"de chef de la section" - Translation from French to Arabic

    • رئيس قسم
        
    • لرئيس قسم
        
    • رئيس القسم
        
    • لرئيس القسم
        
    • رئيس دوائر
        
    Réaffectation du poste de chef de la Section des services généraux au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda) UN إعادة انتداب رئيس قسم الخدمات العامة على مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا
    Création de 1 poste de chef de la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration UN إنشاء وظيفة رئيس قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Il est proposé de reclasser le poste de chef de la Section de la gestion des contrats de la section de P-4 à P-5. UN 97 - في قسم إدارة العقود، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم إدارة العقود برتبة ف-4 إلى رتبة 5-ف.
    Réaffectation du poste de chef de la Section de l'état de droit, transformé en poste de spécialiste en chef des affaires civiles UN إعادة ندب وظيفة ثابتة لرئيس قسم من قسم سيادة القانون في وظيفة ثابتة لكبير موظفي الشؤون المدنية
    Des ressources extrabudgétaires ont été reçues pour le poste de chef de la Section, qui doit être pourvu dans le courant de 2012. UN وقد ورد تمويل من خارج الميزانية لتغطية نفقات وظيفة رئيس القسم التي يتوقع أن تُشغل خلال عام 2012.
    :: Reclassement de P-4 à P-5 du poste de chef de la Section de la participation, des prestations et des contributions au bureau de Genève UN :: وظيفة رئيس قسم المشاركة والاستحقاقات والاشتراكات في مكتب جنيف من الرتبة ف - 4 إلى الرتبة ف - 5
    Au niveau du Département, les postes de chef de la Section du transport aérien et de chef du Groupe de la sécurité aérienne étaient souvent vacants pendant de longues périodes. UN وقد تكرر بقاء منصبي رئيس قسم النقل الجوي ورئيس وحدة سلامة الطيران في إدارة عمليات حفظ السلام شاغرين لفترات طويلة.
    25B.16 Il est également proposé de reclasser de P-5 à D-1 le poste de chef de la Section des contributions/secrétaire du Comité des contributions. UN ٢٥ باء-١٦ يقتــرح أيضــا إعــادة تصنيــف وظيفة رئيس قسم الاشتراكات/أمين اللجنة المعنية بالاشتراكات من ف - ٥ الى مد - ١.
    Compte tenu de l'augmentation du nombre d'opérations de maintien de la paix et des conséquences de cette situation du point de vue de la fixation et du recouvrement des contributions, les responsabilités afférentes au poste de chef de la Section des contributions ont aussi considérablement augmenté. UN ومع زيادة عدد عمليات صون السلم، واﻵثار المترتبة على اصدار الاشتراكات وتحصيل المساهمات اتسع نطاق مسؤوليات وظيفة رئيس قسم الاشتراكات بدرجة كبيرة.
    1. Reclassement de P-4 à P-5 du poste de chef de la Section du développement statistique UN ١ - إعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم التطوير الاحصائي من ف - ٤ الى ف - ٥
    2. Reclassement de P-3 à P-4 du poste de chef de la Section des services d'information statistique UN ٢ - إعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم خدمات المعلومات الاحصائية من ف - ٣ الى ف - ٤
    1. Reclassement de P-5 à D-1 du poste de chef de la Section des contributions/Secrétaire du Comité des contributions UN ١ - إعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم الاشتراكات/أمين لجنة الاشتراكات من ف - ٥ الى مد - ١
    1. Reclassement de P-5 à D-1 du poste de chef de la Section de rédaction des procès-verbaux de séance UN ١ - إعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم المحاضر الحرفية من ف - ٥ إلى مد - ١
    Il recommande le reclassement à P-5 du poste de chef de la Section des états de paie actuellement à P-4. UN وتوصي اللجنة بإعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم كشوف المرتبات بحيث يرفع مستواها من الرتبة ف - 4 إلى الرتبة ف - 5.
    En tant que conseiller au Ministère des affaires étrangères de son pays, M. Onanga-Anyanga a assumé les fonctions de chef de la Section des Nations Unies et de Directeur de cabinet au Ministère de l'environnement. UN وهو حاصل أيضا على دبلوم في اﻹدارة العامة، وكونه برتبة مستشار في وزارة خارجية بلاده فقد تسلم السيد أنيانغا - أونانغا منصب رئيس قسم اﻷمــم المتحدة ومديــر مكتب وزير البيئة.
    ii) Le nouveau poste P-5 proposé est celui de chef de la Section Asie, Europe et Amérique latine de la Division des situations d'urgence complexes. UN ' ٢ ' الوظيفة الجديدة المقترحة برتبة ف - ٥ لازمة لشعبة حالات الطوارئ المعقدة، رئيس قسم آسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية.
    Il n'est donc pas favorable à la création d'un poste P5 de chef de la Section de la gestion des réunions. UN وتوصي اللجنة، بناء على ذلك، بعدم الموافقة على إنشاء وظيفة برتبة ف-5 لرئيس قسم إدارة الاجتماعات.
    Le Comité recommande d'approuver le poste P-5 de chef de la Section de l'appui à la gestion du matériel appartenant aux contingents. UN توصي اللجنة بقبول إنشاء وظيفة من الرتبة ف-5 لرئيس قسم دعم إدارة المعدات المملوكة للوحدات والممتلكات.
    Le poste de chef de section est vacant, de même que celui de chef de la Section des services généraux, si bien que c’est l’un des principaux demandeurs de biens ou services qui supervise les procédures d’achat. UN ووظيفة رئيس القسم والوظيفة اﻹشرافية لرئيس الخدمات العامة شاغرتان. ولهذا يقوم أحد المسؤولين الرئيسيين عن تقديم الطلبات باﻹشراف على مهمة الشراء والاستلام.
    Pour tenir compte de ces responsabilités accrues, il est proposé de reclasser de P-4 à P-5 le poste de chef de la Section de la participation, des prestations et des cotisations. UN ونظرا لهذه المسؤوليات المعززة، يقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس القسم من الرتبة ف - 4 إلى الرتبة ف - 5.
    Il est proposé de créer un poste de chef de la Section des services consultatifs concernant l'état de droit, le système judiciaire et l'administration pénitentiaire à la classe D-1. UN 33 - اقتٌرح إنشاء وظيفة لرئيس القسم الاستشاري المعني بسيادة القانون والنظام القضائي والسجون من الرتبة مد-1.
    La création du poste de chef de la Section d'appui juridique aux Chambres permettrait de centraliser et d'accélérer le processus de prise de décisions. UN وسيتيح إنشاء وظيفة رئيس دوائر المحكمة التوصل إلى عملية مركزية وسريعة لصنع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more