Le vol non autorisé de cet hélicoptère a eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وقد قامت هذه الطائرة العمودية بالرحلة غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون. |
Le vol de cet hélicoptère MI-8 avait été initialement approuvé sur le parcours de Knin à Banja Luka et retour. | UN | بدأ تحليق هذه الطائرة العمودية بوصفه إجلاء طبيا جرت الموافقة عليه من كنين إلى بانيا لوكا والعودة. |
Le vol non autorisé de cet hélicoptère a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد قامت هذه الطائرة العمودية برحلتها غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Le vol non autorisé de cet hélicoptère a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. 16 h 05 | UN | وجرى تحليق هذه الطائرة العمودية غير المأذون به في منطقة خاضعة لحكومة البوسنة والهرسك. |
Ils ont également vu se déployer six parachutes lâchés de cet hélicoptère, à l'est de Vitez. | UN | كذلك شاهدت ست مجموعات من المظلات تهبط من الطائرة العمودية الى الشرق من فيتيس. |
Le vol non autorisé de cet hélicoptère a eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وقد جرى تحليق هذه الطائرة غير المأذون به في منطقة خاضعة لصرب البوسنة. |
Le vol non autorisé de cet hélicoptère a eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وقد جرى تحليق هذه الطائرة غير المأذون به في منطقة خاضعة لصرب البوسنة. |
Le vol non autorisé de cet hélicoptère a eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وقد جرى تحليق هذه الطائرة غير المأذون به في منطقة خاضعة لصرب البوسنة. |
Le vol non autorisé de cet hélicoptère a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وقد جرى تحليق هذه الطائرة غير المأذون به في منطقة خاضعة لكروات البوسنة. |
Le vol non autorisé de cet hélicoptère a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. 10 h 35 | UN | وقد جرى تحليق هذه الطائرة غير المأذون به في منطقة خاضعة لحكومة البوسنة والهرسك. |
Le vol non autorisé de cet hélicoptère a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وقــد جرى تحليق هذه الطائرة غير المأذون به في منطقـة خاضعة لكروات البوسنة. |
Le Groupe a surveillé de près toute activité menée à proximité de cet hélicoptère qui aurait pu être le signe d’éventuelles tentatives de réparations. | UN | وقد رصد الفريق عن كثب ما إذا كان هناك حول هذه الطائرة أي نشاط يشي ببذل جهود لتصليحها. |
Des soldats armés de munitions s'étaient servis de cet hélicoptère pour se déployer, le 23 juillet 2006, dans la ville de Divo, dans la région de Sud-Bandama. | UN | فقد استخدم جنود مسلحون وبصحبتهم ذخائر هذه الطائرة العمودية للانتشار في مدينة ديفو، في منطقة سود - بانداما، في 23 تموز/يوليه 2006. |
Le Groupe a aussi obtenu, le 27 juillet 2006, des vidéos montrant une cérémonie au cours de laquelle des commandos des FANCI débarquaient de cet hélicoptère. | UN | كما حصل الفريق على شريط فيلم فيديو ليوم 27 تموز/يوليه 2006 يصور كوماندوز من قوات الجيش الوطني الإيفواري ينزلون بحبال من هذه الطائرة العمودية في عرض عسكري. |
Même de cet hélicoptère qu'on dirige avec un iPad ? | Open Subtitles | حسناً، ماذا عن هذه الطائرة العامودية التي يمكنك أن تتحكم بها بواسطة (الآيباد)؟ |
Le Groupe estime que le déploiement au Darfour de cet hélicoptère militaire de transport et d'attaque, sans le consentement préalable du Comité, constitue une violation du paragraphe 7 de la résolution 1591 (2005) du Conseil de sécurité. | UN | ويعتبر الفريق إرسال هذه الطائرة العمودية العسكرية المخصصة للنقل/الهجوم إلى دارفور دون الحصول على موافقة مسبقة من اللجنة انتهاكا للفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1591 (2005). |
A environ 3 kilomètres au nord-ouest de Vitez, le chasseur de l'OTAN a vu se déployer sept parachutes lâchés de cet hélicoptère. | UN | وعلى بُعد ٣ كيلومترات تقريبا جنوب غرب فيتيس، شاهدت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة سبع مظلات تهبط من الطائرة العمودية. |