"de ce projet est" - Translation from French to Arabic

    • من هذا المشروع هو
        
    • من المشروع هو
        
    • لهذا المشروع هو
        
    • للمشروع هو
        
    • للمشروع في
        
    • من هذا المشروع في
        
    Le but de ce projet est d'analyser cette situation et de proposer, en fonction de cette analyse, une réforme du cadre réglementaire et un programme de réforme. UN والغرض من هذا المشروع هو تحليل الوضع الحالي وبناء على ذلك اقتراح إصلاح الإطار التنظيمي ووضع برنامج إصلاحي لتنفيذه.
    L'objet de ce projet est de donner suite à la demande du SBSTA tendant à assurer de façon économique la diffusion des enseignements tirés, des meilleures pratiques et d'autres produits d'information. UN الغرض من هذا المشروع هو تلبية طلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية فيما يتصل بوضع برنامج فعال من حيث التكلفة لنشر الدروس المستفادة وأفضل الممارسات وغيرها من المنتجات الإعلامية.
    L'objectif de ce projet est d'apporter une contribution à l'action de prévention et au traitement des personnes ayant des besoins particuliers. UN والهدف من المشروع هو الإسهام في الوقاية وفي علاج الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.
    L'objectif de ce projet est d'améliorer les services de santé animale et de coordonner les programmes destinés à surveiller et à combattre les maladies. UN والهدف من المشروع هو تحسين خدمات صحة الحيوان، وتنسيق برامج مراقبة الأمراض ومكافحتها.
    Le principal objectif de ce projet est de mettre au point un prototype de logiciel qui permette aux bibliothèques, aux universités et aux départements ministériels de conserver, de créer et de consulter des documents rédigés dans les langues les plus diverses. UN والهدف الرئيسي لهذا المشروع هو وضع نموذج أولي لنظام برامج حاسوبية تتيح للمكتبات والجامعات والمكاتب الحكومية إمكانية تخزين الوثائق المتعددة الاتجاهات والمتعددة اللغات وكتابتها واستعراضها.
    L'objectif d'ensemble de ce projet est de créer un système cohérent et efficace de prévention de la discrimination dans l'administration publique. UN وكان الهدف العام للمشروع هو إنشاء نظام متسق وفعال لمنع التمييز في مجال الإدارة العامة.
    Le but de ce projet est d'inventorier les politiques appliquées et de faire la synthèse des expériences en la matière. UN والهدف من هذا المشروع هو حصر وتوليف التجارب المتعلقة بالسياسات.
    Le but de ce projet est de prouver que quand une personne sourit, cela amènera un sourire similaire à une autre personne, ce qui diminuera partout dans le monde le niveau de... malheur. Open Subtitles ترى، الغرض من هذا المشروع هو لإثبات أن عند واحد يبتسم الفردية، أنها سوف تثير ابتسامة مماثلة من إنسان آخر،
    20. L'objectif de ce projet est le développement d'applications et de technologies de communication pour mettre en place un mécanisme pilote opérant à partir de la province de Córdoba. UN 20- الهدف من هذا المشروع هو استحداث تطبيقات وتكنولوجيات اتصال لإقامة مشروع رائد يعمل من مقاطعة كوردوبا.
    L'objectif de ce projet est d'appuyer le Gouvernement dans son effort d'amélioration de son système éducatif, tant au regard de la qualité que de la quantité, et d'alignement de la performance du système sur celle de pays économiquement comparables. UN والغرض من هذا المشروع هو مساندة الحكومة في جهودها الرامية الى تحسين نظام التعليم، من حيث النوعية ومن حيث الكمية على حد سواء، وجعل أداء هذا النظام متسقاً مع أداء النظم التعليمية في البلدان ذات المستوى الاقتصادي المماثل.
    L'objectif de ce projet est de mettre en place un système qui permette de disposer aux niveaux local, régional et national, d'informations utiles, suffisantes et fiables, qui puissent être communiquées au public. UN والهدف من هذا المشروع هو وضع نظام يتيح الحصول على المستويات المحلية واﻹقليمية والوطنية على معلومات مفيدة وكافية ويعتد بها، ويمكن إبلاغ الجمهور بها.
    L'objet de ce projet est d'élaborer un projet de décision concernant des définitions et des modalités relatives à l'inclusion d'activités de boisement et de reboisement au cours de la première période d'engagement. UN الهدف من هذا المشروع هو وضع مشروع مقرر بشأن التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في فترة الالتزام الأولى.
