"de caractère général qui" - Translation from French to Arabic

    • ذات الطابع العام التي
        
    • تشكل خطوة أخرى
        
    À cette fin, la Réunion des États Parties devrait recevoir chaque année du Secrétaire général de l'ONU un rapport sur les questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention, comme prévu à l'article 319 de celle-ci. UN ولهذه الغاية، ينبغي أن يتلقى اجتماع الدول الأطراف تقريرا من الأمين العام للأمم المتحدة كل سنة بشأن المسائل ذات الطابع العام التي تنشأ بخصوص الاتفاقية، طبقا للمادة 319 من الاتفاقية.
    En outre, aux termes de l'article 319, le Secrétaire général doit faire rapport à tous les États parties sur les questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention et mener à bien certaines fonctions administratives et procédurales. UN وعلاوة على ذلك، تفوض المادة ٣١٩ اﻷمين العام بأن يقدم تقارير إلى الدول اﻷطراف عن القضايا ذات الطابع العام التي تنشأ فيما يتعلق بهذه الاتفاقية، وأن يقوم بأداء وظائف إدارية وإجرائية معينة.
    175. Note que le rapport mentionné au paragraphe 173 ci-dessus sera également présenté aux États parties conformément à l'article 319 de la Convention relatif aux questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention ; UN 175 - تلاحظ أن التقرير المشار إليه في الفقرة 173 أعلاه سوف يقدم أيضا إلى الدول الأطراف عملا بالمادة 319 من الاتفاقية فيما يتعلق بالمسائل ذات الطابع العام التي أثيرت بخصوص الاتفاقية؛
    132. Note que le rapport mentionné au paragraphe 130 ci-dessus sera également présenté aux États parties conformément à l'article 319 de la Convention relatif aux questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention ; UN 132 - تلاحظ أن التقرير المشار إليه في الفقرة 130 أعلاه سوف يقدم أيضا إلى الدول الأطراف عملا بالمادة 319 من الاتفاقية فيما يتعلق بالمسائل ذات الطابع العام التي أثيرت بخصوص الاتفاقية؛
    Cette sélectivité montre que la langue riche et de caractère général qui énonce les droits universels est de plus en plus envahie par un parler appauvri énonçant des droits libertaires. UN وهكذا فإن هذه الانتقائية تشكل خطوة أخرى نحو تغليب لهجة حقوق التحرر الضحلة على لغة الحقوق العالمية الواسعة والثرية.
    150. Note que le rapport mentionné au paragraphe 148 ci-dessus sera également présenté aux États parties conformément à l'article 319 de la Convention relatif aux questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention ; UN 150 - تلاحظ أن التقرير المشار إليه في الفقرة 148 أعلاه سوف يقدم أيضا إلى الدول الأطراف عملا بالمادة 319 من الاتفاقية فيما يتعلق بالمسائل ذات الطابع العام التي أثيرت بخصوص الاتفاقية؛
    Rapports annuels établis conformément à l'article 319 de la Convention relatif aux questions de caractère général qui ont surgi à propos de celle-ci, sur les travaux de la Commission des limites du plateau continental et sur les thèmes prioritaires retenus par les États parties UN حسب المطلوب بموجب المادة 319 من الاتفاقية؛ التقرير السنوي المتعلق بالقضايا ذات الطابع العام التي أُثيرت بشأن الاتفاقية، وأعمال لجنة حدود الجرف القاري، والمواضيع ذات الأولوية التي تختارها الدول
    204. Note que le rapport mentionné au paragraphe 202 ci-dessus sera également présenté aux États parties conformément à l'article 319 de la Convention relatif aux questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention ; UN 204 - تلاحظ أن التقرير المشار إليه في الفقرة 202 أعلاه سوف يقدم أيضا إلى الدول الأطراف عملا بالمادة 319 من الاتفاقية فيما يتعلق بالمسائل ذات الطابع العام التي أثيرت بخصوص الاتفاقية؛
    1) L'attribution de la nationalité de l'État successeur est assortie de certaines exceptions de caractère général qui s'appliquent à tous les types de succession d'États. UN 1) يخضع إعطاء جنسية الدولة الخلف لبعض الاستثناءات ذات الطابع العام التي تنطبق على جميع أنواع خلافة الدول.
    1) L'attribution de la nationalité de l'Etat successeur est assortie de certaines exceptions de caractère général qui s'appliquent à tous les types de succession d'Etats. UN )١( يخضع إعطاء جنسية الدولة الخلف لبعض الاستثناءات ذات الطابع العام التي تنطبق على جميع أنواع خلافة الدول.
