"de cali" - Translation from French to Arabic

    • كالي
        
    • لكالي
        
    • بكالي
        
    2.11 Les auteurs, J. B. R., L. M. O. C., A. M. A. R., G. E. O. E. et B. E. L., étaient secrétaires au SENA, au bureau régional de Valle del Cauca dans la ville de Cali. UN س. وب. إ. ل.، صاحبات البلاغ، أمينات بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    2.18 Les auteurs, A. D. O., E. S. C., F. O. Q. et G. G. R., étaient secrétaires au SENA, au bureau régional de Valle del Cauca, dans la ville de Cali. UN وغ. غ. ر. أمينات بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    2.25 Les auteurs, G. M. V. et N. C. P. étaient, respectivement, employé de bureau et assistante au SENA, au bureau régional de Calle del Cauca, dans la ville de Cali. UN والسيدة ن. ث. ب. موظف مكتب وموظفة مساعدة بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    Il a aussi donné l'ordre au tribunal administratif de faire appliquer les jugements des huitième et deuxième tribunaux civils du circuit de Cali pour rendre effective la réparation patrimoniale octroyée à l'auteur. UN كما أمرت المحكمة الإدارية بتنفيذ قرارات المحكمتين المدنيتين المحليتين الثامنة والثانية في كالي لإنفاذ دفع التعويضات.
    Il a aussi donné l'ordre au tribunal administratif de faire appliquer les jugements des huitième et deuxième tribunaux civils du circuit de Cali pour rendre effective la réparation patrimoniale octroyée à l'auteur. UN كما أمرت المحكمة الإدارية بتنفيذ قرارات المحكمتين المدنيتين المحليتين الثامنة والثانية في كالي لإنفاذ دفع التعويضات.
    Pour ce qui est du tribunal compétent pour juger en deuxième instance le recours en appel, celui-ci aurait dû être le Tribunal supérieur du district judiciaire de Cali. UN وكان ينبغي أن تكون المحكمة المختصة في ثاني درجة، أي مرحلة الاستئناف، هي محكمة كالي المحلية القضائية العليا.
    Une nouvelle proposition pour un projet à réaliser dans la municipalité de Cali (Colombie) a été finalisée. UN كما تم الفراغ من وضع مقترح جديد لمشروع في بلدية كالي بكولومبيا.
    Néanmoins, mon gouvernement a oeuvré d'emblée pour arrêter les criminels et détruire totalement le puissant cartel de Cali. UN وعلى الرغم من ذلك فقد عملنا بنجاح منذ أول أيام إدارتي على اعتقال المجرمين والقضاء التام على كارتل كالي القوي.
    Le cartel de Cali a été démantelé et ses dirigeants ont été traduits en justice. UN وقد تم القضاء على اتحاد " كالي " للاتجار بالمخدرات ومحاكمة قادته.
    Le cartel de Cali a été traduit en justice et la destruction des cultures a atteint des niveaux sans précédent. UN لقد قدم اتحاد عصابة كالي الى العدالة. ووصل استئصال المحصول غير المشروع الى مستويات لم يسبق لها مثيل.
    2.11 Les auteurs, J. B. R., L. M. O. C., A. M. A. R., G. E. O. S. et B. E. L., étaient secrétaires au SENA, au bureau régional de Valle del Cauca dans la ville de Cali. UN س. وب. إ. ل.، صاحبات البلاغ، أمينات بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    2.18 Les auteurs, A. D. O., E. S. C., F. O. Q. et G. G. R., étaient secrétaires au SENA, au bureau régional de Valle del Cauca, dans la ville de Cali. UN وغ. غ. ر. أمينات بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    2.25 Les auteurs, G. M. V. et N. C. P. étaient, respectivement, employé de bureau et assistante au SENA, au bureau régional de Valle del Cauca, dans la ville de Cali. UN والسيدة ن. ث. ب. موظف مكتب وموظفة مساعدة بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    Dans la pratique, cette entreprise n'exerçait aucune activité correspondant à son objet social et servait de société écran au cartel de Cali. UN وقد ثبت أن تلك الشركة لم تكن تمارس أي نشاط يوافق الغرض من إنشائها وكانت تعمل كشركة واجهة لكارتل كالي.
    Dans la pratique, cette entreprise n'exerçait aucune activité correspondant à son objet social et servait de société écran au cartel de Cali. UN وقد ثبت أن، تلك الشركة لم تكن تمارس أي نشاط يوافق الغرض من إنشائها وكانت تعمل كشركة واجهة لكارتل كالي.
    On a dépensé les économies que nous avions sur celui-là, et il n'y a aucun moyen pour que ma famille pauvre revienne de Cali. Open Subtitles قضى ما الادخار القليل كان لدينا على هذا واحد، وليس هناك طريقة أنا الحصول على أقاربي رخيصة أن يطير إلى كالي مرة أخرى.
    América de Cali, l'une des meilleures du continent et la terrible rivale de l'Atlético Nacional de Pablo. Open Subtitles فريق أمريكا دي كالي واحد من أفضل الفرق في القارة ومنافس قوي لفريق أتليتيكو ناشيونال التابع لـ بلباو
    Les gentlemen de Cali aimaient l'argent et le luxe, mais soignaient leur image. Open Subtitles ولكن بقدر حب أفراد كالي المال والتميز في الحياة كانا يكرهان جذب الانتباه الخطأ
    Les gentlemen de Cali avaient bien raison de songer à l'après Pablo Escobar. Open Subtitles و من يمكنه لوم أفراد كالي على البدء في التفكير في مستقبل بلا بابلو إسكوبار ؟
    Au cours de son séjour à Cali, le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a toutefois appris que le niveau des violences n'en avait pas diminué pour autant : au cours des six premiers mois de 1994, il y avait eu, dans la seule ville de Cali, 654 morts violentes. UN على أن المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بدون محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي قد علم أثناء زيارته لكالي أن مستوى العنف لم ينخفض. فخلال اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ٤٩٩١، قيل إن ٤٥٦ حالة وفاة قد حدثت في كالي وحدها بسبب العنف.
    La même situation prévaut dans les prisons pour femmes de Cali et de Popayán. UN وتسود حالة مماثلة في سجون النساء بكالي وبوبايان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more