:: La construction de la ligne de chemin de fer reliant Hairaton à Mazar-e-Sharif est achevée. | UN | :: تم الانتهاء من بناء خط السكك الحديدية من هايراتون إلى مزار شريف. |
Ce sont les lumières multicolores d'un ver de chemin de fer. | Open Subtitles | هذه هي أضواء متعددة الألوان من دودة السكك الحديدية. |
Le réseau de chemin de fer a été fortement affecté, rendant les communications et l'approvisionnement de la capitale en carburant impossible. | UN | كما تأثرت شبكات السكك الحديدية بشدة مما جعل المواصلات مع العاصمة وتزويدها بالوقود مستحيلا. |
Dilbagh Singh était mort accidentellement en tombant d'un compartiment de wagon de chemin de fer alors qu'il accompagnait des agents de police qui allaient appréhender un terroriste qu'il connaissait. | UN | وذُكر أن ديلباغ سينغ مات مصادفة بعد وقوعه من عربة للسكك الحديدية كان فيها بصحبة الشرطة في طريقهم إلى إرهابي يعرفه هو. |
Ok, il y a un tunnel de chemin de fer | Open Subtitles | حسناً ، يتواجد خط سكة حديد لا يعمل |
iii) La ligne de chemin de fer allant de Brcko au pont de la Save; | UN | ' ٣ ' السكة الحديدية عبر بركو إلى الجسر عبر نهر سافا |
Pour inverser cette tendance, le Gouvernement a travaillé à la restauration des transports locaux, notamment en rouvrant, à la fin de 2010, plusieurs lignes de chemin de fer qui avaient été fermées. | UN | ولتحسين الوضع، عكفت الحكومة على تطوير مجال النقل العام، بما يشمل إعادة تشغيل العديد من خطوط السكك الحديدية التي أُغلقت سابقاً في أواخر عام ٢٠١٠. |
Des latrines ont été installées pour les personnes déplacées qui vivent dans les wagons de chemin de fer à Barda. | UN | ولقد زُود المشردون داخلياً بالمراحيض في مستوطنة قاطرات السكك الحديدية في بردا. |
Accord intergouvernemental sur le réseau de chemin de fer transasiatique | UN | الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا |
Les représentants de l'Institut ont contribué de manière significative à la formulation d'un accord intergouvernemental sur le réseau de chemin de fer transasiatique. | UN | وقدم ممثلو المعهد إسهاماً فنيا في صياغة الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة خط السكك الحديدية الآسيوية. |
La partie géorgienne a continué d'insister pour que les travaux relatifs à la remise en état de la ligne de chemin de fer et au retour des réfugiés soient menés parallèlement. | UN | وواصل الجانب الجورجي التأكيد على ضرورة العمل في نفس الوقت على إصلاح السكك الحديدية وعودة اللاجئين. |
Elle a mis en place dans les gares de chemin de fer des programmes d'assistance aux voyageuses pour aider les migrantes à leur arrivée. | UN | وقد وضعت برامج مساعدة للمسافرين في محطات السكك الحديدية وذلك لمعاونة المهاجرات عند وصولهن. |
La bombe tombe, qui visait le dépôt de chemin de fer, mais les maisons voisines sont touchées et nombre de leurs occupants sont tués. | UN | فالقنابل تسقط، وتستهدف فناءات السكك الحديدية، وتصاب البيوت المحاذية للسكك الحديدية ويهلك الكثير من سكانها. |
Les Mormons construisent leur propre ligne de chemin de fer. | Open Subtitles | المورمون يبنون خط للسكك الحديدية خاص بهم |
Les Russes semblent être maîtres d'un pont de chemin de fer sur l'Oder. | Open Subtitles | على ما يبدو، الروس أستولوا على جسر للسكك الحديدية فى أودر |
