"de cet endroit" - Translation from French to Arabic

    • هذا المكان
        
    • بالمكان
        
    • بهذا المكان
        
    • من ذلك المكان
        
    • لهذا المكان
        
    • من المكان
        
    • من هذا الموقع
        
    • عن ذلك المكان
        
    • بهذا المكانِ
        
    Tu vois ce qu'ils veulent, pas la vérité de cet endroit. Open Subtitles أنتِ ترين ما ترغبين برؤيته وليس حقيقة هذا المكان
    Les jours de cet endroit étant le vestiaire masculin sont terminés. Open Subtitles إنتهى زمن كون هذا المكان غرف تبديل ملابس الرجال
    Je désactive toutes les caméras de surveillance de cet endroit. Open Subtitles سأقوم بتعطيل كافة الدوائر التلفزيونية في هذا المكان
    J'aime ce que tu as fait de cet endroit. Open Subtitles أحببت مافعلته بالمكان هذا منزل للـ21 يوماً القادم
    Il a rêvé de cet endroit sans en savoir le nom. Open Subtitles أو شوارع وحلم بهذا المكان دون أن يعرف اسمه
    Quand est-ce que je pourrais d'emmener loin de cet endroit pourri Open Subtitles متّى؟ متّى يمكنني أن أقلك من ذلك المكان اللعين.
    Waouh, chaque brique de cet endroit porte le nom de quelqu'un. Open Subtitles كل طابوقة في هذا المكان سميت بأسم شخصا ما
    Je vais revenir et je te ferais sortir de cet endroit. Open Subtitles و سأعود و أساعدك على الهروب من هذا المكان
    Un sale type aurait profité de cet endroit comme une réserve à chattes illimitée. Open Subtitles قد يستعمل رجل ناقص هذا المكان كمخزن لتهريب المهبلات الخاصه به
    Si ça signifie consacrer chaque secondes que j'ai en dehors de cet endroit pour devenir plus rapide et pouvoir le stopper alors c'est ce que je vais faire. Open Subtitles إذا كان ذلك يعني تكريس كل ثانية لدي خارج هذا المكان إلى الحصول على أسرع ومنعه، ثم وهذا هو ما أنا سأفعل.
    Combien d'entre vous savent à propos de cet endroit, hein ? Open Subtitles كم من الهمج غيرك يعلمون بأمر هذا المكان ؟
    Oui. C'est un point important dans la vente de cet endroit. Open Subtitles نعم، كان ذلك من الأسباب الجيدة لبيع هذا المكان
    Elle m'a parlé de cet endroit et qu'ils refusaient qu'elle parte. Open Subtitles أخبرتني حول هذا المكان وأنهم لا يسمحون لها بالمغادرة
    J'me suis dit que tu irais à son travail et j'ai entendu parler de cet endroit. Open Subtitles وفكرت أن عملها سيكون المحطة التالية إذاً .. لقد سمعت عن هذا المكان
    Je ne peux pas dire que j'aime ce qu'il a fait de cet endroit. Open Subtitles لا يمكنني أن أقول أنني أحببت ما فعله بالمكان
    Je vais bien m'occuper de cet endroit jusqu'à ce que vous reveniez. Open Subtitles سوف أعتني بالمكان جيدا .لحين عودتك
    Parce qu'elle est l'une des meilleures choses de cet endroit. Open Subtitles لأنها أحد أفضل الاشياء الموجودة بهذا المكان
    Soit ça, soit il y a quelque chose à propos de cet endroit. Mais quoi ? Open Subtitles اما هذا او هناك شىء متعلق بهذا المكان, لكن ماذا ؟
    Je peux te dire qu'on arrivera nulle part près de cet endroit avec toute cette équipe. Open Subtitles لكني أؤكد لك لن نقترب من ذلك المكان أمام كل الحشود الموجودة هناك
    Néanmoins, le Coordonnateur de la Mission a donné pour instruction au secteur Bravo de ne pas s'approcher de cet endroit tant que la sécurité n'y serait pas dûment assurée. UN ورغم ذلك أمر منسق البعثة رجاله في قطاع برافو بألا يقتربوا من ذلك المكان إلا بعد استتاب اﻷمن تماما.
    Mais ne te fais pas de fausses idées, peu importe l'avenir de cet endroit, j'en fais partie. Open Subtitles لكن تأكدي بأنني المستقبل المتبقي لهذا المكان.
    Je sais très bien que c'est pratiquement impossible de sortir de cet endroit avec un corps. Open Subtitles الآن , أنا أرى مباشرة أن الأمر مستحيل حدوثه للخروج من المكان بجثة
    Vous et votre nouvelle identité serez pris de cet endroit par des privés dans 24 heures à partir de maintenant. Open Subtitles أنت وهويتك الجديدة ستؤخذ من هذا الموقع من قبل متعاقدين خاصين بعد 24 ساعة من الآن
    Je l'ai regardé mourir devant moi, et j'ai su que je voulais devenir flic et que je voulais partir loin de cet endroit. Open Subtitles ورأيته يموت امامي وعرفت وقتها اني اريد ان اكون شرطية وانني كنت اريد ان ابتعد عن ذلك المكان
    Je suis flattée, mais la positivité de cet endroit me détruirait. Open Subtitles انه عرض مغري لكن الإيجابيةَ المطلقةَ بهذا المكانِ تحطمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more