"de cajou" - Translation from French to Arabic

    • الكاجو
        
    • الكاشيو
        
    • البلاذر
        
    • لوز
        
    • والبلاذر الأمريكي
        
    • لوزةِ
        
    • للكاجو
        
    Mettre en œuvre le plan stratégique pour la mise en valeur de la noix de cajou, qui prévoit l'installation de 50 unités de traitement UN تنفيذ الخطة الاستراتيجية لتثبيت سعر جوز الكاجو، التي تطمح إلى إنشاء 50 وحدة لمعالجة جوز الكاجو.
    Un taux de croissance modéré de 4 % est attendu pour 2011, grâce en partie aux perspectives d'embellie des exportations de noix de cajou et aux grands travaux d'équipement. UN ويُتوقع تحقيق معدل نمو متوسط يبلغ 4 في المائة في عام 2011، ويعزى ذلك جزئيا إلى التوقعات الإيجابية لصادرات جوز الكاجو والأشغال العامة في مجال البنية التحتية.
    Au Sri Lanka, une femme a participé à un programme de prêts d'initiative locale, permettant à des femmes d'avoir une activité artisanale de production de noix de cajou chez elles. UN وفي سري لانكا، شاركت إمرأة في مخطط محلي لتقديم الائتمانات يمكّن النساء من تجهيز الكاجو في منازلهن.
    Les bons résultats obtenus en 2008-2009 au niveau des exportations de noix de cajou, qui représentent 90 % de nos exportations, a permis une amélioration de notre balance des paiements, donations comprises. UN والأداء الجيد في 2008 و 2009 في صادرات الكاشيو التي تمثل 90 في المائة من صادراتنا، أفضى إلى تحسن في ميزان المدفوعات، بما في ذلك التبرعات.
    Les industries halieutiques étaient confrontées à la prédominance des activités de pêche illégales tandis que selon les projections, la récolte de noix de cajou sera réduite de moitié cette année. UN ويتوقع أن يكون محصول الكاشيو في هذا العام، وهو المصدر الرئيسي لدخل الدولة، نصف المحصول المعتاد.
    Les principales cultures d'exportation demeurent le café, les clous de girofle, le coton, le thé, les noix de cajou, le sisal et le tabac. UN ومازالت المحاصيل الرئيسية للتصدير تتمثل في القهوة، القرنفل، والقطن، والشاى وجوز البلاذر والسيزال والتبغ.
    Je suis allergique aux noix de cajou. Open Subtitles لا، لا، لا. لا لوز. أتحسّسُ منه.
    L'exportation de noix de cajou et la vente de droits de pêche sont actuellement les deux principales sources de revenus du pays. UN أما المصدر الرئيسي للدخل فيأتي حاليا من تصدير جوز الكاجو ومنح تراخيص حقوق صيد الأسماك.
    À l'heure actuelle, le pays tire l'essentiel de ses revenus de l'exportation de noix de cajou et de l'octroi de licences de pêche. UN وفي الوقت الحالي فإن المصدر الرئيسي للدخل هو صادرات جوز الكاجو وتراخيص صيد السمك.
    En conséquence, des milliers de travailleurs ont perdu leur emploi dans les usines de traitement des noix de cajou, qui avaient été l'un des premiers employeurs du secteur privé. UN ونتيجة لذلك فقد آلاف العمال وظائفهم في مصانع تحضير الكاجو التي كانت من بين أكبر أرباب العمل في القطاع الخاص بالبلد.
    Taxes à l'exportation et transformation des noix de cajou au Mozambique UN الضرائب على الصادرات وتجهيز جوز الكاجو في موزامبيق
    Il est ressorti de l'évaluation que près de la moitié de la population tirait l'essentiel de son revenu des ventes de noix de cajou. UN وخلص التقييم إلى أن ما يقرب من نصف السكان يعتمدون على مبيعات جوز الكاجو كمصدر أولي للدخل.
    Commerce illicite de la noix de cajou et pertes de revenus UN التجارة غير المشروعة بجوز الكاجو وفقدان الإيرادات
    Cette variation s'explique principalement par la réduction de la production et des exportations de noix de cajou et la diminution des investissements publics. UN ويعزى ذلك في المقام الأول إلى انخفاض حجم إنتاج جوز الكاجو وصادراته وانخفاض الاستثمار العام.
    La Côte d'Ivoire est le second producteur au monde de noix de cajou. UN 118 - كوت ديفوار هي ثاني أكبر منتج في العالم لجوز الكاجو.
    Les efforts visant à éviter la destruction quasi totale de la récolte de noix de cajou de 2005 se poursuivront. UN وستستمر الجهود الرامية إلى حماية محصول جوز الكاشيو لسنة 2005 من غزو الجراد.
    Le Bureau a mis au point et continue d'améliorer du matériel adapté aux femmes comme par exemple des casse-noix et des éplucheurs de noix de cajou mécanisés. UN وقد استحدث المكتب ويعمل باستمرار على تحسين معداته التجهيزية الصديقة لنوع الجنس مثل المعدات الميكنة لتقشير الكاشيو.
    Pour obtenir un allégement supplémentaire, le Gouvernement a accepté 71 nouvelles conditions imposées par le FMI, y compris l'interdiction de relancer l'industrie de la noix de cajou en recourant à des mécanismes d'intervention traditionnels. UN وبغية الحصول على التخفيف الإضافي للديون وافقت الحكومة على تنفيذ 71 شرطاً جديداً فرضه صندوق النقد الدولي، بما في ذلك شرط حظر بعث صناعة تجهيز البلاذر الأمريكي باستخدام أدوات السياسة الصناعية التقليدية.
    Noix de cajou, sueur humaine, poils de chien. Open Subtitles لوز, نعناع, شعر الكلب.
    Dans le secteur agricole, la production et la commercialisation du coton, de la canne à sucre, du tabac et de la noix de cajou ont fortement chuté. UN وفي قطاع الزراعة تدهور وهبط بشكل خطير إنتاج وتسويق القطن وقصب السكر والتباكو والبلاذر الأمريكي.
    Rasgullas juteux grassouillet, piping gulab chaud jamuns, les sucreries de noix de cajou, couvertes avec Open Subtitles الكثير من عصيرإنفشْ ريغولاس غولاب جامونس الحار جداً حلويات لوزةِ
    Les prix mondiaux de la noix de cajou sont restés relativement faibles par rapport aux années précédentes, ce qui a eu une incidence directe sur la sécurité alimentaire, le prix du riz, l'aliment de base en Guinée-Bissau, étant demeuré relativement élevé sur les marchés locaux. UN 33 - وظل السعر الدولي للكاجو منخفضا نسبيا بالمقارنة مع السنوات السابقة، مما كان له أثر مباشر على الأمن الغذائي لأن تكلفة الأرز، الذي يشكل الغذاء الأساسي في البلد، ظلت مرتفعة نسبيا في الأسواق المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more