"de cette résolution par" - Translation from French to Arabic

    • للقرار الذي اعتمده
        
    • لذلك القرار
        
    • هذا القرار بتوافق
        
    • هذا القرار من
        
    2. On estime que, comme suite à l'adoption de cette résolution par le Conseil des droits de l'homme, des ressources seront nécessaires pour ce qui est des services de conférence. UN 2- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، من المتوقع أن تنشأ احتياجات إضافية فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات.
    2. On estime que, comme suite à l'adoption de cette résolution par le Conseil des droits de l'homme, un montant total de 134 800 dollars par an sera nécessaire pour l'exercice biennal 20082009 pour: UN 2- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، يقدر أن مبلغاً مجموعه 800 134 دولار سيكون مطلوباً سنوياً لفترة السنتين 2008-2009 من أجل ما يلي:
    2. On estime que, comme suite à l'adoption de cette résolution par le Conseil des droits de l'homme, un montant total de 8 400 dollars sera nécessaire au titre du voyage à New York de la Présidente du Comité préparatoire pour y présenter son rapport à l'Assemblée générale pendant la soixante-deuxième session. UN 2- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، يقدر أن مبلغاً مجموعه 400 8 دولار سيكون مطلوباً من أجل سفر رئيسة اللجنة التحضيرية إلى نيويورك لتقدم تقريرها إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثانية والستين.
    Au cours de ses débats sur le plan des conférences, la Commission devra s'attacher en particulier à évaluer l'application de cette résolution par le Département. UN ويتعين أن تركز اللجنة عند مناقشاتها لخطة المؤتمرات وبصفة خاصة على تقييم تنفيذ الإدارة لذلك القرار.
    La mise en application de cette résolution par les États Membres favorisera également le processus de réconciliation nationale et le retour rapide des réfugiés. UN وسيعزز تنفيذ الدول اﻷعضاء لذلك القرار عملية المصالحة الوطنية وعودة اللاجئين في وقت مبكر.
    L'adoption de cette résolution par consensus est conforme au nouvel esprit de progrès qui caractérise le processus de paix au Moyen-Orient, comme l'ont démontré de récents développements spectaculaires. UN كان اتخاذ هذا القرار بتوافق اﻵراء متمشيا مع الروح الجديدة للتقدم في عمليـة الســلام فــي الشـرق اﻷوسط، كما اتضح في التقدم الكبير الذي أحرز مؤخرا.
    L'adoption de cette résolution par l'Assemblée générale signifie beaucoup pour notre peuple et pour tous ceux qui luttent pour la libération et contre l'occupation étrangère. UN إن اعتماد هذا القرار من قبل الجمعية العامة يعني الكثير بالنسبة لشعبنا ولكافة المناضلين من أجل التحرر وإنهاء الاحتلال الأجنبي.
    2. On estime que, comme suite à l'adoption de cette résolution par le Conseil des droits de l'homme, un montant total de 54 400 dollars par an sera nécessaire pour mettre en œuvre les activités prévues aux paragraphes 3 et 6, comme suit: UN 2- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، يقدر أن مبلغاً مجموعه 400 54 دولار سيكون مطلوباً سنوياً لتنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرتين 3 و6 من أجل ما يلي:
    2. On estime que, comme suite à l'adoption de cette résolution par le Conseil des droits de l'homme, un montant total de 78 400 dollars sera nécessaire pour mettre en œuvre les activités prévues aux paragraphes 10 et 14, comme suit: UN 2- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، يقدر أن مبلغاً مجموعه 400 78 دولار سيكون مطلوباً لتنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرتين 10 و14، من أجل ما يلي:
    2. On estime que, comme suite à l'adoption de cette résolution par le Conseil des droits de l'homme, un montant total de 50 700 dollars par an sera nécessaire pour mettre en œuvre les activités prévues aux paragraphes 1 et 3, comme suit: UN 2- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، يقدر أن مبلغاً مجموعه 700 50 دولار سيكون مطلوباً سنوياًً لتنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرتين 1 و3، من أجل ما يلي:
    2. On estime que, comme suite à l'adoption de cette résolution par le Conseil des droits de l'homme, un montant total de 61 300 dollars par an sera nécessaire pour mettre en œuvre les activités prévues aux paragraphes 18, 21 et 22, comme suit: UN 2- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، يقدر أن مبلغاً مجموعه 300 61 دولار من دولارات الولايات المتحدة سيكون مطلوباً سنوياً لتنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرات 18 و21 و22 من أجل ما يلي:
    2. On estime que, comme suite à l'adoption de cette résolution par le Conseil des droits de l'homme, un montant total de 85 500 dollars par an sera nécessaire à compter de 2008, au titre du chapitre 23 (Droits de l'homme), pour mettre en œuvre les activités prévues aux paragraphes 1 et 7, comme suit: UN 2- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، يقدر أن مبلغاً مجموعه 500 85 دولار سيكون مطلوباً سنوياًً اعتباراً من عام 2008 في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، لتنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرتين 1 و7 من أجل ما يلي:
    2. On estime que, comme suite à l'adoption de cette résolution par le Conseil des droits de l'homme, un montant total de 53 200 dollars par an sera nécessaire pour mettre en œuvre les activités prévues aux paragraphes 5, 5 g) et 8, comme suit: UN 2- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، يقدر أن مبلغاً مجموعه 200 53 دولار سيكون مطلوباً سنوياً لتنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرات 5 و5(ز) و8 من أجل ما يلي:
