"de ce comité spécial" - Translation from French to Arabic

    • هذه اللجنة المخصصة
        
    • هذه اللجنة الخاصة
        
    Par conséquent, ceux qui participent aux travaux de ce comité spécial devraient rester dans la salle. UN ولذلك أرجو من الذين سيشتركون في مداولات هذه اللجنة المخصصة أن يبقوا هنا.
    M. Zhang a salué la contribution de ce comité spécial à l'approfondissement des débats sur la question. UN وقدَّر السيد تشانغ المساهمة التي قدمتها هذه اللجنة المخصصة لتعميق المناقشات حول منع حدوث سباق تسلح.
    Dans les débats que nous avons eus depuis le début de cette session, je n'ai pas entendu une seule objection au rétablissement de ce comité spécial. UN إنني، فيما أجريناه هذا العام من مناقشات، لم أسمع اعتراضاً واحداً على إعادة إنشاء هذه اللجنة المخصصة.
    Le Pakistan n'est pas opposé à la création de ce comité spécial. UN وباكستان لا تعترض على إنشاء هذه اللجنة المخصصة.
    En premier lieu, je tiens à exprimer la satisfaction qu'éprouve la délégation argentine en vous retrouvant à la présidence de ce comité spécial de la décolonisation, organe qui, pour notre pays, a un sens et une importance particulières. UN أود في البداية أن أعرب عن ارتياح الوفد الأرجنتيني لترؤسه مرة أخرى هذه اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار والتابعة للأمم المتحدة، وهي هيئة تكتسي بالنسبة لبلدنا أهمية وصلة خاصتين.
    Aussi estimons-nous qu'il n'existe aucun rapport entre les objectifs de ce comité spécial et ceux du TNP. UN ونحن لا نعترف بالتالي بوجود أي صلة بين أهداف هذه اللجنة المخصصة ومعاهدة عدم الانتشار.
    Il reste beaucoup à faire, c'est pourquoi nous sommes favorables à la reconstitution de ce comité spécial l'année prochaine. UN وما زال اﻷمر يحتاج إلى القيام بأعمال كثيرة في هذا الشأن ولذلك فإننا نؤيد إعادة إنشاء هذه اللجنة المخصصة في السنة القادمة.
    Notre position n'a pas changé depuis la création de ce comité spécial et nous pensons qu'il serait sans doute opportun aujourd'hui de corriger le mandat et le titre de cet organe, au moment où nous déterminons ce qu'il pourrait faire à l'avenir. UN وقد ظل هذا هو موقفنا الثابت منذ أن أنشئت هذه اللجنة المخصصة ﻷول مرة ونحن نعتقد أن اﻷوان ربما يكون قد آن لتصحيح الولاية والاسم ان كنا سننظر فيما ستقوم به هذه اللجنة المخصصة في المستقبل.
    Les négociations dans le cadre de ce comité spécial devraient commencer immédiatement après la conclusion des négociations sur le Traité d'interdiction complète des essais en 1996. UN وينبغي بدء المفاوضات في إطار هذه اللجنة المخصصة فور اختتام مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب في عام ٦٩٩١. GE.96-60870
    Ma délégation accueille aussi avec satisfaction l'idée de nommer l'ambassadeur Gerald Shannon comme président de ce comité spécial et de lancer les travaux du Comité aussi rapidement que possible. UN كما يرحب وفدي بفكرة تعيين السفير السيد جيرالد شانُن لتَرَؤﱡس هذه اللجنة المخصصة ومباشرة أعمالها في أقرب وقت ممكن، وهو سيؤيد هذه الفكرة.
    Dans le cadre de ce comité spécial, la communauté internationale, représentée par la Conférence du désarmement, devrait concentrer son attention sur la délibération concernant les mesures pratiques à prendre pour l'élimination systématique et progressive des armes nucléaires ainsi que pour déterminer si et quand d'autres mesures de ce genre doivent faire l'objet de négociations dans le cadre de la Conférence. UN وفي هذه اللجنة المخصصة ينبغي للمجتمع الدولي، ممثلا بمؤتمر نزع السلاح، أن يركز اهتمامه على مناقشة الخطوات العملية لبذل جهود منتظمة ومطردة للقضاء على اﻷسلحة النووية، وكذلك لتحديد ما إذا كانت هناك خطوة واحدة أو أكثر من هذه الخطوات يصح أن تكون موضوعا للمفاوضات في المؤتمر ومتى يكون ذلك.
    Il a en outre estimé que " les négociations dans le cadre de ce comité spécial devraient commencer immédiatement après la conclusion des négociations sur le traité d'interdiction complète des essais en 1996 " . UN واقترحت المجموعة كذلك " بدء المفاوضات في إطار هذه اللجنة المخصصة فور اختتام مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب في عام ٦٩٩١. "
    La mise en place de ce comité spécial doit être une priorité. Son mandat consistera à engager des négociations sur un programme échelonné de désarmement nucléaire, avec pour objectif l'élimination définitive des armes nucléaires dans un délai déterminé et sous un contrôle international strict. UN وينبغي إنشاء هذه اللجنة المخصصة على سبيل الأولوية، ومنحها ولاية الشروع في مفاوضات بشأن برنامج تدريجي لنزع السلاح النووي، يكون هدفه إزالة الأسلحة النووية نهائيا في غضون مدة زمنية محددة وفي ظل رقابة دولية صارمة.
    L'une, qui figure dans le document CD/1462, a pour but de créer un comité spécial pour l'examen du point 1 de l'ordre du jour, " Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire " , et l'autre concerne le mandat de ce comité spécial. UN أما المقترح اﻷول فهو الذي يرد في الوثيقة CD/1462 والذي يرمي إلى إنشاء لجنة مخصصة من أجل تناول البند ١ من جدول اﻷعمال " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " ، وأما المقترح اﻵخر فهو المقترح الذي يتعلق بولاية هذه اللجنة المخصصة على وجه التحديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more