Le but de cette réunion était d'examiner des propositions et de s'entendre sur des solutions. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو النظر في المقترحات نظرة نقدية والتوصل إلى بعض الحلول المتفق عليها بشأن هذه المسائل. |
Le principal objectif de cette réunion était d'étudier un plan permettant d'accélérer l'application du Programme d'action mondial et de la plate-forme d'action régionale en Afrique. | UN | وكان الهدف الرئيسي من الاجتماع هو مناقشة إطار للتعجيل بتنفيذ منهاجي العمل العالمي واﻹقليمي في أفريقيا. |
L'objectif de cette réunion était de trouver des domaines d'accord entre les gouvernements sur la situation en matière de population et de développement dans la région, en vue d'adopter des résolutions et des recommandations. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو تحديد مجالات الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الوضع اﻹقليمي فيما يتعلق بالسكان والتنمية، بغية اعتماد قرارات وتوصيات في نهاية المطاف. |
Le but de cette réunion était d'examiner le calendrier, les modalités et les préparatifs de la reprise des négociations communes de fond, expressément demandés par le Conseil de sécurité. | UN | وكان الغرض من هذا الاجتماع مناقشة موعد استئناف المفاوضات المباشرة الموضوعية ووسائلها والتحضير لها على النحو الذي صدر به بالتحديد تكليف من مجلس اﻷمن. |
L'objet de cette réunion était de susciter une participation active des femmes à l'élaboration d'un projet de nation plurielle et inclusive dans la justice sociale et l'équité, compte tenu des tendances universelles à la mondialisation. | UN | والغرض من هذا الاجتماع هو السعي إلى المشاركة النشطة للمرأة في بناء البلد التعددي والمقترح القائم على العدالة والمساواة، مع اﻷخذ في الاعتبار الاتجاه العالمي نحو العولمة. |
L'objectif de cette réunion était d'examiner les activités en cours et d'adopter le projet de programme de travail et de budget pour 2015 et la nouvelle liste des pays prioritaires pour 2015. | UN | وكان الغرض من الجلسة استعراض الأنشطة الجارية، وإقرار مشروع خطة العمل والميزانية لعام 2015 والموافقة على القائمة الجديدة للبلدان ذات الأولوية التي ستشملها الأنشطة في عام 2015. |
Le but de cette réunion était de renforcer encore les alliances conclues par le M23 et d’ouvrir un front au Sud-Kivu, ce qui a été confirmé par Bagayamukwe, un membre de l’Union des forces révolutionnaires du Congo (UFRC) et un collaborateur de l’UFRC. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو زيادة تعزيز تحالفات الحركة وفتح جبهة في كيفو الجنوبية. وقد أكد كل من باغاياموكوي، عضو اتحاد القوى الثورية الكونغولية، وأحد المتعاونين مع الاتحاد تفاصيل ذلك الاجتماع للفريق. |
L'objet de cette réunion était de renforcer les relations entre les deux organisations au niveau de l'exécution, ainsi que l'efficacité de leurs travaux respectifs dans le domaine des droits de l'homme, en s'appuyant sur les bonnes pratiques. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو تعزيز العلاقات بين المنظمتين على المستوى التنفيذي والاستفادة من أفضل الممارسات لزيادة فعالية عملهما في ميدان حقوق الإنسان. |
L'objet de cette réunion était d'examiner les principales questions juridiques soulevées par les législations visant à lutter contre la discrimination à l'égard des handicapés dans le cadre de la Convention, en mettant particulièrement l'accent sur le droit au travail et le droit à un travail décent. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو بحث القضايا القانونية الرئيسية في القوانين المعنية بالتمييز على أساس الإعاقة ضمن إطار اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة، مع التركيز على الحق في العمل والعمل اللائق خاصةً. |
L'objet de cette réunion était d'examiner les travaux de recherche menés actuellement par les instituts et les sociétés exploratrices et de mettre au point la collaboration future entre les chercheurs des divers instituts et les contractants. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو مناقشة البحوث التي تجريها المؤسسات والمتعاقدون على الاستكشاف وإقامة تعاون في المستقبل بين العلماء من مختلف المؤسسات والمتعاقدين. |
Le but de cette réunion était d'aider les pays de la région de l'Asie et du Pacifique à s'acquitter des obligations en matière de surveillance des droits de l'enfant et d'établissement de rapports qui leur incombent en vertu de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو مساعدة بلدان اقليم آسيا - المحيط الهادئ في عملية رصد وإعداد التقارير المقرر تقديمها بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |
