"de circuits intégrés" - Translation from French to Arabic

    • الدوائر المتكاملة
        
    • الدوائر المدمجة
        
    • التوصيلات السلكية المطبوعة
        
    • الرقائق
        
    c. Pour le test de circuits intégrés hyperfréquences visés à l'alinéa 3.A.1.b.2. UN ج - لاختبار الدوائر المتكاملة ذات الموجات الدقيقة التي يقتضي البند 3 - ألف - 1 - ب - 2 استعراضها؛
    Des initiatives comme la création d'un incubateur d'entreprises de conception de circuits intégrés en Thaïlande et le projet de développement de la production de lecteurs de disques durs témoignent d'une détermination de progresser dans la chaîne de valeur. UN وتدل مبادرات، من قبيل تطوير حاضن تصميم الدوائر المتكاملة في تايلند ومشروع تطوير محركات الأقراص الصلبة، على التزام بالرفع من سلسلة القيمة.
    Des efforts seront également entrepris pour stimuler le développement des industries de fabrication de circuits intégrés et de logiciels et, d'une manière générale, renforcer l'infrastructure du pays en matière de technologie de l'information et ses capacités d'intégration des systèmes. UN وستدفع جهود مماثلة إلى تطوير صناعات الدوائر المتكاملة والبرمجيات، وعموماً تحسين بنية البلد التحتية في مجال تكنولوجيا المعلومات وقدرات التكامل بين النظم.
    Des dispositions identiques peuvent être appliquées en matière de schémas de configuration de circuits intégrés. UN وتنطبق أحكام مماثلة فيما يتصل بتصاميم الدوائر المدمجة.
    Des dispositions identiques peuvent être appliquées en matière de schémas de configuration de circuits intégrés. UN وتنطبق أحكام مماثلة فيما يتصل بتصاميم الدوائر المدمجة.
    En ce qui concerne l'évaluation du traitement des panneaux de circuits intégrés dans les fonderies, il convient de disposer de données sur la contamination des travailleurs par les PBDE et les PBDD/DF ainsi que sur les rejets de ces substances dans l'environnement et sur les dommages connexes et l'exposition des humains. UN 158- ولتقييم معالجة ألواح التوصيلات السلكية المطبوعة في المصاهر، تلزم بيانات عن التلوث بالإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم والديوكسينات/الفيورانات المبرومة لدى العمال، وإطلاقات الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم والديوكسينات/الفيورانات المبرومة في البيئة وما يرتبط بها من أضرار وتعرض بشري.
    Dans les pays en développement, les secteurs d'exportation emploient surtout des femmes, qu'il s'agisse du textile, de l'électronique, du traitement des données ou de la fabrication de circuits intégrés. UN 82 - ففي البلدان النامية عادة ما تضم القوى العاملة المشتركة في الإنتاج العالمي نسبة كبيرة من النساء، سواء في مجال المنسوجات أو الإكترونيات أو معالجة البيانات أو صُنع الرقائق الإلكترونية.
    b. Pour le test de circuits intégrés capables d'exécuter des essais de base (table de vérité) à une `cadence de signal'supérieure à 333 MHz; UN ب - لاختبار الدوائر المتكاملة القادرة على أداء اختبار وظيفي (جدول الحقيقة) بمعدل نمطي يزيد على 333 ميغاهرتز؛
    Les bibliothèques, caractéristiques de conception ou données connexes pour la conception de dispositifs semi-conducteurs ou de circuits intégrés sont considérées comme de la < < technologie > > . UN ملاحظة 2 المكتبات وخواص التصميم أو البيانات المتعلقة به من أجل تصميم أجهزة أشباه الموصلات أو الدوائر المتكاملة تعتبر بمثابة " تكنولوجيا " .
    En outre, la CESAO organise, en coopération avec la BIsD, la FISTED et l'ONUDI, un stage de formation sur la construction de circuits intégrés, qui doit se tenir en Arabie saoudite au cours du premier trimestre de 1994. UN وعلاوة على ذلك، تتعاون اللجنة مع البنك اﻹسلامي للتنمية والمؤسسة اﻹسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( في رعاية دورة تدريبية بشأن " تصميم الدوائر المتكاملة " ، من المقرر عقدها في المملكة العربية السعودية خلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٤.
    Des dispositions identiques peuvent être appliquées en matière de schémas de configuration de circuits intégrés. UN وتنطبق أحكام مماثلة فيما يتصل بتصاميم الدوائر المدمجة.
    S'agissant des principaux articles recyclés (mousses de polyuréthane, déchets d'équipements électriques et électroniques et panneaux de circuits intégrés), on s'est intéressé à la principale chaîne de recyclage suscitant des préoccupations. UN وفيما يخص السلع الرئيسية التي يتم إعادة تدويرها (رغاوى البولي يوريثان، ونفايات الأجهزة الكهربائية والإلكترونية، وألواح التوصيلات السلكية المطبوعة)، يجري تناول الشواغل المتعلقة بالمجرى الرئيسي لإعادة التدوير.
    En fait, comme certains experts l'ont montré en donnant des exemples de travaux extrêmement complexes liés à la RD, comme la conception de circuits intégrés, la complexité ne serait plus un obstacle à l'internationalisation de l'innovation. UN فقد ألقى بعض الخبراء الضوء على أمثلة عن العمل الشديد التعقد المتعلق بالبحث والتطوير - مثل صنع الرقائق - إشارةً إلى أن الطابع المعقد قد لا يظل حاجزاً أمام تدويل الإبداع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more