    2. On estime que, comme suite à l'adoption de cette résolution par le Conseil des droits de l'homme, un montant total de 54 300 dollars par an (ou 108 600 dollars par exercice biennal) sera nécessaire pour mettre en œuvre les activités prévues aux paragraphes 1 et 1 e), comme suit: UN 2- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، يقدر أن مبلغاً مجموعـه 300 54 دولار سيكـون مطلوباً سنوياً (أو 600 108 دولار لفترة السنتين) لتنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرتين 1 و1(ﻫ) من أجل ما يلي:
    25. Dans sa résolution 2003/3, la Commission a prié le Secrétaire général de transmettre le texte de la résolution en question au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de le faire diffuser le plus largement possible, ainsi que de lui fournir, avant sa soixantième session, toute information concernant l'application de cette résolution par le Gouvernement israélien. UN 25- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2003/3، أن يحيل القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن وأن يتيح للجنة حقوق الإنسان، قبل انعقاد دورتها الستين، جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لذلك القرار.
    21. Dans sa résolution 2002/3, la Commission a prié le Secrétaire général de transmettre le texte de la résolution en question au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de le faire diffuser le plus largement possible, ainsi que de lui fournir, avant sa cinquanteneuvième session, toute information concernant l'application de cette résolution par le Gouvernement israélien. UN 21- طلبت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 2002/3، أن يحيل القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن وأن يتيح للجنة حقوق الإنسان قبل انعقاد دورتها التاسعة والخمسين، جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لذلك القرار.
    20. Dans sa résolution 2000/4, la Commission a prié le Secrétaire général de transmettre le texte de la résolution en question au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de le faire diffuser le plus largement possible, ainsi que de lui fournir, avant la convocation de sa cinquanteseptième session, toute information concernant l'application de cette résolution par le Gouvernement israélien. UN 20- في القرار 2000/4، رجت اللجنة من الأمين العام أن يحيل القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن و أن يتيح للجنة حقوق الإنسان، قبل انعقاد دورتها السابعة والخمسين، جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لذلك القرار.
    17. Dans sa résolution 2001/2, la Commission a prié le Secrétaire général de transmettre le texte de la résolution en question au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de le faire diffuser le plus largement possible, ainsi que de lui fournir, avant sa cinquantehuitième session, toute information concernant l'application de cette résolution par le Gouvernement israélien. UN 17- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 2001/2، أن يحيل القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن و أن يتيح للجنة حقوق الإنسان، قبل انعقاد دورتها الثامنة والخمسين، جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لذلك القرار.
    b) Prié le Secrétaire général de lui faire rapport, à sa cinquanteneuvième session, sur l'application de cette résolution par le Gouvernement israélien et de lui fournir tous les rapports publiés par l'Organisation des Nations Unies entre ses sessions, qui traitent des conditions dans lesquelles vivent, sous l'occupation israélienne, les citoyens du territoire palestinien et des autres territoires arabes occupés. UN (ب) وأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ حكومة إسرائيل لذلك القرار وأن يوافي اللجنة بجميع تقارير الأمم المتحدة التي تصدر فيما بين دورات اللجنة وتتناول الأحوال التي يعيشها مواطنو الأراضي الفلسطينية والأراضي العربية المحتلة الأخرى تحت الاحتلال الاسرائيلي.
    Le Saint-Siège se félicite de l'adoption de cette résolution par consensus, notamment parce qu'elle reconnaît que le paludisme peut être éliminé, dans une large mesure, en éduquant et en sensibilisant le grand public et en engageant des ressources en ce sens. UN ويشيد الكرسي الرسولي باعتماد هذا القرار بتوافق الآراء، لا سيما وأنه يعترف بأنه يمكن القضاء على الملاريا بصورة كبيرة وذلك بتثقيف الناس وتوعيتهم وبتخصيص الموارد لهذه المسألة.
    Nous attachons une grande priorité à la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et nous saluons l'adoption de cette résolution par consensus. UN إننا نولي أولوية عالية لتنفيذ إعلان الإلتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، كما أننا نرحب باعتماد هذا القرار بتوافق الآراء.
    Elle appelle de ses vœux la mise en œuvre de cette résolution par tous les États concernés, afin de progresser vers une paix durable au Moyen-Orient et la création d'une zone exempte d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs dans la région. UN وتناشد فرنسا جميع الدول المعنية بتطبيق هذا القرار من أجل التقدم نحو تحقيق سلام دائم في الشرق الأوسط وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more