى اللجنة، بناء على طلبها، إحاطة عن الحالة المالية الراهنة التي تواجهها المنظمة.
    M. Rosales Díaz (Nicaragua) souhaite remercier la nouvelle Vice-Secrétaire générale et Chef de cabinet du Secrétaire général. UN 30 - السيد روزاليس دياز (نيكاراغوا): قال إنه يود أن يهنئ وكيلة الأمين العام الجديدة، رئيسة مكتب الأمين العام.
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires économiques et sociales, le Chef de cabinet du Secrétaire général de la CNUCED, le Directeur de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales et l'Administrateur de programmes du Bureau de New York de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime font des déclarations liminaires. UN وأدلى ببيانات استهلالية الأمين العام المساعد، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ ومدير مكتب الأمين العام للأونكتاد؛ ومدير شعبة السكان، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ والمسؤول عن البرامج في مكتب نيويورك التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Contre toute attente, toutefois, le 18 mai à Bouaké, le chef de cabinet du Secrétaire général des Forces nouvelles a laissé entendre que les dates n'étaient guère que des propositions, qui n'avaient pas encore été examinées par les FN. UN بيد أنه من المدهش أن البيانات اللاحقة الصادرة عن رئيس مكتب الأمين العام للقوات الجديدة في 18 أيار/مايو في بواكي تضمنت إشارات يُفهم منها أن التواريخ مجرد مقترحات ويجب أن تعيد القوات الجديدة النظر فيها.
    Président par intérim : M. Riza (Secrétaire général adjoint e bt Chef de cabinet du Secrétaire général) UN الرئيس المؤقت: السيد رضا (وكيل الأمين العام ورئيس مكتب الأمين العام)
    Le 27 novembre, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Hervé Ladsous, et de la Directrice de cabinet du Secrétaire général, Susana Malcorra. UN وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها إيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وسوسانا مالكورا، رئيسة مكتب الأمين العام.
    Des représentants du Président de la soixante-huitième session et du Président élu de la soixante-neuvième session, les coprésidents du Groupe de travail spécial sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session et la Directrice de cabinet du Secrétaire général étaient également présents. UN وكان أيضا من بين الحاضرين ممثلا كل من رئيس الدورة الثامنة والستين والرئيس المنتخب للدورة التاسعة والستين، والرئيسان المشاركان للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة خلال الدورة الثامنة والستين، ورئيسة مكتب الأمين العام.
    Directrice de cabinet du Secrétaire général UN رئيسة مكتب الأمين العام
    Il s'est entretenu à cette occasion avec le Directeur de cabinet du Secrétaire général et la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne, ainsi qu'avec d'autres représentants du Secrétaire général, qui ont fourni des informations supplémentaires et des précisions. UN وخلال نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت مع رئيس ديوان الأمين العام ووكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، وغيرهما من ممثلي الأمين العام، الذين قدموا لها مزيدا من المعلومات والإيضاحات.
    Le Président dit qu'en réponse à la demande de plusieurs délégations, exprimée à la 27e séance de la Commission, le Chef de cabinet du Secrétaire général apporterait des éclaircissements oralement et par écrit sur la nomination de M. Edward Luck comme conseiller spécial du Secrétaire général. UN 76 - الرئيس قال إنه استجابة لطلب عدد من الوفود في الجلسة السابعة والعشرين للجنة، سيقدم رئيس ديوان الأمين العام إيضاحا عاما وخطيا عن تعيين السيد إدوارد لوك مستشارا خاصا للأمين العام.
    M. Rosales Díaz (Nicaragua) dit que l'information que venait de donner le Chef de cabinet du Secrétaire général attestait assez le non-respect du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN 88 - السيد روزاليس دياز (نيكاراغوا): قال إن المعلومات التي قدمها للتو رئيس ديوان الأمين العام تشير بوضوح إلى عدم الالتزام بالنظام الداخلي للجمعية العامة.
    À la suite d'un échange de correspondances entre le Chef de cabinet du Secrétaire général et le Vice-Premier ministre cambodgien, l'ONU a de nouveau consenti au Gouvernement un prêt exceptionnel de 1 555 000 dollars, destiné à assurer le retour à leurs postes des agents recrutés sur le plan national. UN 34 - وفي تبادل للرسائل بين رئيس ديوان الأمين العام ونائب رئيس وزراء كمبوديا، قدمت الأمم المتحدة مرة أخرى قرضا استثنائيا واجب السداد إلى الحكومة بمبلغ 000 155 1 دولار لضمان عودة الموظفين الوطنيين.
    En février 2008, le Chef de cabinet du Secrétaire général a adressé à tous les chefs de département et bureaux et à tous les responsables de fonds et programmes un mémorandum appelant leur attention sur les dispositions du paragraphe 5 de la résolution 62/63, et les engageant à en tenir compte lors du recrutement de personnel appelé à exercer les fonctions d'expert en mission. UN 71 - وجه رئيس ديوان الأمين العام مذكرة إلى رؤساء جميع الإدارات والصناديق والبرامج، في شباط/فبراير 2008، يسترعي فيها انتباههم إلى أحكام الفقرة 5 من القرار 62/63، وحثهم على مراعاتها عند تقديم الطلبات اللازمة لخدمة موظفين كخبراء موفدين في بعثات.
    3. Souhaite à Mark Malloch Brown un plein succès dans ses nouvelles fonctions de chef de cabinet du Secrétaire général. UN 3 - يزجي أطيب أمانيه إلى السيد مارك مالون براون بأن يتكلل عمله بالنجاح في منصبه الجديد كرئيس لديوان الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more