"de cinq minutes" - Translation from French to Arabic

    • خمس دقائق
        
    • الخمس دقائق
        
    • من خمسة دقائق
        
    • الدقائق الخمس
        
    • لخمس دقائق
        
    • مدته ثلاث دقائق
        
    • خمسة دقائق كحد أقصى
        
    • الخمسة دقائق
        
    Je suggère donc que nous fassions une pause de cinq minutes pour nous clarifier les idées avant de revenir prendre une décision. UN أود أن أقترح أن نأخذ فترة راحة لمدة خمس دقائق لكي تصفو أذهاننا، وبعد ذلك نعود ونتخذ قرارا.
    C'est espacé de cinq minutes en commençant au début de l'heure, ou cinq minutes en commençant à la première contraction, donc, dans 65 minutes ? Open Subtitles أهي خمس دقائق متباعدة بدءًا من الساعة أم خمس دقائق بدءًا من أول انقباض لذا بنهاية الأمر ستكون 65 دقيقة؟
    Puis je commence à me demander pourquoi on reste jamais plus de cinq minutes... Open Subtitles ثم بدأت أتسائل لماذا يحضرنا خمس دقائق فقط فى المره الواحده
    Compte tenu du peu de temps disponible, les déclarations ne devront pas durer plus de cinq minutes. UN ونظرا إلى ضيق الوقت، تحدد مدة إلقاء البيانات في خمس دقائق.
    Les représentants des organismes des Nations Unies et les experts qui avaient été invités à participer à la session disposeraient chacun de cinq minutes de temps de parole au maximum. UN وحدد لكل من ممثلي وكالات الأمم المتحدة والخبراء الذين دعوا إلى الاشتراك في الدورة وقت للكلام لا يتجاوز خمس دقائق.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de cinq minutes. UN ويرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de cinq minutes. UN ويرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de cinq minutes. UN ويرجى أيضا من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de cinq minutes. UN ويرجى أيضا من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de cinq minutes. UN ويرجى أيضا من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de cinq minutes. UN ويرجى أيضا من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de cinq minutes. UN ويرجى أيضا من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de cinq minutes. UN ويرجى أيضا من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de cinq minutes. UN ويرجى أيضا من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de cinq minutes. UN ويرجى أيضا من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de cinq minutes. UN يرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de cinq minutes. UN يرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de cinq minutes. UN يرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    Peut-être vais-je encore utiliser le temps de parole qui m'est imparti de cinq minutes pour décrire brièvement comment dans la pratique nous envisageons une conférence d'examen. UN وأود أن استخدم الخمس دقائق المتبقية لأصف بإيجاز كيف نتوخى أن يكون المؤتمر الاستعراضي من الناحية العملية.
    Ok, amenez la bête à l'arrière, ce serait prêt dans moins de cinq minutes. Open Subtitles حسنا، إجلبوا ذلك الوحش إلى الخلف و سأقوم بتجهيزه في أقل من خمسة دقائق
    J'espère qu'à la séance de demain, le reste des orateurs voudront bien respecter le temps de parole de cinq minutes qui leur a été imparti. UN وأرجو أن يتكرم المتكلمون الباقون بالتقيد بحد الدقائق الخمس.
    Désolée, M. Ivanovich, c'est Tatiana. J'ai besoin de cinq minutes de plus. Open Subtitles انا اسفة اركادي ايفانوفيتش , انها تاتيانا سأحتاج لخمس دقائق اضافية
    Le temps de parole des États observateurs a été limité à une intervention de cinq minutes par point. UN وسيقتصر عدد بيانات المراقبين الحكوميين بشأن كل بند على بيان واحد مدته ثلاث دقائق.
    6. En second lieu, afin que les 60 à 80 délégations assistant généralement aux sessions de la Commission puissent exprimer leurs vues, il est recommandé qu'au cours du débat de haut niveau, un temps de parole de cinq minutes soit attribué à chaque délégation qui devra respecter ce délai. UN 6 ثانيا، ومن أجل استيعاب 60-80 مندوبا الذين يحضرون عادة دورات اللجنة، يوصى بأن يسمح، خلال الجزء رفيع المستوى، لكل وفد خمسة دقائق كحد أقصى للتحدث علي أن يلتزم الجميع بذلك.
    Le Président rappelle aux délégations l'importance de res-pecter la limite de cinq minutes pour les déclarations qui seront faites durant la Réunion commémorative extraordinaire de l'As-semblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وذكﱠر الرئيس الوفود بأهمية المحافظة على حد الخمسة دقائق للبيانات التي ستلقى في أثناء الاجتماع التذكاري الخاص الذي ستعقده الجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more