"de chapitres" - Translation from French to Arabic

    • الفصول
        
    • فصول
        
    • من الأبواب
        
    • للفصول
        
    • من أبواب
        
    • المعنية بالفصول
        
    • للفصلين
        
    • لفصول
        
    Les projets de chapitres ne comportent pas de dispositions types. UN ولم تدرج في مشاريع الفصول أي أحكام نموذجية.
    De plus, des spécialistes de la sexospécificité ont examiné des projets de chapitres et des ébauches pour les rapports mondiaux. UN إضافة إلى ذلك، نَقَّح خبراء القضايا الجنسانية مسودات الفصول والخطوط العامة للتقارير العالمية.
    La Commission pourrait peutêtre examiner les dispositions de fond des projets de chapitres avant de prendre une décision sur ce point. UN ولعل من الأفضل مناقشة مادة الفصول واستعراضها أولا قبل اتخاذ ذلك القرار النهائي.
    Mais cela n'a pas fait l'objet de sections ou de chapitres séparés pouvant mettre plus en relief ces priorités évidentes de la communauté internationale. UN ولكن هذه المشاكل لم تعالج في أبواب أو فصول مستقلة، مما كان سينطوي على تشديد أكبر على هذه اﻷولويات الواضحة للمجتمع الدولي.
    Le Code de procédure pénale ne comporte pas de chapitres spécifiques ou de dispositions régissant la coopération internationale. UN ولا توجد أيُّ فصول أو أحكام محدّدة تنظّم التعاون الدولي في قانون الإجراءات الجنائية.
    Le Sous-Comité scientifique et technique examine le projet de chapitres Ier à VI, à l'exception des sections des chapitres III, V et VI portant sur le droit de l'espace UN استعراض اللجنة الفرعية القانونية الأجزاء التي تتناول قانون الفضاء من الأبواب الثالث والخامس والسادس
    Le rapport de la Commission des droits de l'homme comprend un certain nombre de chapitres et d'annexes. UN يتألف تقرير لجنة حقوق الإنسان من عدد من الفصول والمرفقات.
    Le rapport de la Commission des droits de l'homme comprend un certain nombre de chapitres et d'annexes. UN يتألف تقرير لجنة حقوق الإنسان من عدد من الفصول والمرفقات.
    À sa troisième réunion, le comité de rédaction a analysé les contributions qu'il a reçues, mis en forme des projets de chapitres et élaboré des recommandations. UN وركز الاجتماع الثالث لمجلس التحرير على تحليل المدخلات الواردة وعلى تحديد شكل مشاريع الفصول ووضع التوصيات.
    Le droit en général s'est intéressé aux activités des sociétés transnationales, mais c'est surtout le droit privé qui leur a consacré le plus de chapitres. UN ولقد اهتم القانون عامة بأنشطة الشركات عبر الوطنية بيد أن القانون الخاص هو الذي كرس لها عدداً أكبر من الفصول.
    Mais chaque année, seul un nombre limité de chapitres (domaines d'activité) fera l'objet d'une évaluation approfondie. UN ولكن لا يخضع للدراسة المتعمقة في عام بعينه سوى عدد محدود من الفصول أو المجالات المواضيعية.
    iii) Les groupes de relecteurs chargés de faire des observations sur les projets de documents de travail et projets de chapitres. UN ' 3` أفرقة المعلقين التي تعلق على مشاريع ورقات العمل الأولية ومشاريع الفصول الأولية.
    Des projets de chapitres ont été préparés pour chacun des cinq sujets qu'il était proposé d'inclure dans la nouvelle édition. UN وأُعِدَّت مشاريع فصول عن كل واحد من المواضيع الخمسة المقترح إدراجها في الطبعة الجديدة.
    Les principaux rédacteurs préparent les projets de chapitres. UN مسؤولو الصياغة الرئيسيون يعدون مشروع فصول التقييم.
    Les principaux rédacteurs achèvent les projets de chapitres. UN انتهاء المساهمين الرئيسيين من مشروع فصول التقييم.
    Les conseillers formulent des observations sur les projets de chapitres. UN الاستشاريون يدلون بتعليقاتهم على مشروع فصول التقييم.
    Le Sous-Comité scientifique et technique examine le projet de chapitres Ier à VI, à l'exception des sections des chapitres III, V et VI portant sur le droit de l'espace UN استعراض اللجنة الفرعية القانونية الأجزاء التي تتناول قانون الفضاء من الأبواب الثالث والخامس والسادس
    Le Comité constate que le nombre de postes vacants est assez considérable pour un certain nombre de chapitres; à l'avenir, quelques mots d'explication seraient bienvenus. UN وتلاحظ اللجنة أن معدل الشواغر في عدد من الأبواب مرتفع بشكل ملحوظ، وأنه ينبغي تقديم تفسير موجز لذلك.
    La diminution nette de 4,6 millions de dollars relative aux fournitures et aux accessoires traduit les ajustements opérés dans un certain nombre de chapitres. UN 54 - وفيما يتعلق باللوازم والمعدات، يعكس الانخفاض الصافي الذي يبلغ 4.6 ملايين دولار تعديلات في عدد من الأبواب.
    Les grandes lignes du rapport ont été établies et révisées et le plan et les ébauches de chapitres ont été décidés. UN وتم إعداد مشروع مخطط التقرير وتنقيحه، كما تم تحديد هيكل التقرير والملامح العامة للفصول.
    Postes transférés de chapitres des dépenses à des chapitres des recettes UN الوظائف المنقولة من أبواب النفقات إلى أبواب الإيرادات
    Aucun effort ne doit être ménagé pour intégrer des experts de la région concernée dans les équipes d'auteurs de chapitres traitant de régions spécifiques, mais il doit être fait appel à des experts originaires d'autres régions lorsque ceux-ci peuvent apporter une contribution importante à l'évaluation. UN ويجب بذل كل جهد من أجل إشراك الخبراء من المنطقة ذات الصلة في أفرقة المؤلفين المعنية بالفصول التي تعالج مناطق محددة، كما يجب إشراك خبراء من المناطق الأخرى عندما يكون بمقدورهم تقديم مساعدة مهمة في التقييم.
    Pour cette raison, les anciens projets de chapitres premier et II ont été regroupés en une seule introduction dans laquelle on a tenu dûment compte des suggestions faites à la trentième session de la Commission au sujet des documents A/CN.9/438/Add.1 et 2 Ibid., par. 238 à 243. UN ولهذا الغرض، جرى الجمع بين المشروعين السابقين للفصلين اﻷول والثاني في مقدمة واحدة، أخذت في الاعتبار، حسب الاقتضاء، المقترحات المقدمـة في الدورة الثلاثين للجنة فيما يتعلق بالوثيقتين A/CN.9/438/Add.1 و Add.2)٦(.
    Il est consultable sur le site Prévention; le nombre de téléchargements de chapitres du rapport 2009 est supérieur à 12 000 par mois, dans les quatre langues de publication. UN وتتجاوز التنزيلات التي تُجرَى شهرياً لفصول من تقرير التقييم العالمي لعام 2009 من موقع الوقاية الشبكي ما مقداره 000 12 تنزيل باللغات الأربع جميعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more