"de ces gens" - Translation from French to Arabic

    • هؤلاء الناس
        
    • أولئك الأشخاص
        
    • عن هؤلاء الأشخاص
        
    • لهؤلاء الناس
        
    • هؤلاء الاشخاص
        
    • من أولئك الناس
        
    Tu as provoqué la colère de ces gens, et ce n'était pas un léger différent. Open Subtitles ،أنتِ تحملين غضباً على هؤلاء الناس .وليس ذلك عن طريقِ رأيٍ صادق
    Je voulais te sauver de ces gens que tu détestes. Open Subtitles كنت احاول إنقاذكِ من هؤلاء الناس الذي تكرهيهم
    Occupez-vous de ces gens. Donnez-leur à boire et à manger. Open Subtitles هؤلاء الناس يحتاجون للرعايه اعطوهم ماء و طعام
    Jetez un oeil aux photos qu'il a conservé de ces gens. Open Subtitles أنظر إلى الملفات التي احتفظ بها عن هؤلاء الناس
    L'espoir de ces gens, c'est que tu veuilles les aider. Open Subtitles الأمل لدى هؤلاء الناس هو أنكِ تودّين مساعدتهم
    Le sort de ces gens était décidé par quelqu’un de bien plus haut placé que moi. UN لقد حدد مصير هؤلاء الناس شخص في موقع أعلى كثيرا من موقعي.
    Nous demandons donc au Comité de prendre spécialement note de ces gens. UN ونطلب منكم أن تولوا هؤلاء الناس اهتماما خاصا.
    Il faut bien ça pour me sauver de ces gens. Open Subtitles ليس لأي شيء، بل لأنقاذي من هؤلاء الناس
    Sidney m'a équipé et préparé pour gâcher la vie de ces gens et à en filmer chaque moment. Open Subtitles لسيد حصلت لي السلكية وعلى استعداد لتدمير حياة هؤلاء الناس وتسجيل كل لحظة من ذلك.
    Autre que la violation d'une ville en quarantaine et la mise en danger de ces gens pour vous enrichir ? Open Subtitles بخلاف انتهاك حجر على مستوى البلدة والمخاطرة بأرواح هؤلاء الناس لأجل كسب سريع للمال؟
    Avec autant d'argent en jeu, imaginez la dangerosité de ces gens. Open Subtitles مع الكثير من المال على المحك يبين مدى خطورة هؤلاء الناس
    Tu profites de ces gens qui ne savent pas où ils sont. Open Subtitles أنت الاستفادة من هؤلاء الناس الذين لا يعرفون أين هم.
    La moitié de ces gens pourraient vouloir mettre cette balle dans ton cœur, mettre fin à la guerre des lignées en appuyant sur la gâchette. Open Subtitles نصف هؤلاء الناس يمكن أن تريد لوضع رصاصة في قلبك، و إنهاء الحرب المولى مع الانسحاب من الزناد.
    Le gouvernement ne se préoccupe pas de ces gens. Contrairement à nous. Open Subtitles تعتبر الحكومة هؤلاء الناس غير ذي صلة، بينما لا نعتبرهم كذلك.
    Le gouvernement ne se préoccupe pas de ces gens. Contrairement à nous. Open Subtitles تعتبر الحكومة هؤلاء الناس غير ذي صلة، بينما لا نعتبرهم كذلك.
    Le gouvernement ne se préoccupe pas de ces gens. Contrairement à nous. Open Subtitles تعتبر الحكومة هؤلاء الناس غير ذي صلة، بينما لا نعتبرهم كذلك.
    Constance, chacun de ces gens se souvient de vous et vous en remercie, croyez-moi. Open Subtitles كونستانس,أعتقد أن كل واحد من أولئك الأشخاص يتذكركِ وهو ممتن لكِ
    Partez aussi loin que possible de ces gens. Open Subtitles ابتعد بأقصى ما يمكنك عن هؤلاء الأشخاص
    Papa, j'en ai assez que tu profites de ces gens. Open Subtitles أبي ، لقد إكتفيت من إستغلالك لهؤلاء الناس
    Elle nous a parlé de ces gens pour qui elle travaille. Open Subtitles تروبل عرجت علينا وأخبرتنا بشأن هؤلاء الاشخاص الذين تعمل لديهم
    Comment allons-nous trouver qui a engagé l'assassin, alors que tout le monde dit vouloir se débarrasser de ces gens ? Open Subtitles كيف سنجد من وظف القاتل حين يزعم الجميع برغبتهم في التخلص من أولئك الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more