"de ces hommes" - Translation from French to Arabic

    • من هؤلاء الرجال
        
    • من أولئك الرجال
        
    • لهؤلاء الرجال
        
    • أولئكَ الرجال
        
    • أولائك الرجال
        
    • من هذين الرجلين
        
    • من هولاء
        
    • من أولئك الرّجال
        
    • هؤلاء المسلحين
        
    Nous avons perdu cinq de ces hommes courageux au cours des huit dernières semaines. UN لقد فقدنا خمسة من هؤلاء الرجال الشجعان في الأسابيع الثمانية الماضية.
    Un de ces hommes aurait pu être sa source ? Open Subtitles أيمكن لي من هؤلاء الرجال أن يكونوا مصدرها؟
    Un de ces hommes ressemble à l'homme que vous avez vu courir dans l'explosion, dites-moi. Open Subtitles أيّ واحد من هؤلاء الرجال يبدو كالذي رأيته يفرّ بعد الإنفجار، فتكلّم.
    Aucun de ces hommes ne sera puni pour ses actes. Open Subtitles لا أحد من أولئك الرجال سيدفع ثمن ما اقترفوه
    Deux de ces hommes servaient dans les FAPC, auxquelles avait précédemment appartenu le troisième. UN وكان اثنان من هؤلاء الرجال يخدمون لدى القوات المسلحة الشعبية الكمبودية فيما كان الثالث عضوا سابقا بها.
    Un grand nombre de ces hommes et femmes sont aujourd'hui ici présents ou se sont fait représenter. UN والكثير من هؤلاء الرجال والنساء موجودون هنا اليوم شخصيا أو ممثَلين.
    Plusieurs de ces hommes, ultérieurement libérés, ont signalé avoir été battus par des policiers. UN وأفاد عدد كبير من هؤلاء الرجال الذين أطلق سراحهم في وقت لاحق أن الشرطة قد ضربتهم.
    Environ 40 % de ces hommes n'avaient pas de qualifications et 40 % d'entre eux possédaient des qualifications. UN ولا يملك نحو ٠٤ في المائة من هؤلاء الرجال أي مهارات بينما يملك نحو ٠٤ في المائة منهم مهارات معينة.
    Nous voulions savoir si vous avez reconnu l'un de ces hommes. Open Subtitles أردنا أن نعرف إذا كنت تتعرف علي أي من هؤلاء الرجال
    Chacun de ces hommes était un cas différent. - Problèmes familiaux, blessures... Open Subtitles كل واحد من هؤلاء الرجال كانت لديه حالة مختلفة
    Nostradamus est un favoris de ma mère, et aucun de ces hommes n'a vraiment causé la mort de votre fils. Open Subtitles نستروداموس هو المفضّل لوالدتي ولا أحد من هؤلاء الرجال تسبّب بموت ابنك
    Chacun de ces hommes aurait pu détruire ces bandes. Open Subtitles كل من هؤلاء الرجال قد يتم حذف التسجيلات.
    Et mon père est un de ces hommes qui ont leurs priorités. Open Subtitles والدي هو واحد من هؤلاء الرجال نادر الذين لديهم أولوياتها في النظام.
    Puis-je vous faire confiance pour être l'un de ces hommes ? Open Subtitles هل يمكنني ان أثق بك أن تكون واحد من هؤلاء الرجال ؟
    N'importe lequel de ces hommes pourrait travailler avec mon frère Open Subtitles أي من هؤلاء الرجال قد يكون يعمل لصالح أخي.
    Madame, est-ce que vous reconnaissez l'un de ces hommes ? Open Subtitles سيدتى , هل تتعرفين على اياً من هؤلاء الرجال ؟
    Le problème est que beaucoup de ces hommes sont instables. Open Subtitles المشكة أن كثير من هؤلاء الرجال بحالةٍ غير مستقرة.
    Nous ne pouvons que nous en tenir à cette hypothèse, car en dépit de preuves médico-légales et autres, les dirigeants serbes de Bosnie n'ont jamais fourni d'explication officielle sur le sort de ces hommes. UN ولا نملك إلا أن نفترض ذلك ﻷنــه، بالـــرغم من اﻷدلة الشرعية واﻷخرى التي توفرت، لم تقدم قيادة صرب البوسنة تفسيرا رسميا لما حدث لهؤلاء الرجال من سريبرينيتسا.
    Juste par hasard, vous souvenez-vous de la dernière fois que vous avez vu l'un de ces hommes ? Open Subtitles هل تتذكر أخر مرة رأيتَ فيها أي من أولئكَ الرجال ؟
    Tu es un de ces hommes qui se croient mieux que moi. Open Subtitles كنت واحداً من أولائك الرجال الذين يعتقدون أنهم أفضل مني
    Aujourd'hui, l'un de ces hommes n'est plus parmi nous. UN واليوم لم يعـد واحـد من هذين الرجلين موجودا بيننا.
    Que voulez-vous parier que pas un seul de ces hommes ont jamais joué contre une fille? Open Subtitles بماذا تريد ان تراهن به اذا لم تجد اي واحد من هولاء الرجال قد لعب ضد فتاة؟
    La Garde était sa vie. Il serait mort pour protéger chacun de ces hommes. Open Subtitles الحراسة الليلية كانت حياته، كانَ مُستعداً للموت لأجل حماية أيّ من أولئك الرّجال.
    D'après les sources, une grande partie de ces hommes seraient des miliciens somaliens du clan Ogaden (groupe du clan Darad) qui combattent en Somalie. UN 67 - وقد تعرفت المصادر على كثير من هؤلاء المسلحين باعتبارهم من أفراد المليشيا الصوماليين التابعين لقبيلة أوغادين (مجموعة قبيلة دارود) الذين يشتركون في أعمال القتال في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more