"de clôture pour" - Translation from French to Arabic

    • إغلاق باب
        
    • لاختتام
        
    • انتهاء العمل في
        
    Il est rappelé aux délégations que la date de clôture pour présenter des candidatures concernant les nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations (point 116 de l'ordre du jour) est fixée au lundi 14 octobre 2013. UN تُذكَّر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 116) هو يوم الاثنين 14 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    [Il est rappelé aux délégations que la date de clôture pour présenter des candidatures concernant les nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations (point 113 de l'ordre du jour) est fixée au vendredi 24 octobre 2014.] UN [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.]
    [Il est rappelé aux délégations que la date de clôture pour présenter des candidatures concernant les nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations (point 113 de l'ordre du jour) est fixée au vendredi 24 octobre 2014.] UN [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.]
    L'Assemblée générale jugera peut-être bon de décider d'une date de clôture pour la cinquante-deuxième session et les sessions suivantes, qui tombent un jour ouvrable. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تقرر تاريخــا لاختتام الـــدورة الثانية والخمسين، والدورات المقبلة، يتصادف مع يوم عمل.
    11. Conformément aux dispositions de l'article 2 du règlement intérieur, l'Assemblée générale devrait fixer une date de clôture pour la quarante-huitième session. UN ١١ - وفقا ﻷحكام المادة ٢ من النظام الداخلي، ينبغي للجمعية العامة أن تحدد موعدا لاختتام الدورة الثامنة واﻷربعين.
    Le Comité a en outre constaté qu'il n'avait pas été soumis de rapport de clôture pour deux projets qui avaient pris fin le 30 juin 1999 et que les fiches des bénéficiaires n'avaient pas été utilisées pour transcrire toute l'assistance accordée aux réfugiés. UN كذلك اكتشف المجلس عدم تقديم تقارير انتهاء العمل في مشروعين انتهى العمل فيهما في 30 حزيران/يونيه 1999، ولم تستخدم بطاقات المستفيدين لتسجيل كل المساعدات المقدمة للاجئين.
    [Il est rappelé aux délégations que la date de clôture pour présenter des candidatures concernant les nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations (point 113 de l'ordre du jour) est fixée au vendredi 24 octobre 2014.] UN [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.]
    [Il est rappelé aux délégations que la date de clôture pour présenter des candidatures concernant les nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations (point 113 de l'ordre du jour) est fixée au vendredi 24 octobre 2014.] UN [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.]
    [Il est rappelé aux délégations que la date de clôture pour présenter des candidatures concernant les nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations (point 113 de l'ordre du jour) est fixée au vendredi 24 octobre 2014.] UN [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.]
    [Il est rappelé aux délégations que la date de clôture pour présenter des candidatures concernant les nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations (point 113 de l'ordre du jour) est fixée au vendredi 24 octobre 2014.] UN [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.]
    [Il est rappelé aux délégations que la date de clôture pour présenter des candidatures concernant les nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations (point 113 de l'ordre du jour) est fixée au vendredi 24 octobre 2014.] UN [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.]
    [Il est rappelé aux délégations que la date de clôture pour présenter des candidatures concernant les nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations (point 113 de l'ordre du jour) est fixée au vendredi 24 octobre 2014.] UN [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.]
    [Il est rappelé aux délégations que la date de clôture pour présenter des candidatures concernant les nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations (point 113 de l'ordre du jour) est fixée au vendredi 24 octobre 2014.] UN [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.]
    [Il est rappelé aux délégations que la date de clôture pour présenter des candidatures concernant les nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations (point 113 de l'ordre du jour) est fixée au vendredi 24 octobre 2014.] UN [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.]
    [Il est rappelé aux délégations que la date de clôture pour présenter des candidatures concernant les nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations (point 113 de l'ordre du jour) est fixée au vendredi 24 octobre 2014.] UN [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.]
    10. Conformément aux dispositions de l'article 2 du règlement intérieur, l'Assemblée générale devrait fixer une date de clôture pour la quarante-neuvième session. UN ١٠ - وفقا ﻷحكام المادة ٢ من النظام الداخلي، ينبغي للجمعية العامة أن تحدد موعدا لاختتام الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Le Groupe intergouvernemental conjoint tiendra une séance plénière de clôture pour achever ses travaux et adopter le rapport sur sa session, le vendredi 9 décembre 1994. UN وسيعقد فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك جلسة عامة ختامية لاختتام أعماله واعتماد تقرير الدورة يوم الجمعة، ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١.
    Conformément aux dispositions de l'article 2 du Règlement intérieur, l'Assemblée générale devrait fixer une date de clôture pour la cinquante-sixième session. UN 12 - وفقا لأحكام المادة 2 من النظام الداخلي، ينبغي للجمعية العامة أن تحدد موعدا لاختتام الدورة السادسة والخمسين.
    C. Date de clôture de la session Conformément aux dispositions de l'article 2 du Règlement intérieur, l'Assemblée générale devrait fixer une date de clôture pour la cinquante-cinquième session. UN 12 - وفقا لأحكام المادة 2 من النظام الداخلي، ينبغي للجمعية العامة أن تحدد موعدا لاختتام الدورة الرابعة والخمسين.
    Conformément aux dispositions de l’article 2 du Règlement intérieur, l’Assemblée générale devrait fixer une date de clôture pour la cinquante-quatrième session. UN ١١ - وفقا ﻷحكام المادة ٢ من النظام الداخلي، ينبغي للجمعية العامة أن تحدد موعدا لاختتام الدورة الرابعة والخمسين.
    Le Comité a en outre constaté qu'il n'avait pas été soumis de rapport de clôture pour deux projets qui avaient pris fin le 30 juin 1999 et que les fiches des bénéficiaires n'avaient pas été utilisées pour transcrire toute l'assistance accordée aux réfugiés. UN كذلك اكتشف المجلس عدم تقديم تقارير انتهاء العمل في مشروعين انتهى العمل فيهما في 30 حزيران/يونيه 1999، ولم تستخدم بطاقات المستفيدين لتسجيل كل المساعدات المقدمة للاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more