    Le but de ce projet est d'aider les femmes qui sollicitent des prestations à trouver à nouveau du travail. UN والهدف من المشروع هو مساعدة اﻹناث اللواتي يتلقين منافع اجتماعية ﻹيجاد عمل مرة أخرى.
    Il convient de souligner que l'objectif de ce projet est d'aborder d'une manière plus concertée et plus économique diverses activités préalables à la programmation. UN وينبغي التشديد على أن القصد من المشروع هو التوصل إلى نهج ذي طابع جماعي أكبر ويتسم بمزيد من فعالية التكاليف إزاء مجموعة متنوعة من اﻷنشطة المبرمجة بصورة مسبقة.
    Le but de ce projet est de renforcer l'éducation, la formation et la sensibilisation à la question des changements climatiques au sein de plusieurs groupes, notamment les enseignants, les étudiants, les communautés rurales, les ONG, les autorités locales et les parlementaires. UN والهدف من المشروع هو تعزيز التثقيف والتدريب والوعي العام لدى فئات سكانية شتى، لا سيما المدرسين والطلاب والمجتمعات المحلية الريفية والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية والبرلمانيين.
    Le principal objectif de ce projet est de dispenser une formation aux enseignants et d'appuyer l'élaboration de projets dans le domaine des droits de l'homme et de la citoyenneté par le biais de la création de clubs, de groupes et de centres de formation ou d'activités. UN والهدف الأساسي من المشروع هو توفير التدريب للمدرسين ودعم تنمية المشاريع في مجال حقوق الإنسان والمواطنة، وذلك من خلال إنشاء نواد ووحدات ومراكز أو أنشطة تدريبية.
    L'objectif spécifique de ce projet est de permettre aux enfants et aux jeunes handicapés, et à leurs familles, d'accéder à des outils d'aide à différents échelons et de créer pour eux un réseau fonctionnel de services sociaux dans le district (1 067 793,32 euros). UN والهدف المحدد لهذا المشروع هو إتاحة إمكانية الحصول على أدوات دعم متعددة المستويات للأطفال والشباب ذوي الإعاقة وأسرهم، وإقامة شبكة وظيفية لهم من الخدمات الاجتماعية في المقاطعة.
    L'objectif premier de ce projet est de permettre aux familles des personnes disparues de retrouver les dépouilles de leurs proches, de les inhumer en bonne et due forme et de tourner la page d'une longue période d'angoisse et d'incertitude. UN والهدف الرئيسي لهذا المشروع هو السماح لأقارب المفقودين باستعادة رفات أحبائهم، والترتيب لدفنها بصورة لائقة وإنهاء فترة طويلة من الألم وعدم اليقين.
    L'objectif premier de ce projet est de permettre aux familles des personnes disparues de retrouver les dépouilles de leurs proches, de les inhumer en bonne et due forme et de tourner la page d'une longue période d'angoisse et d'incertitude. UN والهدف الرئيسي لهذا المشروع هو السماح لأقارب المفقودين باستعادة رفات أحبائهم، والترتيب لدفنها بصورة لائقة وإنهاء فترة طويلة من الألم وعدم اليقين.
    L'objectif fondamental de ce projet est de sensibiliser à ces questions les membres de la minorité tzigane et d'autres groupes margina1isés de Gemer. UN والهدف الأساسي للمشروع هو رفع مستوى الوعي لدى أعضاء أقلية الروما وغيرها من الجماعات المهمشة في جيمير في هذا المجال.
    Le but principal de ce projet est d’accélérer le développement de la société civile en apportant une aide aux organisations non gouvernementales et aux organismes communautaires et en développant leur potentiel. UN والهدف العام للمشروع هو التعجيل بتنمية المجتمع المدني من خلال دعم المنظمات غير الحكومية والمؤسسات المجتمعية وبناء قدراتها.
    Une innovation majeure de ce projet est la décision, négociée avec les autorités colombiennes, de dresser un inventaire de toutes les réformes déjà adoptées, dont beaucoup entraînent redites ou contradictions. UN ويتمثل العنصر الابتكاري الرئيسي للمشروع في القرار، الذي تم التفاوض بشأنه مع الحكومة الكولومبية والقاضي بأن يتم إعداد تقييم لجميع مبادرات الإصلاح السابقة المتداخلة والمتعارضة في كثير منها.
    L'élément formation de ce projet est examiné aux paragraphes 102 et 103 ci-après. UN وترد مناقشة العنصر التدريبي من هذا المشروع في الفقرتين ٢٠١ و٣٠١ أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more