"de cette chose" - Translation from French to Arabic

    • من هذا الشيء
        
    • من ذلك الشيء
        
    • من هذا الشئ
        
    • مع هذا الشيء
        
    • عن هذا الشيئ
        
    • ذلك الشيءِ
        
    Il me tarde que nous soyons débarrassés de cette chose. Open Subtitles أريد التخلص من هذا الشيء بأسرع وقت ممكن.
    Elle a raison, on doit se débarrasser de cette chose maintenant, Victor. Open Subtitles هي محقة, علينا التخلص من هذا الشيء الآن, فيكتور
    Le labo ne pourra pas tirer une empreinte de cette chose. Open Subtitles لن تتمكن الأدلة الجنائية من أخذ بصمة من هذا الشيء
    Si on peut se débarrasser de cette chose en moi, c'est une chance pour nous. Open Subtitles إذا تمكنا من التخلص من ذلك الشيء بداخلي أنها فرصة لنا
    Mais je ne serai plus capable de me regarder en face si elle ressort de cette chose et qu'elle blesse les gens que j'ai tenté de garder en sécurité. Open Subtitles لكنني ان اكون قادرا على العيش مع نفسي ان خرجت من ذلك الشيء وأذت الاشخاص الذين احاول حمايتهم
    Seth, cette camée ne nous laisse pas s'approcher de cette chose. Open Subtitles سيث تلك الغبية لا تسمح لنا بالإقتراب من هذا الشئ
    Je vais m'assurer qu'ils s'occupent de cette chose dans votre ventre. Open Subtitles ‫سأرى كيف يمكنهم التعامل ‫مع هذا الشيء الذي في بطنكِ
    Je dois sortir de cette chose maintenant. Open Subtitles يجب ان أتراجع عن هذا الشيئ الآن
    Ne t'approche pas trop de cette chose. Open Subtitles لن اقترب من هذا الشيء تعلمين الجدة تكون خرقاء بقربها
    Je vais sortir de cette chose plus fort que jamais. Open Subtitles أنا ستعمل يخرج من هذا الشيء أقوى من أي وقت مضى.
    Je suis presque des morts de puissance, J'ai obtenu de sortir de cette chose, Open Subtitles طاقتي على وشك النفاذ يجب أن أخرج من هذا الشيء
    Débarrassez-moi de cette chose. Open Subtitles تخلصا من هذا الشيء لا أريد أن أراها ثانية قط
    Une fois que ça vous arrive, vous faites partie de cette chose. Open Subtitles وبمجرد أن حدث ذلك لك، كنت جزءا من هذا الشيء.
    Il y a des morceaux de cette chose. Open Subtitles هناك قطعة من هذا الشيء مكسورة،
    Je dois me débarrasser de cette chose pour de bon. Open Subtitles يجب أن أتخلص من هذا الشيء للأبد
    Ils sont convaincus que Lexi va sortir de cette chose bien plus dangereuse qu'on ne pourrait l'imaginer. Open Subtitles انهم يعتقدون بأن ليكسي سوف تخرج من ذلك الشيء وسوف تكون اكثر خطرا مما نتصور
    C'était comme si je sentais chaque centimètre de cette chose rentrer. Open Subtitles بدا لي أني شعرت بكل إنش من ذلك الشيء وهو يدخل
    Allons là-bas et ouvrons-le à côté de cette chose où toi et ton cousin homo avez joué aux déguisements. Open Subtitles يمكننا الذهاب إلى هناك وفتحه بالقرب من ذلك الشيء أين أنت وصديقتك الملكة كنتما تلعبان بالأزياء.
    Je vous donne 24 heures pour apprendre tout ce qu'il reste à apprendre de cette chose, et ensuite je viendrai le tuer moi-même. Open Subtitles لتتعلمي كل ماعليك تعلمه من ذلك الشيء و عندها سآتي لقتله بنفسي
    Alors débarrassons-nous de cette chose Et on peut en faire notre maison... Open Subtitles دعنا نتخلص من هذا الشئ و نجعل هذا منزلنا...
    Le premier contact a eu lieu à l'intérieur de cette chose. Open Subtitles في أول لقاء جرى مع هذا الشيء
    Examinez l'intérieur de cette chose sans forme que vous appelez l'âme et montrez-nous la vérité, s'il vous pla^ti. Open Subtitles إنظرْ داخل ذلك الشيءِ بدون شكلِ بأنّك تَتّصلُ بالروح وأرينا الحقيقةَ، رجاءً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more