"de chef adjoint de" - Translation from French to Arabic

    • نائب مفوض
        
    • لنائب رئيس
        
    • أو نواب مديري
        
    • لنائب كبير
        
    • لنائب مفوض
        
    La classe du poste de chef adjoint de la police devrait être déterminée en conséquence. UN ويجب أن تتناسب رتبة نائب مفوض الشرطة مع هذه المتطلبات.
    Cette situation conduirait de toute manière à revoir la classe du poste de chef adjoint de la police. UN وهذا سوف يؤدي على أية حال إلى إعادة النظر في رتبة وظيفة نائب مفوض الشرطة.
    Il est également proposé d'utiliser le poste D1 ainsi libéré au Bureau du chef de la police pour le poste de chef adjoint de la police. UN ويقترح أيضا استخدام وظيفة مد-1 الشاغرة في مكتب مفوض الشرطة لمنصب نائب مفوض الشرطة.
    Mon intention est de confier au commandant adjoint la fonction supplémentaire de chef adjoint de la mission, en sa qualité de fonctionnaire des Nations Unies. UN وأعتزم تكليف نائب قائد القوة بالمهمة الإضافية لنائب رئيس البعثة بوصفه موظفا من موظفي الأمم المتحدة.
    Compte tenu des informations qu'il a reçues, le Comité consultatif ne voit aucune objection à la création du poste P-5 de chef adjoint de l'appui à la mission prévue. UN ثانيا-50 وليس لدى اللجنة الاستشارية، في ضوء المعلومات التي تلقتها، اعتراض على اقتراح إنشاء وظيفة من الرتبة ف-5 لنائب رئيس دعم البعثة.
    f) Docteurs en sciences ayant des activités de chercheur, de chef de projet, de chef adjoint de projet ou de secrétaire scientifique dans des établissements de recherche ou dans le département de recherche d'une institution de niveau universitaire; UN (و) حاملو شهادات الدكتوراه العاملون في مجالات البحث، أو مديرو المشاريع، أو نواب مديري المشاريع، أو الأمناء العلميون في مؤسسات البحوث أو في أقسام البحوث التابعة للمؤسسات الجامعية؛
    1 poste P-4 de chef adjoint de la Section du génie, 6 poste d'assistant génie (Service mobile) UN وظيفة برتبة ف-4 لنائب كبير المهندسين، و 6 مساعدين لشؤون الهندسة من فئة الخدمة الميدانية
    Création d'un poste de chef adjoint de la police (P-5) au Bureau du chef de la police (composante 5, ordre public). UN 36 - إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-5 لنائب مفوض الشرطة في مكتب مفوض الشرطة (العنصر 5، القانون والنظام).
    S'agissant de la nouvelle justification de la nécessité du poste de chef adjoint de la police pour l'administration et le développement, le Comité note que les fonctions attachées au poste sont largement les mêmes que celles qui étaient indiquées précédemment. UN وفيما يخص إعادة تبرير وظيفة نائب مفوض الشرطة المعني بالإدارة والتطوير، تلاحظ اللجنة أن المهام الوظيفية لهذه الوظيفة هي إلى حد بعيد نفس المهام الوظيفية المحددة من قبل.
    Création du poste de chef adjoint de la police du Nord dont le titulaire aidera le chef de la police à diriger et superviser les activités devant être menées dans ce secteur UN وظيفة نائب مفوض شرطة للقطاع الشمالي لمساعدة مفوض الشرطة في إدارة أنشطة الشرطة التي صدر بها تكليف في المنطقة الشمالية ومراقبتها
    Vu l'ampleur des tâches afférentes, il est proposé que le poste de chef adjoint de la police chargé du développement soit approuvé à la classe D-1. UN ويُقترح لذلك الموافقة على وظيفة نائب مفوض الشرطة المعني بالتنمية بالرتبة مد-1، نظرا لمستوى المسؤولية التي ستُناط به.
    Un poste de chef adjoint de la police dans le Nord-Soudan (P-5) est donc proposé pour aider le chef de la police dans la région et assurer la continuité de cette fonction. UN ومن ثم تقترح وظيفة نائب مفوض شرطة في الشمال (ف-5) لدعم مفوض الشرطة في شمال السودان وتحقيق استمرارية هذه الوظيفة.
