"de ces nominations" - Translation from French to Arabic

    • بهذه التعيينات
        
    • هذه التعيينات
        
    • بتلك التعيينات
        
    • بتعيينهما
        
    J'ai écrit au Président Chissano pour lui faire part de ces nominations. UN كما كتبت إلى الرئيس تشيسانو ﻹبلاغه بهذه التعيينات.
    Vous trouverez ci-joint, pour votre information, copie de la lettre que j'adresse aujourd'hui au Président de la République du Mozambique, M. Joaquim Chissano, pour l'informer de ces nominations. UN وللعلم، أرفقت نسخة من الرسالة التي سأرسلها اليوم الى الرئيس جواكيم شيسانو رئيس موزامبيق ﻹبلاغه بهذه التعيينات.
    Les présidents des organes subsidiaires sont informés de ces nominations. UN ويتم إبلاغ رئيسي الهيئتين الفرعيتين بهذه التعيينات.
    On trouvera dans les paragraphes 37 à 41 ci-après ainsi qu'au tableau 6 de l'annexe I des informations plus détaillées concernant le nombre et la classe de ces nominations. UN وترد في الفقرات من ٣٧ إلى ٤١ أدناه وفي الجدول ٦ في المرفق اﻷول لهذا التقرير تفاصيل أخرى عن عدد هذه التعيينات ورتبها.
    On trouvera ci-après ainsi qu'au tableau 6 de l'annexe I des informations plus détaillées concernant le nombre et la classe de ces nominations. UN وترد أدناه وفي الجدول ٦ في المرفق اﻷول لهذا التقرير تفاصيل أخرى عن عدد هذه التعيينات ورتبها.
    83. Tout porte à croire que c'est le Gouvernement qui a pris la décision de ces nominations, plutôt que le Conseil supérieur de la magistrature, comme celle de démettre de ses fonctions la Présidente de la Cour d'appel et de la remplacer par le juge You Bunleng des CETC (ainsi que le décret royal pertinent le donne à penser). UN 83- ويحتمل أن تكون الحكومة هي التي قامت بتلك التعيينات بدل المجلس الأعلى للقضاء، مثل إقالة رئيسة محكمة الاستئناف والاستعاضة عنها بالقاضي يو بولنغ من الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا (كما يتضح من المرسوم الملكي ذي الصلة)().
    Les présidents des organes subsidiaires sont informés de ces nominations. UN ويتم إبلاغ رئيسي الهيئتين الفرعيتين بهذه التعيينات.
    5. Les membres du GCE sont nommés pour une période de [xxx] ans et le Président de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) est informé de ces nominations. UN 5- يعيَّن أعضاء فريق الخبراء الاستشاري لمدة [xx] سنة، وتُخطر رئاسة الهيئة الفرعية للتنفيذ بهذه التعيينات.
    En outre, le secrétariat désigne trois experts d'organisations possédant l'expérience voulue en matière d'assistance technique aux Parties non visées à l'annexe I. Le Président de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) est informé de ces nominations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تختار الأمانة خبيراً واحداً من كل منظمة من المنظمات الثلاث ذات الخبرة المناسبة في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. ويخطَر رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ بهذه التعيينات.
    Aux fins de ces nominations initiales et pour encourager un roulement ordonné entre les membres, la moitié des membres de chaque région sera nommée pour un mandat initial de deux ans et l'autre moitié des membres de chaque région sera nommée pour un mandat initial de quatre ans, à compter de la date de la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN 7 - فيما يتعلق بهذه التعيينات الأولية ولتشجيع التناوب المنظم للأعضاء، يعين نصف الأعضاء من كل إقليم لفترة مؤقتة مدتها سنتان ويعين باقي أعضاء كل إقليم لفترة مؤقتة مدتها أربع سنوات ابتداء من تاريخ الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.()
    En vous informant de ces nominations prochaines, qui sont nécessaires pour que nous puissions atteindre nos objectifs dans le cadre de la stratégie de fin de mandat et respecter le droit à un procès rapide et équitable, j'ai noté que la satisfaction de ces requêtes porterait temporairement le nombre de juges ad litem à plus de 12, nombre maximal prévu à l'article 12, paragraphe 1 du Statut du Tribunal pénal international. UN وفي سياق الإخطار بهذه التعيينات المقبلة التي تُعد ضرورية لبلوغ أهدافنا ضمن استراتيجية الإنجاز وكفالة الحق في محاكمة عادلة وسريعة، أشرت إلى أن هذين الطلبين سيؤديان إلى زيادة مؤقتة في عدد القضاة الخاصين من العدد الأقصى المحدد في 12 قاضيا في وقت واحد، كما هو منصوص عليه في المادة 12 (1) من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    On trouvera ci-après ainsi qu'au tableau 6 de l'annexe I des informations plus détaillées concernant le nombre et la classe de ces nominations. UN وترد أدناه وفي الجدول ٦ في المرفق اﻷول لهذا التقرير تفاصيل أخرى عن عدد هذه التعيينات ورتبها.
    Par ailleurs, il continuera de consulter les États Membres au sujet de ces nominations. UN وفي الوقت نفسه، سيواصل الاستفادة من المشاورات مع الدول اﻷعضاء بشأن هذه التعيينات.
    On espère également qu'à la suite de ces nominations, la MINUL pourra commencer son vaste programme de formation des juges. UN ويؤمل أيضا أن تسمح هذه التعيينات للبعثة ببدء برنامجها التدريبي الشامل المعد من أجل القضاة وقضاة المحاكم الجزئية وقضاة الصلح.
    À la suite de l'annonce de ces nominations, le 7 janvier, le commandant de la SFOR a demandé à la partie croate de se conformer aux directives de la SFOR avant le 10 janvier. UN وبعد صدور اﻹعلان العام عن هذه التعيينات في ٧ كانون الثاني/يناير، طلبت قيادة قوة تثبيت الاستقرار التزام الكروات بالتوجيهات الصادرة عن القوة بحلول العاشر من كانون الثاني/يناير.
    Le Conseil de sécurité s'est félicité de ces nominations, comme l'a fait savoir son président dans une lettre datée du 10 novembre 2005 (S/2005/709). UN ورحب المجلس بتعيينهما في رسالة مؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 موجهة من رئيس المجلس S/2005/709)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more