"de ces décès" - Translation from French to Arabic

    • من هذه الوفيات
        
    • من تلك الوفيات
        
    • لهذه الوفيات
        
    • حالات الوفيات هذه
        
    • من حالات الوفاة هذه
        
    • وفاة أولئك الأشخاص
        
    • حالتي الوفاة
        
    • هذه الوفيات في
        
    Plus de 350 000 femmes meurent chaque année des complications de la grossesse ou de l'accouchement; 99 % de ces décès ont lieu dans les pays à faible revenu. UN وتموت 000 350 امرأة سنويا بسبب المضاعفات التي تحدث أثناء الحمل أو الولادة؛ وتحدث نسبة 99 في المائة من هذه الوفيات في البلدان المنخفضة الدخل.
    Environ 90 % de ces décès sont survenus en Afrique, le plus souvent chez des enfants de moins de 5 ans. UN ووقعت نحو 90 في المائة من هذه الوفيات في أفريقيا، ومعظمها في صفوف الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات.
    L'immense majorité de ces décès se produisent dans les pays en voie de développement. UN وتحدث الغالبية العظمى من هذه الوفيات في البلدان النامية.
    La malnutrition et les maladies liées à la faim sont à l'origine de 60 % de ces décès. UN وتتسبّب الأمراض المتعلقة بسوء التغذية والجوع في 60 في المائة من تلك الوفيات.
    Eu égard aux circonstances générales de ces décès, les Rapporteurs spéciaux ont insisté sur le fait qu'il importait de mener une enquête approfondie à leur sujet et de ne pas en confier l'exécution aux agents en cause ou à des personnes travaillant en étroite collaboration avec eux. UN وقادت الحيثيات العامة لهذه الوفيات المقررين الخاصين إلى التشديد على أهمية كفالة إجراء تحقيق دقيق على ألا يسند إلى الموظفين المتورطين أو إلى أشخاص يعملون بالتعاون الوثيق معهم.
    En 2006, dernière année pour laquelle des données sont disponibles, il y a eu 880 000 morts causées par le paludisme dans le monde; 91 % de ces décès ont eu lieu en Afrique, dont 85 % d'enfants de moins de 5 ans. UN وفي عام 2006، وهو آخر عام تتوافر بياناته، سجل العالم 000 880 وفاة بسبب الملاريا؛ ووقعت 91 في المائة من هذه الوفيات في أفريقيا، منها 85 في المائة من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمسة أعوام.
    Les familles à faible revenu et à revenu intermédiaire ont été frappées par 80 % de ces décès. UN وتحملت الأسر المنخفضة والمتوسطة الدخل 80 في المائة من هذه الوفيات.
    Quatre-vingt-dix pour cent de ces décès prématurés sont survenus dans des pays à revenu faible ou intermédiaire. UN ونسبة 90 في المائة من هذه الوفيات السابقة لأوانها حدثت في البلدان ذات الدخل المنخفض أو المتوسط.
    Plus de 90 % de ces décès ont lieu dans les pays en développement. UN وأكثر من 90 في المائة من هذه الوفيات تحدث في البلدان النامية.
    A cette tragédie, il faut ajouter le fait que beaucoup de ces décès peuvent être évités. UN وما يفاقم الفاجعة هو حقيقة أنه يمكن تفادي العديد من هذه الوفيات.
    Environ 96 % de ces décès se sont produits dans 45 pays prioritaires, essentiellement en Afrique et en Asie du Sud, où l'UNICEF et d'autres partenaires sont actuellement à l'oeuvre. UN وحصلت نسبة 96 في المائة من هذه الوفيات في 45 بلدا من البلدان ذات الأولوية، ويقع معظم هذه البلدان في أفريقيا وجنوب آسيا، حيث تتركز حاليا جهود اليونيسيف وشركائها.
    Une grande partie de ces décès précoces est due à l'abus d'alcool. UN وترتبط نسبة كبيرة من هذه الوفيات المبكرة بتعاطي الكحول.
    Quatre-vingt-cinq pour cent de ces décès se situent en Afrique subsaharienne. UN ويحدث 85 في المائة من هذه الوفيات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Il serait possible d'éviter 3 à 5 millions de ces décès ne serait-ce qu'en alliant vaccination et supplémentation en vitamines. UN ويمكن الحيلولة دون وفاة ثلاثة إلى خمسة ملايين من هذه الوفيات بواسطــــة الجمع بين التحصين وتكميل الغذاء بفيتامين ألف ليس إلا.
    Bon nombre de ces décès pourraient être évités si les enfants malades étaient conduits auprès d'une équipe soignante et recevaient des soins complets et de qualité. UN ويمكن الحيلولة دون كثير من هذه الوفيات في العالم النامي لو نقل الأطفال المرضى إلى جهة تقدم الرعاية الصحية، وتلقوا رعاية صحية جيدة وشاملة.
    Près de 80 % de ces décès surviendront dans les pays en développement. UN وستحدث نسبة 80 في المائة تقريبا من تلك الوفيات في البلدان النامية.
    Plus de 90 % de ces décès prématurés surviennent dans les pays en développement, en particulier au sein des populations les plus pauvres et les plus défavorisées. UN ويقع أكثر من 90 في المائة من تلك الوفيات المبكِّرة في البلدان النامية، ولا سيّما بين الفئات الأكثر فقراً وحرماناً.
    Toutefois, 88 % de ces décès et de ces traumatismes se sont produits dans les pays en développement. UN إلا أن، 88 في المائة من تلك الوفيات والإصابات وقعت في البلدان النامية.
    Les principales causes de ces décès - pneumonie, diarrhée, paludisme et rougeole - pourraient toutes cesser d'être mortelles moyennant l'amélioration convenablement ciblée des soins maternels et néonatals et des services de santé de base. UN ويمكن تفادي جميع الأسباب الرئيسية لهذه الوفيات - وهي الالتهاب الرئوي والإسهال والملاريا والحصبة - عن طريق إدخال تحسينات فعالة من حيث التكلفة على الرعاية الصحية للمواليد والأمهات والخدمات الصحية الأساسية.
    Une grande partie de ces décès étaient évitables. UN وجميع حالات الوفيات هذه ليست حالات لا يمكن تفاديها.
    Plus de 50 % de ces décès touchent des femmes ou des filles de santé précaire. UN ويحدث ما يزيد على 50 في المائة من حالات الوفاة هذه فيما بين النساء أو الفتيات ذوات الحالة الصحية الهشة.
    Le Comité est préoccupé par le nombre élevé des décès en détention et relève avec inquiétude qu'il n'a pas reçu de renseignements sur les causes de ces décès ni sur les résultats des enquêtes menées à leur sujet. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الوفيات في الحبس وعدم تلقي معلومات عن أسباب وفاة أولئك الأشخاص وعن نتائج التحقيقات المنجزة.
    Le 31 mars 2006, j'ai pu m'entretenir par vidéoconférence avec le Conseil et je l'ai mis au courant des mesures prises par le Tribunal international à la suite de ces décès. UN وخلال المؤتمر المعقود بواسطة الفيديو يوم 31 آذار/مارس مع مجلس الأمن تعهدت بموافاة المجلس بإفادات مستكملة بشأن التدابير المتخذة من جانب المحكمة الدولية في أعقاب حالتي الوفاة المذكورتين أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more