| Ces conférences ont rassemblé 120 participants venus de cinq pays. | UN | فقد حضر المؤتمرين 120 مشاركا من خمسة بلدان. |
| Le Bureau régional a facilité la création d'un mécanisme consultatif régional avec des membres de peuples autochtones de cinq pays d'Amérique centrale. | UN | وسهّل المكتب الإقليمي إنشاء آلية تشاور إقليمية مع أفراد الشعوب الأصلية من خمسة بلدان في أمريكا الوسطى. |
| Un autre groupe de cinq pays est activement associé au programme au moyen d'autres sources de financement. | UN | وتشارك فيه بنشاط مجموعة أخرى من خمسة بلدان بالاعتماد على مصادر تمويل أخرى. |
| Les équipes nationales de cinq pays ont procédé à une étude de la législation existante sur la violence sexistes et sur les adolescents. | UN | وأجرت الفرق الوطنية في خمسة بلدان دراسة عن التشريعات القائمة بشأن العنف الجنساني وبشأن المراهقين. |
| Dans le cadre du projet, les droits des femmes et des enfants seraient incorporés dans les programmes scolaires de cinq pays. | UN | وبموجب هذا المشروع سوف تدمج حقوق المرأة والطفل ضمن مناهج كليات الحقوق في خمسة بلدان. |
| 2. Dette extérieure de cinq pays d’Asie et de cinq pays d’Amérique latine à revenu intermédiaire | UN | الديون الخارجية لخمسة بلدان آسيوية وخمسة بلدان من أمريكا اللاتينية متوسطة الدخل |
| Un autre groupe de cinq pays est activement associé au programme au moyen d'autres circuits de financement. | UN | وتشارك فيه بنشاط مجموعة أخرى من خمسة بلدان بالاعتماد على مصادر تمويل أخرى. |
| L'Agence spatiale européenne a pris à sa charge les frais de transport aérien et les indemnités journalières de sept participants de cinq pays. | UN | وتولت وكالة الفضاء الأوروبية تكاليف السفر الجوي وبدل المعيشة اليومي لسبعة مشاركين من خمسة بلدان. |
| En outre, elle vient d'organiser un stage régional de formation de membres de la police civile avec la participation de cinq pays de l'Europe centrale. | UN | ونظمت مؤخرا علاوة على ذلك دورة تدريبية إقليمية للشرطة المدنية بمشاركة من خمسة بلدان من وسط أوروبا. |
| Les participants comprenaient des producteurs locaux, des fournisseurs locaux et internationaux d'intrants pour des technologies de substitution, des associations nationales et internationales et des représentants de cinq pays et du PNUE. | UN | وكان من بين المشاركين في الحلقة مزارعون محليون ومورّدون محليون ودوليون لمستلزمات التكنولوجيات البديلة واتحادات وطنية ودولية وممثلون من خمسة بلدان ومن برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
| Soixante-treize pour cent du montant total des honoraires a été versé à des consultants provenant de cinq pays seulement. | UN | ودُفع 73 في المائة من الأتعاب إلى استشاريين من خمسة بلدان فقط. |
| Un séminaire destiné aux pays d'Amérique centrale a eu lieu à Guatemala City et a réuni des participants de cinq pays. | UN | وعقدت حلقة دراسية لبلدان أمريكا الوسطى في مدينة غواتيمالا حضرها مشاركون من خمسة بلدان. |
| Une formation aux techniques novatrices d'assainissement a été dispensée à 23 participants de cinq pays en développement. | UN | وقدم التدريب على تكنولوجيات الصرف الصحي المبتكرة إلى 23 مشتركا من خمسة بلدان نامية. |
| Il a également enquêté auprès d'entreprises d'envergure nationale de cinq pays en développement sans littoral sur les obstacles au commerce que constituent les mesures non tarifaires. | UN | وأجرى المركز دراسات استقصائية بشأن المؤسسات على الصعيد الوطني تركز على التجارب المتصلة بالتدابير غير التعريفية باعتبارها عقبات تعترض سبيل التجارة في خمسة بلدان نامية غير ساحلية. |
| La CNUCED a coopéré avec les équipes de pays de cinq pays - le Bhoutan, le Cap-Vert, l'Équateur, le Lesotho et le Rwanda où elle réalisait des études de pays sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans la politique commerciale. | UN | وتعاون الأونكتاد مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية في خمسة بلدان هي الإكوادور وبوتان والرأس الأخضر ورواندا وليسوتو، حيث كانت تجري دراسات قطرية عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات التجارية. |
| Le représentant de l'OCDE a présenté une étude sur le renforcement des capacités productives dans le secteur agricole de cinq pays d'Afrique, étude qui portait sur le rôle des donateurs partenaires et sur celui du secteur privé. | UN | وعرض ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي دراسة عن بناء القدرات الإنتاجية في قطاع الزراعة في خمسة بلدان أفريقية من خلال بحث دور الشركاء المانحين ودور القطاع الخاص. |
