Tu as provoqué la colère de ces gens, et ce n'était pas un léger différent. | Open Subtitles | ،أنتِ تحملين غضباً على هؤلاء الناس .وليس ذلك عن طريقِ رأيٍ صادق |
Je voulais te sauver de ces gens que tu détestes. | Open Subtitles | كنت احاول إنقاذكِ من هؤلاء الناس الذي تكرهيهم |
Occupez-vous de ces gens. Donnez-leur à boire et à manger. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يحتاجون للرعايه اعطوهم ماء و طعام |
Jetez un oeil aux photos qu'il a conservé de ces gens. | Open Subtitles | أنظر إلى الملفات التي احتفظ بها عن هؤلاء الناس |
L'espoir de ces gens, c'est que tu veuilles les aider. | Open Subtitles | الأمل لدى هؤلاء الناس هو أنكِ تودّين مساعدتهم |
Le sort de ces gens était décidé par quelqu’un de bien plus haut placé que moi. | UN | لقد حدد مصير هؤلاء الناس شخص في موقع أعلى كثيرا من موقعي. |
Nous demandons donc au Comité de prendre spécialement note de ces gens. | UN | ونطلب منكم أن تولوا هؤلاء الناس اهتماما خاصا. |
Il faut bien ça pour me sauver de ces gens. | Open Subtitles | ليس لأي شيء، بل لأنقاذي من هؤلاء الناس |
Sidney m'a équipé et préparé pour gâcher la vie de ces gens et à en filmer chaque moment. | Open Subtitles | لسيد حصلت لي السلكية وعلى استعداد لتدمير حياة هؤلاء الناس وتسجيل كل لحظة من ذلك. |
Autre que la violation d'une ville en quarantaine et la mise en danger de ces gens pour vous enrichir ? | Open Subtitles | بخلاف انتهاك حجر على مستوى البلدة والمخاطرة بأرواح هؤلاء الناس لأجل كسب سريع للمال؟ |
Avec autant d'argent en jeu, imaginez la dangerosité de ces gens. | Open Subtitles | مع الكثير من المال على المحك يبين مدى خطورة هؤلاء الناس |
Tu profites de ces gens qui ne savent pas où ils sont. | Open Subtitles | أنت الاستفادة من هؤلاء الناس الذين لا يعرفون أين هم. |
La moitié de ces gens pourraient vouloir mettre cette balle dans ton cœur, mettre fin à la guerre des lignées en appuyant sur la gâchette. | Open Subtitles | نصف هؤلاء الناس يمكن أن تريد لوضع رصاصة في قلبك، و إنهاء الحرب المولى مع الانسحاب من الزناد. |
Le gouvernement ne se préoccupe pas de ces gens. Contrairement à nous. | Open Subtitles | تعتبر الحكومة هؤلاء الناس غير ذي صلة، بينما لا نعتبرهم كذلك. |
Le gouvernement ne se préoccupe pas de ces gens. Contrairement à nous. | Open Subtitles | تعتبر الحكومة هؤلاء الناس غير ذي صلة، بينما لا نعتبرهم كذلك. |
Le gouvernement ne se préoccupe pas de ces gens. Contrairement à nous. | Open Subtitles | تعتبر الحكومة هؤلاء الناس غير ذي صلة، بينما لا نعتبرهم كذلك. |
Constance, chacun de ces gens se souvient de vous et vous en remercie, croyez-moi. | Open Subtitles | كونستانس,أعتقد أن كل واحد من أولئك الأشخاص يتذكركِ وهو ممتن لكِ |
Partez aussi loin que possible de ces gens. | Open Subtitles | ابتعد بأقصى ما يمكنك عن هؤلاء الأشخاص |
Papa, j'en ai assez que tu profites de ces gens. | Open Subtitles | أبي ، لقد إكتفيت من إستغلالك لهؤلاء الناس |
Elle nous a parlé de ces gens pour qui elle travaille. | Open Subtitles | تروبل عرجت علينا وأخبرتنا بشأن هؤلاء الاشخاص الذين تعمل لديهم |
Comment allons-nous trouver qui a engagé l'assassin, alors que tout le monde dit vouloir se débarrasser de ces gens ? | Open Subtitles | كيف سنجد من وظف القاتل حين يزعم الجميع برغبتهم في التخلص من أولئك الناس |