Je voudrais bien, mais tu sais, je viens d'acheter trois hôtels et une compagnie de chemin de fer, donc... | Open Subtitles | في العادة سأشتريها لكني حديثا شريت ثلاثة فنادق و سكة حديد لذا.. |
Cette unité aurait utilisé une maison privée située près d'une ligne de chemin de fer à Vanawasala, près de Ragama, au nord de Colombo. | UN | وأفيد أن هذه الوحدة تستخدم منزلا خاصا قريبا من خط السكة الحديدية في فانا واسالا، بالقرب من راغاما، في شمال كولومبو. |
On a également constaté des problèmes au niveau de la maintenance des infrastructures rurales dans d'autres pays en développement, notamment pour ce qui est des ponts et des voies de chemin de fer. | UN | ولوحظ في بلدان صناعية أخرى أيضا وجود مشاكل تتعلق بصيانة الهياكل الأساسية الريفية، بما في ذلك الجسور والسكك الحديدية. |
Il était entendu que la réouverture de la ligne de chemin de fer s'effectuerait parallèlement au retour des réfugiés et des personnes déplacées. | UN | وفهـم أيضا أن فتح النقل بالسكك الحديدية سيتم بالموازاة مع عودة اللاجئين والمشردين داخليا. |
Celle-ci serait également responsable de la reconstruction du pont de chemin de fer qui traverse la Save. | UN | وستكون هيئة المعابر مسؤولة أيضا عن إعادة بناء جسر السكة الحديد المدمر عبر نهر سافا. |
Six villages auraient été détruits à l'est de la ligne de chemin de fer reliant Ariath à Maker, 5 personnes auraient été tuées et 20 femmes et enfants enlevés. | UN | وأُفيد بأنه تم تدمير ٦ قرى على الجانب الشرقي من الخط الحديدي بين أرياث وماكر مع قتل خمسة أشخاص وخطف عشرين من النساء واﻷطفال. |
Ce que je propose est un nouveau pôle commercial important, la plus importante ville de chemin de fer des Etats-Unis. | Open Subtitles | ما أقترحه هو محور تجاري كبير جديد أهم مدينة للسكة الحديدية في الولايات المتحدة |
Les occupants n'ont conservé qu'une seule ligne de chemin de fer — celle qui relie Mindjevan à Kafan — afin de pouvoir remporter leur butin en Arménie. | UN | ويحافظ المحتلون على خط حديدي واحد فقط يربط بين مندجفان وكافان، وذلك لاستخدامه في نقل الممتلكات المسروقة الى إقليم أرمينيا. |
La compagnie de chemin de fer a fait de son mieux mais Lady Ludlow insiste pour garder ses terres intactes. | Open Subtitles | شركة سكة القطار فعلت ما بوسعها لكن السيدة ليدلو تصر على أن لا تمس أرضها |
C'était, par exemple, la compagnie ferroviaire nationale ouzbèke qui avait construit, en 2010, la première ligne de chemin de fer d'Afghanistan, d'une longueur de 80 kilomètres, qu'exploitaient par contrat les Chemins de fer d'Ouzbékistan. | UN | وقد قامت شركة السكك الحديدية التابعة للدولة في عام 2010 ببناء أول خط سكة حديدية في أفغانستان، وقد بلغ طول هذا الخط 80 كيلومترا. وتقوم شركة السكك الحديدية الأوزبكية بتشغيل هذا الخط الآن بصفة تعاقدية. |
L'Institut a défendu le développement de réseaux régionaux comme éléments constitutifs du réseau de chemin de fer transasiatique et de la Route d'Asie. | UN | قام المعهد بإنشاء شبكات إقليمية ستشكل لبنات بناء شبكتي خط سكك الحديد العابر لآسيا والطريق السريع العابر لآسيا. |
actes délibérés qui peuvent causer un accident de chemin de fer (art. 81). | UN | اﻷعمال المتعمدة التي يمكن أن تسبب حادثا للخطوط الحديدية )المادة ١٨(. |