Tu sais, toutes les 10 mns qu'une femme s'éloigne de chez elle, elle double ses chances de ne pas être maltraitée ou assassinée. | Open Subtitles | أنت تعلمين أن كل 10 امتار من ابتعاد المرأة من منزلها تتضاعف فرص عدم التعدي عليها او قتلها |
Elle travaille en dehors de chez elle, et d'après le recensement, elle vit seule. | Open Subtitles | تدير شركتها من منزلها ووفقاً لإحصاءات الولايات المتحدة فإنها تعيش بمفردها |
Ils l'ont emmenée de chez elle en voiture jusqu'à un camping-car. | Open Subtitles | لقد أخذوها من منزلها في سيارة ثم الى مقطورة |
Isabelle faisait des factures médicales de chez elle. | Open Subtitles | إيزابيلا عملت من خلال من المنزل, القيام بفواتير طبيه |
Une femme a été poussée hors de chez elle avec pour tout bagage les vêtements qu'elle portait. | UN | وقد طُردت امرأة من بيتها بدون أن تأخذ شيئاً سوى ما كانت ترتدي من ملابس. |
On a retrouvé la voiture de Sam devant un club de gym près de chez elle. | Open Subtitles | و عثرت الشرطة على سيارة سام خارج نادى للياقة البدنية لا يبعد كثيرا عن منزلها |
Ma meilleure amie au lycée est allée en Australie, à Canberra, et a rencontré un mec qui vivait à deux pas de chez elle. | Open Subtitles | مثل صديقتي في الثانوية عندما ذهبت إلى استراليا التقت برجل كان يعيش على بعد شارعين من منزلها في أمريكا |
La disparition de la fillette est restée un mystère pendant des mois, le seul indice étant son nounours polaire, découvert dans un accôtement à deux pas de chez elle. | Open Subtitles | على مدى شهور , كان الاختفاء كالغز و الميزه الوحيده للتعرف عليها دبها اللعبه الذى تم العثور عليه على بعد ميلين من منزلها |
Tirée de chez elle par des hommes masqués et tuée d'une balle dans la tête. | UN | اقتادها رجال ملثمون من منزلها وأطلقوا النار على رأسها فأردوها قتيلة. |
Vous voulez savoir pourquoi j'ai dormi près de chez elle depuis ? | Open Subtitles | أتريدان معرفة لماذا نمت بالقرب من منزلها منذ حينها ؟ |
J'ai fais restaurer des documents de labo de chez elle. | Open Subtitles | حصلت على وثائق تم استعادتها في المختبر و بعض الاوراق من منزلها |
Le bus qu'on a pris de chez elle, coûtait combien ? | Open Subtitles | الحافلة التي أخذناها من منزلها يكلف ماذا؟ |
Elle est arrivée il y a 3 semaines quand vous avez reçu les trucs de chez elle ? | Open Subtitles | قلتِ انها ظهرت قبل ثلاثة أسابيع عندما وصلت أشياءٌ من منزلها |
Il y avait une femme qui avait été expulsée de chez elle et qui avait perdu tout son argent. | Open Subtitles | كان يوجد تلك المرأة التي طُردت من منزلها وفقدت كل نقودها |
Supposée morte après qu'on a trouvé ses habits ensanglantés dans une poubelle loin de chez elle. | Open Subtitles | ظُنَ بأنها ميتة عندما أكتشف أن ملابسها بها دماء بمكب نفايات .بعد عدة بنايات من منزلها |
Pena était toujours près de chez elle la plupart du temps, sauf pour cet endroit. | Open Subtitles | إنه يبقى قريباً من المنزل معظم الوقت عدى هذا الوقت |
Sais-tu qu'elle est partie de chez elle à 16 ans , avec un mec, pour une folle équipée criminelle ? | Open Subtitles | أتعلم بأنها هربت من المنزل في سن الـ16 , مع شاب من الحضر |
Parce que le jour où elle a disparu, tu as été repéré dans une camionnette volée garée à deux pâtés de maison de chez elle. | Open Subtitles | لأن في اليوم الذي اختفت فيه شوهدت في شاحنة مسروقة علا بعد طريقين من بيتها |
Je la remplace. Elle va peut-être travailler plus près de chez elle. | Open Subtitles | انا متحاملة، ربما تحصل على عمل بالقرب من بيتها |
Avec son fiancé, lain Rannoch, dont la mort en détention a retardé le jugement, Skillane a enlevé une fillette de 6 ans, Jemima Sykes, à deux pas de chez elle, entraînant une enquête nationale et des plaidoyers émouvants de ses parents. | Open Subtitles | مع خطيبها الذى مات فى السجن سكالين , اخطفت البالغه من العمر 6 اعوام جيماما , أميالا بعيده عن منزلها |
Bien. Je dois faire sortir une femme cloitrée et son roquet de chez elle. | Open Subtitles | أريد أن أدخل وكلبها خارج بيتها |
Elle était camée, mal barrée et loin de chez elle. | Open Subtitles | هي كانت مدمنة مخدرات ومحطّمة وبعيدة عن بيتها |
ça doit être près de chez elle. Elle le sait. | Open Subtitles | لا بد و أن هذا المكان قريب من مسكنها ، فهي تعلم ذلك |