"de cette île" - Translation from French to Arabic

    • هذه الجزيرة
        
    • من الجزيرة
        
    • على الجزيرة
        
    • منحوتاتهم
        
    • تلك الجزيرة
        
    • عن الجزيرة
        
    • لهذه الجزيرة
        
    Je ne me joins plus aux groupes. Je veux juste partir de cette île. Open Subtitles لا أنظم لأحد كل ما سأفعله هو الهرب من هذه الجزيرة
    Quand les banques de cette île commencent à être braquées, et que des personnes innocentes commencent à être tuées, ça retient mon attention. Open Subtitles عندما بدأت المصارف تتعرض للسطو على متن هذه الجزيرة وبدأ الناس يغتالون بدأت اهتم
    J'ai fait la même promesse aux habitants de cette île quand j'ai mis cet insigne. Open Subtitles لقد أبرمت الوعد عينه لسكان هذه الجزيرة عندما وضعت هذه الشارة
    On peut être sûr d'une seule chose c'est qu'il sait qu'il ne partira pas de cette île sans une sorte d'avantage. Open Subtitles فقط شيء واحد يمكننا أن نكون متأكدين منه وهو أنه يعلم أنه لن يخرج من الجزيرة بدون بعض النفوذ
    C'est la plante la plus mortelle de cette île. Open Subtitles النبتة الأشدّ فتكاً على الجزيرة
    Le bois de miro, que les habitants de Pitcairn utilisent pour leurs sculptures, provient de cette île. UN وفيها يتم جمع أخشاب ميرو التي يستخدمها سكان الجزيرة لصنع منحوتاتهم.
    Et crois-moi, nous sommes mieux hors de cette île. Je sais. Open Subtitles وصدقني، نحن أفضل بكثير برحيلنا عن تلك الجزيرة
    tuais mon père, vous me diriez tout ce que je veux savoir à propos de cette île. Open Subtitles ستخبرني بكل ما أريد معرفته عن الجزيرة
    Ou à la parole du conquérant de cette île, avec 100 000 hommes sous ses ordres ? Open Subtitles أم بكلمة غاز هذه الجزيرة بجيش عدد مائة ألف يقفون خلف سيفه؟
    Je vais respirer beaucoup plus facilement quand on sera parti de cette île. Open Subtitles سأتنفس بسهولة أكبر عندما نغادر هذه الجزيرة
    Donc nous devons trouver notre bateau et obtenir l'enfer de cette île. Open Subtitles لذلك يجب ان نجد قاربنا ونخرج من هذه الجزيرة بحق الجحيم
    Et dire qu'on pensait devoir retourner chaque pierre de cette île pour vous retrouver. Open Subtitles وأنا من ظننتُ أننا سنضطرّ للبحث في كلّ مكان على هذه الجزيرة لإيجادك.
    Tu es sûrement la barmaid la mieux payée de cette île. Open Subtitles أنتِ على الأرجح تحصلين على أعلى أجر لنادلة في حانة على هذه الجزيرة.
    Je suis là depuis 4 ans, et je ne peux prononcer aucun des endroits de cette île. Open Subtitles لقد أمضيتُ هنا أربع سنوات, ولم استطع نطق أسماء الأماكن على هذه الجزيرة.
    On peut être sûr d'une seule chose c'est qu'il sait qu'il ne partira pas de cette île sans une sorte d'avantage. Open Subtitles فقط شيء واحد يمكننا أن نكون متأكدين منه وهو أنه يعلم أنه لن يخرج من الجزيرة بدون بعض النفوذ
    - Je dois partir de cette île. - Personne ne vous dit quoi faire ? Open Subtitles علي الرحيل من الجزيرة لقد كنت أول قضية هنا ولم يخبرني أحد بما أفعله
    Amène-moi au plus bel endroit de cette île. Open Subtitles خُذيني إلى أجمل مكان على الجزيرة.
    On a juste le temps de les déposer dans un coin isolé de cette île. Open Subtitles لدينا وقت كاف لإنزالهم فى بقعة معزولة على الجزيرة ليس " بيرل هاربور " ياسيدى ؟
    Le bois de miro, que les habitants de Pitcairn utilisent pour leurs sculptures, provient de cette île. UN وفيها يتم جمع أخشاب ميرو التي يستخدمها سكان الجزيرة لصنع منحوتاتهم.
    Le bois de miro, que les habitants de Pitcairn utilisent pour leurs sculptures, provient de cette île. UN وفيها تُجمع أخشاب ميـرو التي يستخدمها سكان الجزيرة لصنع منحوتاتهم.
    Le Royaume du Swaziland est convaincu qu'accepter Taiwan en tant que Membre de l'ONU rétablirait non seulement les droits du peuple de cette île, mais contribuerait aussi à assurer le maintien de la paix et de la stabilité dans le détroit de Taiwan. UN وترى مملكة سوازيلند أن قبول عضوية تايوان في الأمم المتحدة لن يعيد حقوق شعب تلك الجزيرة لأصحابها فحسب، بل إنه سيسهم أيضا في ضمان صون السلم والاستقرار في مضيق تايوان.
    Vous ne savez rien de cette île, si ? Open Subtitles لا تعرف شيئاً عن الجزيرة صحيح؟
    Mais la beauté naturelle primitive de cette île n'est pas aussi parfaite. Open Subtitles لكن الجمال الطبيعي النقي لهذه الجزيرة ليس كل ما تبدو عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more