"de carburant dans" - Translation from French to Arabic

    • الوقود في
        
    • بين الخدمة
        
    • للوقود في
        
    Inspections d'assurance qualité des activités du fournisseur de carburant dans les trois principales régions UN عمليات التفتيش لضمان الجودة في أعمال مقاول توريد الوقود في المناطق الرئيسية الثلاث
    :: Utilisation et entretien de 14 parcs à réservoirs de carburant dans 10 emplacements UN :: تشغيل وصيانة 14 من حقول صهاريج الوقود في 10 مواقع
    Il convenait d'examiner la question des économies de carburant dans le contexte des autres questions relatives aux carburants, aux véhicules et à l'énergie. UN ويجب دراسة الاقتصاد في استهلاك الوقود في سياق القضايا الأخرى المتعلقة بالوقود والمركبات والطاقة.
    :: Installation et fonctionnement d'un système électronique de contrôle de la consommation de carburant dans tous les sites de réception et de distribution UN :: تركيب وتشغيل نظم رصد ومراقبة إلكترونية متطورة لتنظيم استخدام الوقود في جميع نقاط تسلم الوقود وصرفه
    Coût du litre de carburant dans le cadre d'accords internes ou de contrats clefs en main UN تكلفة اللتر الواحد بين الخدمة الداخلية وترتيبات عقود الإنجاز الكلي
    34. Le manque généralisé de carburant dans le pays a également provoqué une hausse très sensible du prix des transports, sans parler des entraves que subiront les distributions de semences aux régions les plus touchées par la chute de leur production alimentaire. UN ٤٣- كما أدى النقص العام للوقود في البلد إلى زيادة كبيرة جدا في أسعار النقل، وذلك دون الحديث عن المعوقات التي تتعرض لها عمليات توزيع البذور على أكثر المناطق تأثرا نتيجة لهبوط انتاجها الغذائي.
    Un système de gestion des carburants facilite un suivi efficace de la consommation de carburant dans les missions UN نظام إدارة مخزون الوقود لتسهيل الإدارة الفعالة لاستخدام الوقود في البعثات الميدانية
    Le système de gestion des carburants informatisera la gestion et le suivi de la consommation de carburant dans les missions. UN 514 - سيتيح النظام الإلكتروني لإدارة الوقود التشغيل الآلي لاستخدام الوقود في العمليات الميدانية وإدارته ورصده.
    Installation et mise en service d'un système électronique perfectionné de contrôle de la consommation de carburant dans tous les sites de réception et de distribution UN تركيب وتشغيل نظم رصد ومراقبة إلكترونية متطورة لتنظيم استخدام الوقود في جميع نقاط تسلم الوقود وصرفه
    Informé des fraudes systématiques se produisant à la MINUSIL, le Comité estime urgent de renforcer le contrôle de la consommation de carburant dans toutes les opérations de maintien de la paix. UN وقد أبلغت اللجنة بنمط لحالات غش واسع النطاق من الوقود في البعثة، تظهر ضرورة تعزيز رصد استهلاك الوقود بصفة عاجلة في جميع عمليات حفظ السلام.
    Ces citernes sont destinées à renforcer les capacités de stockage de carburant dans les différents secteurs et à Pitsounda. UN وقد دعت الحاجة لصهاريج البنزين من أجل دعم سعة الوقود في القطاعات وفي بتسوندا.
    Elle a également développé les installations de carburant dans le camp d'Abyei et octroyé le contrat de forage de huit puits d'eau supplémentaires. UN وقامت كذلك بتوسيع مرافق الوقود في معسكر أبيي ومنحت عقدا لحفر ثماني آبار مياه إضافية.
    Les insuffisances concernaient en particulier l'ajustement des fiches du totaliseur à la station de ravitaillement et le prélèvement de carburant dans des conteneurs. UN وشملت أوجه القصور تعديل سجلات مجموع عدادات الوقود في محطة التزويد بالوقود وتفريغ الوقود في الأوعية.
    Utilisation et entretien de 14 parcs à réservoirs de carburant dans 10 emplacements UN تشغيل وصيانة 14 من حقول صهاريج الوقود في 10 مواقع
    :: Un système de gestion des carburants facilite un suivi efficace de la consommation de carburant dans les missions UN :: نظام إدارة مخزون الوقود لتسهيل الإدارة الفعالة لاستخدام الوقود في البعثات الميدانية
    Nouveau système permettant d'automatiser la gestion et le suivi de la consommation de carburant dans les missions. UN نظام جديد للإدارة والرصد الآليين لاستخدام الوقود في البعثات الميدانية.
    Il y a assez de carburant dans ce truc. Open Subtitles وكذلكَ هنالك مايكفي من الوقود في هذا الشيء
    Il y a une pénurie de nourriture et de carburant dans tout le Japon. Open Subtitles هناك نقص في الغذاء و الوقود في جميع أنحاء اليابان
    On pense que ce tir cherchait à venger un certain contrebandier, car, plus tôt dans la journée, les militaires avaient confisqué 1,4 tonne de carburant dans la région. UN ويعتقد أن إطلاق الصواريخ كان محاولة انتقامية من جانب أحد المهربين، حيث أن الجيش كان قد صادر في وقت سابق من ذلك اليوم ١,٤ طن من الوقود في تلك المنطقة.
    Contrairement à ce que soupçonnait la Mission, les contrôles effectués jusqu'ici n'ont révélé qu'une seule tentative de contrebande de carburant dans des réservoirs de secours. UN وعلى الرغم من أن هذه الحافلات كانت تشكل مصدر قلق بالنسبة للبعثة، لم تكشف عمليات التفتيش التي أجريت حتى اﻵن سوى عن محاولة واحدة لتهريب الوقود في خزانات إضافية.
    Ce rapport comprenait un tableau élaboré en 2009 par un consultant et qui avait été communiqué au Comité, lequel comparaît le coût du litre de carburant dans le cadre d'accords internes et dans le cadre de marchés clefs en main pour un certain nombre de missions. UN فقد تضمّن ذلك التقرير جدولا عُرض على اللجنة وكان قد أعدّه خبير استشاري في عام 2009 ليقارن تكلفة اللتر الواحد من الوقود بين الخدمة الداخلية وترتيبات عقود التسليم الجاهز بالنسبة لعدد من البعثات.
    Addis-Abeba, le 5 février (agence Reuter) — L'Éthiopie a déclaré que des chasseurs érythréens ont bombardé un dépôt de carburant dans une ville du nord du pays près de la frontière contestée ce vendredi, mais l'Érythrée a catégoriquement démenti cette allégation. UN بقلم تسجي تادسي أديس أبابا، في ٥ شباط/فبراير )رويتر( - قالت إثيوبيا إن طائرات إريترية مقاتلة قصفت بالقنابل مستودعا للوقود في مدينة شمالية تقع بالقرب من حدودهما المتنازع عليها في يوم الجمعة ولكن إريتريا أنكرت هذا الادعاء بصورة قاطعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more