"de chaque mois" - Translation from French to Arabic

    • كل شهر
        
    • لكل شهر
        
    Il m'a envoyé de l'argent à la fin de chaque mois. Open Subtitles المفتش الخميس؟ أرسل لي المال في نهاية كل شهر.
    Enfin, les prévisions mensuelles du programme de travail du Conseil préparé par le Secrétariat seront distribuées à tous les Etats Membres au début de chaque mois. UN وأخيرا، سيوزع العرض الشهري الذي تعده اﻷمانة العامة لبرنامج عمل المجلس على جميع الدول اﻷعضاء في بداية كل شهر.
    Le Conseil de l'île se réunit normalement durant la première semaine de chaque mois. UN ويجتمع مجلس الجزيرة عادة في اﻷسبوع اﻷول من كل شهر.
    Le Conseil de l'île se réunit normalement durant la première semaine de chaque mois. UN ويجتمع مجلس الجزيرة عادة خلال اﻷسبوع اﻷول من كل شهر.
    Note : Les calendriers précis sont établis en fonction de la situation des différentes opérations de maintien de la paix et du programme de travail de chaque mois. UN ملحوظة: توضع جداول زمنية محددة وفقا لظروف كل عملية من عمليات حفظ السلام على حدة وبرنامج العمل لكل شهر.
    Des états récapitulatifs officieux ont été établis chaque quinzaine et à la fin de chaque mois et fournis sur demande par l'intermédiaire du Bureau du porte-parole du Secrétaire général. UN وأعدت ملخصات غير رسمية في منتصف وآخر كل شهر وقدمت من خلال مكتب المتحدث باسم الأمين العام وعند الطلب.
    Tous les formulaires sont transmis au bureau de la statistique à la fin de chaque mois. UN وتحال نماذج الإحصاءات الزواجية إلى مكتب الإحصاءات في آخر كل شهر.
    De plus, chaque province est tenue d'établir un rapport détaillé sur l'utilisation d'explosifs le premier jour de chaque mois. UN وعلاوة على ذلك، أوكلت إلى كل مقاطعة مسؤولية إعداد تقرير تفصيلي في مطلع كل شهر عن استخدام مواد التفجير.
    ii) Les intérêts créditeurs sont calculés à la fin de chaque mois sur les dettes interfonds dues par le Fonds général, en fonction du rendement moyen du mois sur les placements à court terme en dollars des États-Unis; UN ' 2` وتحسب إيرادات الفوائد على المديونية فيما بين الصناديق من الصندوق العام في نهاية كل شهر على أساس متوسط العائد من صندوق النقدية المشتركة لمقر الأمم المتحدة الساري في الشهر؛
    Le rapport de chaque mois est mis à la disposition des membres trente jours après la fin de ce mois. UN ويوفر لﻷعضاء تقرير عن كل شهر بعد انقضاء ثلاثين يوما على نهاية ذلك الشهر.
    Les prévisions de dépenses portaient sur un effectif moyen de 42 fonctionnaires internationaux déployés au début de chaque mois, alors que l'effectif réel était de 19. UN تكفل تقديرات التكلفة نشر عدد متوسطه ٤٢ موظفا دوليا في بداية كل شهر لكن الاحتياجات تعلقت بعدد متوسطه ١٩ موظفا.
    Il a été expliqué que les cotisations mensuelles des organisations affiliées étaient reçues sur le compte bancaire du secrétariat au début de chaque mois. UN وأوضح أن الاشتراكات الشهرية التي تدفعها المنظمات الأعضاء تودع في حساب الأمانة المصرفي في بداية كل شهر.
    :: Établissement et présentation des rapports financiers au plus tard le dixième jour ouvrable de chaque mois. UN :: إعداد وتقديم التقارير المالية شهريا بحلول يوم العمل العاشر من كل شهر.
    Une séance de récapitulation pourrait être organisée à l'intention de tous les États Membres à la fin de chaque mois. UN ويمكن تنظيم جلسة تلخيصية يحضرها جميع الأعضاء في نهاية كل شهر.
    Le 1er vendredi de chaque mois c'est le jour fou des cravates moches. Open Subtitles أول يوم جمعة من كل شهر لربطات العنق السخيفة والمبتذلة
    Non, tu as la garde tous les premiers weekend de chaque mois. Open Subtitles كلا , لديك الحضانة في أول أسبوع من كل شهر
    Payez-les le premier de chaque mois... contrairement aux pots-de-vin à nos contacts SS. Open Subtitles اجعلهم فى الاول من كل شهر مع الرواتب الانفراديه لاصدقائنا من الضباط النازيين
    Oui, ben pour ceux qui en ont, rappelez-leur qu'ils peuvent venir vous voir le 1er et le 3ème jeudi de chaque mois. Open Subtitles بالطبع، بالنسبة لمن لديه أهل ذكروهم أنه يمكنهم زيارتكم في أول و ثالث خميس من كل شهر
    Je viens de dire que tu peux écrire à ta mère pour lui dire de venir te voir le 1er et le 3ème jeudi de chaque mois. Open Subtitles قلت للتو، يمكنك أن تكتب لأمك لتزورك في أول أو ثالث خميس من كل شهر
    En revanche, pour les achats de monnaies, c'est le taux bancaire de chaque mois. UN غير أنه، في شراء العملات، يستخدم السعر المصرفي لكل شهر
    Une réforme facile à introduire pourrait consister à examiner le programme de travail provisoire de chaque mois au cours d'une séance officielle au début de chaque nouvelle présidence. UN ومن اﻹصلاحات السهلة التي يمكن اﻷخذ بها أن يجري النظر في برنامج العمل المؤقت لكل شهر في بداية الرئاسة الجديدة في جلسة رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more