    5. On trouvera ci-après la version résumée de certaines allégations relatives aux violations des droits de l'homme et des commentaires de caractère général qui ont été portés à la connaissance du Représentant spécial au cours de la période allant d'août à décembre 1994. UN ٥- تحتوي الفقرات التالية على صيغة موجزة لبعض الادعاءات بانتهاك حقوق الانسان والتعليقات ذات الطابع العام التي تلقاها الممثل الخاص أثناء الفترة من آب/أغسطس الى كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    251. Note que le rapport mentionné plus haut au paragraphe 249 sera également présenté aux États parties conformément à l'article 319 de la Convention relatif aux questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention ; UN 251 - تلاحظ أن التقرير المشار إليه في الفقرة 249 أعلاه سيقدم أيضا إلى الدول الأطراف عملا بالمادة 319 من الاتفاقية فيما يتعلق بالمسائل ذات الطابع العام التي أثيرت بخصوص الاتفاقية؛
    242. Note que le rapport mentionné plus haut au paragraphe 240 sera également présenté aux États parties conformément à l'article 319 de la Convention relatif aux questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention ; UN 242 - تلاحظ أن التقرير المشار إليه في الفقرة 240 أعلاه سيقدم أيضا إلى الدول الأطراف عملا بالمادة 319 من الاتفاقية فيما يتعلق بالمسائل ذات الطابع العام التي أثيرت بخصوص الاتفاقية؛
    Dans ce cas de figure, le Secrétaire général ferait rapport à la Réunion sur les questions de caractère général qui auraient surgi à propos de la Convention, comme ce fut le cas en 1996 (voir SPLOS/6 et Corr.1). UN ويشير ذلك الاقتراح، إلى قيام الأمين العام بتقديم تقرير إلى الاجتماع بشأن المسائل ذات الطابع العام التي أثيرت بصدد الاتفاقية، على النحو الذي جرى في عام 1996 (انظر SPLOS/6 و Corr.1).
    112. Note que le rapport mentionné au paragraphe 110 ci-dessus sera également présenté aux États parties conformément à l'article 319 de la Convention relatif aux questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention ; UN 112 - تلاحظ أن التقرير المشار إليه في الفقرة 110 أعلاه سوف يقدم أيضا إلى الدول الأطراف عملا بالمادة 319 من الاتفاقية المتعلقة بالمسائل ذات الطابع العام التي أثيرت بخصوص الاتفاقية؛
    i. Conformément à l'article 319 de la Convention, rapports sur les questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention (1998) (1999); UN ' ١ ' على النحو المطلوب بموجب المادة ٣١٩ مـــن الاتفاقية، التقارير بشأن القضايا ذات الطابع العام التي تثار فيما يتعلق بالاتفاقية )١٩٩٨( )١٩٩٩(؛
    i. Conformément à l'article 319 de la Convention, rapports sur les questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention (1998) (1999); UN ' ١ ' على النحو المطلوب بموجب المادة ٣١٩ مـــن الاتفاقية، التقارير بشأن القضايا ذات الطابع العام التي تثار فيما يتعلق بالاتفاقية )١٩٩٨( )١٩٩٩(؛
    g) Organiser des consultations systématiques avec les États et les organisations internationales compétentes afin de recenser et d'étudier les questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention; UN )ز( إجراء مشاورات نظامية مع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة لتحديد ودراسة المسائل ذات الطابع العام التي نشأت فيما يتعلق بالاتفاقية؛
    1. Aux termes de l'article 319, paragraphe 2, lettre a), de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, le Secrétaire général est tenu de faire rapport à tous les États parties, à l'Autorité internationale des fonds marins et aux organisations internationales compétentes sur les questions de caractère général qui ont surgi à propos de la Convention. UN ١ - يتعين على اﻷمين العام، بموجب المادة ٣١٩ )٢( )أ( من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار تقديم تقرير إلى جميع الدول اﻷطراف وإلى السلطة الدولية لقاع البحار وإلى المنظمات الدولية المختصة عن المسائل ذات الطابع العام التي تكون قد نشأت فيما يتعلق بالاتفاقية.
    Cette sélectivité montre que la langue riche et de caractère général qui énonce les droits universels est de plus en plus envahie par un parler appauvri énonçant des droits libertaires. UN وهكذا فإن هذه الانتقائية تشكل خطوة أخرى نحو تغليب لهجة حقوق التحرر الضحلة على لغة الحقوق العالمية الواسعة والثرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more