L'objectif de cette réunion était de rendre la justice accessible à tous les citoyens de la région en contribuant à la création d'institutions publiques solides d'assistance juridique en Amérique latine et dans les Caraïbes et en renforçant les Services d'assistance juridique dans la région; | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو تحسين الوصول إلى العدالة لجميع مواطني المنطقة، بالإسهام في إنشاء مؤسسات قوية للمساعدة القضائية العامة في أمريكا اللاتينية والكاريبــي وتعزيز مكاتب محامي الدفاع العام في المنطقة؛ |
L'objet de cette réunion était d'examiner un projet de recherche sur < < les questions relatives à la justice pour enfants dans les observations finales du Comité ONU des droits de l'enfant > > , récemment mené à bien par le réseau international relatif à la justice pour enfants de Défense des enfants - International. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو مناقشة مشروع بحوث بشأن " مسائل القضاء الخاص بالأحداث في الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل في الأمم المتحدة " ، والذي استكمل حديثاً على يد الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال - الشبكة العالمية للقضاء الخاص بالأحداث. |
L'objectif de cette réunion était d'aider à étoffer l'article 17.3 du Traité de Lisbonne qui stipule que < < l'Union maintient un dialogue ouvert, transparent et régulier > > avec les églises et organisations religieuses. | UN | وكان الغرض من هذا الاجتماع هو المساعدة في وضع المادة 17-3 من معاهدة لشبونة التي تنص على أن " الاتحاد الأوروبي سوف يحافظ على حوار يتميز بالانفتاح والشفافية والانتظام " مع الكنائس والمنظمات الدينية. |
L'objectif de cette réunion était de renforcer les échanges et la coopération entre l'Asie et l'Europe en ouvrant un dialogue entre les autorités politiques compétentes et les experts de la lutte contre le terrorisme. | UN | ويتمثل الغرض من هذا الاجتماع في تعزيز الحوار والتعاون المتبادل بين آسيا وأوروبا من خلال المشاركة في حوار سياسي بين السلطات المعنية والخبراء في مجال مكافحة الإرهاب. |
Le principal objectif de cette réunion était d'étudier l'impact de la migration sur le développement social et économique du point de vue du développement du capital humain et de la mobilité de la main-d'œuvre d'une part et, d'autre part, de celui de l'apport que représentent les ressources des migrants. | UN | وكان الهدف الرئيسي من هذا الاجتماع دراسة أثر الهجرة على التنمية الاجتماعية والاقتصادية من حيث تنمية رأس المال البشري وحركة اليد العاملة من جهة، وإسهام موارد المهاجرين من جهة أخرى. |
L’objet de cette réunion était d’obtenir les vues d’experts de renommée internationale, provenant de différentes régions du monde et spécialistes de diverses disciplines des sciences sociales, sur des problèmes de fond essentiels relatifs à l’imposition de mesures économiques coercitives, en particulier les effets de telles mesures sur les pays touchés et notamment les effets sur le commerce et le développement. | UN | وكان الغرض من هذا الاجتماع التماس آراء خبراء مشهود لهم دوليا من مناطق جغرافية مختلفة وفي فروع مختلفة من العلوم الاجتماعية بشأن قضايا موضوعية تتصل بفرض تدابير اقتصادية قسرية، ولا سيما أثر هذه التدابير على البلدان المتأثرة، بما في ذلك اﻷثر على التجارة والتنمية. |
2. Le Président de l'AGBM, M. Raúl Estrada—Oyuela (Argentine), a ouvert la deuxième partie de la session. Il a souhaité la bienvenue aux délégations et leur a rappelé que l'objet de cette réunion était de régler les questions qui n'avaient pas encore été tranchées au moment de la suspension. | UN | ٢- وافتتح الدورة المستأنفة رئيس الفريق المخصص السفير راؤول استردا - اويويلا )اﻷرجنتين(، فرحب بالمندوبين وذكّر بأن الغرض من الجلسة الختامية للفريق المخصص هو حل المسائل التي ظلت معلقة عند تعليق أعمال الدورة الثامنة. |
L'objectif de cette réunion était de définir le rôle que les parlements peuvent jouer, et jouent fréquemment, dans les différentes étapes d'un conflit et de la sortie de conflit, dans le contexte des interventions de l'ONU, organisation mondiale appelée prioritairement à traiter de telles questions. | UN | وكان الغرض من الجلسة تحديد الدور الذي يمكن أن تقوم به البرلمانات، وغالبا ما تقوم به، في مختلف مراحل إدارة النـزاعات وما بعد النـزاع، على خلفية العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة، بوصفها المنظمة العالمية الرئيسية المنوط بها التعامل مع هذه المسائل(). |