"de ces trucs" - Translation from French to Arabic

    • من هذه الأشياء
        
    • من تلك الأشياء
        
    • من هذه الاشياء
        
    • من تلك الاشياء
        
    • من هذه من
        
    • عن هذه الأمور
        
    • تلك الأشياء في
        
    Les spécialistes ont mentionné certains de ces trucs, mais, je ne veux pas couper court à la conversation, mais je dois retourner à l'hôpital. Open Subtitles أجل, الاخصائييون ذكروا بعض من هذه الأشياء, لكن أنا لا أقصد أن أقصر في الحديث لكن عليّ العودة للمستشفى
    J'ai pris un tas de ces trucs car ma visée n'est pas très bonne. Open Subtitles لدي العديد من هذه الأشياء لأن تصويبي ليس جيد جداً.
    Les Glisseurs sont partout. Y a beaucoup de ces trucs. Open Subtitles المتزلجون في كل مكان سيّدي، حشد من هذه الأشياء
    Tu avais certains de ces trucs bien avant, beaucoup de ces trucs. Open Subtitles أنت لديك هذه الأشياء منذ زمن أكثر من تلك الأشياء
    Je pensais que c'était juste un de ces trucs que tu dis parfois. Open Subtitles ظننت أنها فقط واحدة من تلك الأشياء التي تقولينها.
    Il y a eu une douzaine de ces trucs utilisée dans les attaques, c'est ça ? Open Subtitles اذا هناك العديد من هذه الاشياء استخدمت في الهجوم , اليس كذلك ؟
    Même si c'est sur mon profil, je n'ai écrit aucun de ces trucs. Open Subtitles انا اعلم تلك الاشياء ربما على ,صفحتي الشخصيه لكني لم اقم بكتابه اياً من تلك الاشياء
    Tu veux que je t'offre un de ces trucs pour ton anniversaire? Open Subtitles تريد مني أن أحصل على واحدة من هذه من أجل عيد ميلادك ؟
    Certains de ces trucs sont devenus dur comme des briques. Open Subtitles بعض من هذه الأشياء تصلبت على هيئة طوب
    La première fois que je t'ai vu, tu avais un de ces trucs dans tes mains, tu ne pouvais pas regarder autre chose que ça. Open Subtitles ،لأول مرة رأيتكَ بها .كنت تُمسكَ بواحد من هذه الأشياء بيدكَ .لم تقدر على إبعاد عينيكَ عنه
    Je ne quitterai pas ce magasin avec un de ces trucs. Open Subtitles أنا لن أغادر المتجر بأياً من هذه الأشياء
    La planche est un de ces trucs... que tu comprends ou pas. Open Subtitles الانبطاح هو واحد من هذه الأشياء التي .. إما ان تفهمها و إما لا
    Avec moi, t'auras pas besoin de ces trucs. Open Subtitles حسناً إحزر من لن يحتاج أيا من هذه الأشياء معي
    Tu as déjà été à l'arrière d'un de ces trucs ? Open Subtitles هل كنت في الخلف مره مع واحده من هذه الأشياء ؟
    T'es tellement expérimentée, et j'ai jamais fait aucun de ces trucs là, le style SM ... truc de soumission. Open Subtitles أنتِ كثيرة الخبرة وأنا لم أفعل أيّاً من تلك الأشياء طريقة حرفي الأس والأم أمور العبودية
    Je crois que l'assurance est un de ces trucs dont on ignore si tu les as ou si tu prétends les avoir. Open Subtitles أنا أعتقد أن الثقة يمكن أن تكون واحده من تلك الأشياء الناس لا يستطيعون معرفة ما أنت علية فعلاً أو هو مجرد التظاهر
    Je ne veux pas de ces trucs. Open Subtitles لا , انت لن تضعيني في واحد من تلك الأشياء.
    Bien que je ne comprenne pas quel vagin aussi toxique aurait besoin de ces trucs. Open Subtitles على الرغم من انني لا اعلم من يحتاج كل هذه الكميه من هذه الاشياء
    Je n'ai entendu aucun de ces trucs parler notre langue. Open Subtitles انا لم اسمع اي من هذه الاشياء يتحدث الانجليزيه
    Ça doit être une combinaison de ces trucs. Open Subtitles لابد أنّ تكون مزيج من تلك الاشياء
    Tu as déjà fait voler un de ces trucs avant ? Open Subtitles هل قمتِ بقيادة واحدة من هذه من قبل ؟
    Car on parle pas de ces trucs dans cette maison. Non, promis ! Open Subtitles لأننا لا نتكلم عن هذه الأمور في هذا المنزل
    On aurait dû trouver un de ces trucs chez lui. Open Subtitles كان يجب أن نجد إحدى تلك الأشياء في تلك المقطورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more