    Il s'interroge également sur la nécessité de créer un poste D-2 de directeur de cabinet du Représentant spécial du Secrétaire général, un poste D-1 de chef du Bureau des affaires politiques et deux postes D-1 de chef adjoint de la police. UN وقال إنه يشك أيضا في الحاجة إلى وظيفة رئيس ديوان برتبة مد-2 ووظيفة كبير موظفي شؤون سياسية برتبة مد-1 ووظيفتي نائب مفوض شرطة برتبة مد-1.
    Elle se prononce en faveur de la création d'un poste de chef de cabinet à la classe D-2, de chef du Bureau des affaires politiques à la classe D-1 et de chef adjoint de la police civile également à la classe D1. UN وأشار إلى أن وفد بلده يؤيد إنشاء وظيفة رئيس للموظفين برتبة مد - 2، ووظيفة كبير موظفي الشؤون السياسية برتبة مد - 1 ووظيفة نائب مفوض الشرطة لشؤون الإدارة والتطوير برتبة مد - 1.
    À cet égard, le Comité consultatif a reçu, à sa demande, des informations complémentaires indiquant que le poste de chef adjoint de la police n'existe que dans cinq autres missions et est à la classe P-5 à l'ONUCI et à la MONUC. UN وفي هذا الصدد، قُدمت للجنة الاستشارية معلومات إضافية بناء على طلبها، تبين أن وظيفة نائب مفوض الشرطة لا توجد إلا في خمس بعثات أخرى وأنها برتبة ف-5 في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفي بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Secrétaire général propose la création d'un nouveau poste P-5 de chef adjoint de l'appui à la mission au sein de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ibid., tableau 5.6, point 3, et par. 5.98). UN ثانيا-48 يقترح الأمين العام إنشاء وظيفة جديدة من الرتبة ف-5 لنائب رئيس دعم البعثة في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة (المرجع نفسه، الجدول 5-6، البند 3، والفقرة 5-98).
    a) Renforcement de la force de sécurité et des fonctions liées à la sécurité, grâce à la création d'un poste de chef adjoint de la Section de la sécurité et de la sûreté, de la classe P-4, et de 13 postes de la catégorie des services généraux, dont un poste d'agent de 1re classe. UN (أ) تعزيز قوة الأمن والمهام المتصلة بالأمن بإنشاء وظيفة جديدة برتبة ف - 4 لنائب رئيس قسم الأمن والسلامة و 13 وظيفة من فئة الخدمات العامة، منها وظيفة بالرتبة الرئيسية.
    e) Les étudiants en sciences travaillant en qualité de chercheur, de chef de projet, de chef adjoint de projet ou de secrétaire scientifique dans des établissements de recherche ou dans le département de recherche d'une institution du niveau universitaire. UN (ه) المرشحون للدكتوراه في العلوم الذين يعملون كباحثين، أو مديري مشاريع، أو نواب مديري مشاريع، أو أمناء علميين لدى مؤسسات البحوث أو أقسام البحوث التابعة للمؤسسات الجامعية.
    Il est également proposé de créer un poste P-4 dont le titulaire aurait qualité de chef adjoint de la Section de la sécurité et dépendrait directement du Chef de la Section. UN 72 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية واحدة لنائب كبير ضباط الأمن برتبة ف-4، يكون شاغلها مسؤولا مباشرة أمام كبير ضباط الأمن.
    11. Décide d'approuver la création d'un poste D-2 de chef de cabinet, un poste de la classe D-1 de chef du Bureau des affaires politiques, et un poste D-1 de chef adjoint de la police civile responsable de l'administration et du développement; UN 11 - تقرر الموافقة على إنشاء وظيفة من الرتبة مد-2 لرئيس الديوان، ووظيفة من الرتبة مد-1 لكبير موظفي الشؤون السياسية، ووظيفة من الرتبة مد-1 لنائب مفوض الشرطة المسؤول عن الإدارة والتطوير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more