| On trouvera à la figure VII les courbes de la consommation et du revenu du travail par âge de cinq pays : Costa Rica, États-Unis d'Amérique, Indonésie, Japon et Thaïlande. | UN | ويبين الشكل السابع الأنماط الناتجة للاستهلاك ودخل العمل حسب السن لخمسة بلدان هي: إندونيسيا وتايلند وكوستاريكا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |
| Des études de pays ont été lancées dans un premier groupe de cinq pays: Égypte, Éthiopie, Mauritanie, Ouganda et Swaziland. | UN | وقد شرع في إجراء دراسات قطرية في خمسة من بلدان المسار السريع؛ وهي: إثيوبيا، أوغندا، سوازيلند، مصر، موريتانيا. |
| Comme également indiqué dans le document A/56/107, conformément au paragraphe 1 de l'article 3, du Statut du Corps commun d'inspection, le Président de l'Assemblée générale consulte les États Membres en vue d'établir une liste de cinq pays qui seront priés de présenter des candidats aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | وورد في الوثيقة A/56/107 أيضا أنه، وفقا للفقرة 1 من المادة الثالثة من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يتشاور رئيس الجمعية العامة مع الدول الأعضاء لوضع قائمة بالبلدان الخمسة التي سيطلب منها أن تتقدم بمرشحين لتعيينهم في وحدة التفتيش المشتركة. |
| Cette commission se compose de cinq pays d'Asie centrale : le Kazakhstan, le Kirghizistan, l'Ouzbékistan, le Tadjikistan et le Turkménistan. | UN | وتتألف لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الدول من خمس بلدان من آسيا الوسطى هي كازاخستان وقيرغيزستان وطاجيكستان وتركمانستان وأوزبكستان. |
| Entre 1998 et 2003, la Fédération de Russie a annulé les dettes contractées par les pays africains à hauteur d'un montant de 11,3 milliards de dollars des États-Unis et signé (en 2003) des accords intergouvernementaux portant sur le règlement de la dette de cinq pays. | UN | ففي الفترة الممتدة بين عام 1998 وعام 2003، شطب الاتحاد الروسي ديونا على بلدان أفريقية بلغت 11.3 بليون دولار، ووقع خلال عام 2003 اتفاقات حكومية دولية لتسوية ديون مع خمسة بلدان أفريقية. |
| La proposition présentée par la Belgique au nom de cinq pays mérite également réflexion. | UN | كما أن الاقتراح الذي قدمته بلجيكا بالنيابة عن خمسة بلدان يستحق مزيدا من الاستكشاف. |
| À l'exception de cinq pays (Costa Rica, Chili, Guatemala, Haïti et Paraguay), les coefficients ont été supérieurs à ce chiffre dans tous les pays d'Amérique latine. | UN | ومن الملاحظ، باستثناء خمسة من البلدان )باراغواي وشيلي وغواتيمالا وكوستاريكا وهايتي(، أن كافة بلدان أمريكا اللاتينية ما زالت لديها معاملات تفوق هذا الرقم. |
| réformé devra être considéré de plus en plus comme une action concertée exceptionnelle dans des circonstances extraordinaires et non pas, comme c'est le cas actuellement, comme la prérogative de cinq pays. | UN | لذلك، يتعين أن ينظر إلى إصلاح " حق النقض " باعتباره تصرفـا فريـدا مـن نوعـه نابعـا مـن عمـل متضافر في ظل ظروف استثنائية، وليس باعتباره - كما هو اﻵن - حقا مقصورا على خمسة بلدان. |
| i) Voyages d'étude de hauts fonctionnaires de cinq pays à économie en transition devant leur permettre de se familiariser avec la structure et le fonctionnement des organismes de promotion des investissements de ces pays, et portant essentiellement sur l'application et l'utilisation des technologies de l'information et de la communication; | UN | `1 ' جولات دراسية لمسؤولين كبار ينتمون إلى خمسة بلدان مختارة تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية للتعرف على خبرات وهياكل وطرائق عمل مؤسسات تشجيع الاستثمار في بلدان مختارة مع التركيز على تطبيق واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال؛ |
| Il n’y a pas d’accord parce que certains pays - j’ai une liste de cinq pays, mais un serait suffisant - s’y opposent. | UN | لا يوجد اتفاق ﻷن هناك بعض البلدان - توجد لدي قائمة بخمسة بلدان معترضة - لكنه يكفي اعتراض بلد واحد. |
| Elle s'adressait à des hauts fonctionnaires d'État (conseillers présidentiels, ministres et autres décideurs de haut niveau) originaires de cinq pays d'Afrique de l'Ouest. | UN | واستهدف الاجتماع كبار المسؤولين الحكوميين، مثل المستشارين الرئاسيين، والوزراء وغيرهم من كبار صناع السياسة من خمسة بلدان أفريقية غربية. |