Alors, on allait à cet endroit, près de chez moi. | Open Subtitles | لذلك كنا نذهب الى مكان قريب من منزلي |
- Nous sommes tout près de chez moi et... j'ai une deuxième chambre. | Open Subtitles | في الواقع، نحن قريبون من منزلي ولدي غرفة للضيوف |
Je ne sais pas comment le dire gentillement, mais sors de chez moi. | Open Subtitles | و أيضاً لاأعرف أن أقول هذا برفق لكن .. أخرج من منزلي |
Va-t'en de chez moi. Tu n'es plus le bienvenu. | Open Subtitles | اخرج من بيتي أنت ليس مرحَّب بك هنا بعد الآن |
Et vous, vous pouvez sortir de chez moi. Mon père, un homme est là pour vous. | Open Subtitles | وانت لك ان تخرج من بيتي. ايها الأب, رجل قد جاء لاجلك. |
D'habitude, je vais à des réunions plus près de chez moi. | Open Subtitles | . فى الواقع كنت أذهب للإجتماعات القريبه من المنزل |
Sors de chez moi avant que je ne débroussaille cette fichue perruque. | Open Subtitles | اخرج من منزلي قبل أن أجزّ شعرك المستعار اللعين. |
Je les ai virés de chez moi hier soir. | Open Subtitles | لقد طردتُهم جميعاً من منزلي الليلة الماضية |
L'un des centres de traitement est tout près de chez moi. | Open Subtitles | هناك إحدى مراكز المعاملة تلك على بعد بناية من منزلي. |
Vous essayiez juste de me faire sortir de chez moi. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic} كنتِ تُحاولين أن تخرجيني من منزلي. |
Maman, je t'avais dit que les gens penseraient qu'on est en couple ! Oh, mon garçon. Je dois faire sortir ma mère de chez moi ou ce sera mon futur. | Open Subtitles | أخبرتُكِ أن الناس قد يظنون أننا ثنائي علي أن أخرج أمي من منزلي |
Je devrais en sortir vers 18h30. Il y a un restaurant de fruit de mer et grillades près de chez moi, sur la route 11... | Open Subtitles | سأكون في الـ 6 ونصف ، هناك مطعم مأكولات بحرية وشواء بالقرب من منزلي |
Vous devez faire sortir vos femmes de chez moi. | Open Subtitles | أنتم يارجال عليكم أن تخرجوا زوجاتكم من منزلي |
Et si tu ne peux pas le supporter, tu peux sortir de chez moi. | Open Subtitles | وإذا كنت لا يعتمد عليه، ثم يمكنك الحصول على الجحيم من بيتي. |
Freddy demandera une injonction... qui t'interdira d'approcher à moins de 150 m de chez moi. | Open Subtitles | أعتزم ألحصول على فريدي يريد أمراً ذلك سيمنعك من الإقتراب من بيتي لمسافة 500 قدم |
Pas besoin de voir. On est à 2 lieues de chez moi. | Open Subtitles | اعرفه لو كنت اعمي انا علي بعد 5 اميال من بيتي |
Je voulais le rendre le jour de l'amnistie... mais ce jour-là, j'ai bu une gorgée de rosé et je n'ai pas pu sortir de chez moi. | Open Subtitles | كنت ذاهبا لإعادته في يوم العفو لكن في يوم العفو أخذت رشفة من نبيذ وأنا لم أنجح في إخراجه من المنزل |
La seule façon que j'aie de faire sortir mon fils de chez moi c'est de mettre le dîner sur le perron. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي استطيع أن أخرج بها ابني من البيت هي أن أضع العشاء عند مدخل المنزل |
Ils ne me chasseront pas de chez moi. | Open Subtitles | أنهم لن يطردونى من منزلى. أنهم لا يطردونى أنا أخترت تلك الستائر |
Je suis sûr que tu vas te débrouiller. Mais pour l'instant je veux que tu sortes de chez moi. | Open Subtitles | أنا واثق إنّك ستحل هذا، لكن الآن أريدك بعيداً عن منزلي. |
- Mme Kendal, par ici ! Par ici ! - Sortez de chez moi ! | Open Subtitles | سيدة كيندل , هنا , هنا أخرج من ممتلكاتي |
Sortez de chez moi ou j'appelle la police ! | Open Subtitles | اخرجي من بيتِي ايتها الداعرِ قبل ان استدعى الشرطة! |
J'ai ressenti la même chose quand tu es parti de chez moi. | Open Subtitles | إنه نفس الشعور الذي شعرت به حين انتقلت من شقتي |
Elle ressemble à Rina Potts, une amie de chez moi. | Open Subtitles | إنها تبدو تماما مثل ,رينا بوتس صديقة من دياري |
Si vous ne foutez pas le camp de chez moi, je vous attaque vous et votre journal. | Open Subtitles | لذا إن لم تغربي عن أرضي سأقاضيك أنت وصحيفتك اللعينة. |
Je l'ai amenée de chez moi. | Open Subtitles | لقد احضرته من داري |
Avez-vous vu rôder quelqu'un près de chez moi ? | Open Subtitles | هل لاحظتى أن هناك أحدا ً ما إقترب من شقتى ؟ |
Sors de chez moi, salaud ! | Open Subtitles | اخرج مِن منزلي يا ابن العاهرة! |
Je dois rester loin de chez moi, pour protéger ma famille. | Open Subtitles | يجب أن أبتعد عن البيت من أجل سلامة عائلتي. |