"de classement des emplois" - Translation from French to Arabic

    • تصنيف الوظائف
        
    • لتصنيف وظائف
        
    • والتصنيفات
        
    • التصنيف الوظيفي
        
    • الوظائف وتصنيفها
        
    • معادلة المعايير
        
    HR24 Automatise le traitement des opérations de classement des emplois UN يجعل عملية تجهيز تصنيف الوظائف عملية آلية.
    A. Repérer les emplois surtout exercés par l'un ou l'autre sexe et choisir un système de classement des emplois UN ألف ـ تحديد الوظائف التي يهيمن عليها أحد الجنسين واختيار نظام تصنيف الوظائف
    Formation du personnel du DAM et du personnel de terrain à l'application des normes et procédures de classement des emplois UN تدريب الموظفين في إدارة الدعم الميداني وفي الميدان على تطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف
    :: Formation du personnel de terrain à l'application des normes et procédures de classement des emplois UN :: تدريب موظفي الميدان في مجال تطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف
    Formation à l'application des normes et des procédures de classement des emplois UN التدريب في مجال تطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف
    Formation du personnel de terrain à l'application des normes et procédures de classement des emplois UN تدريب موظفي الميدان في مجال تطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف
    Il a été décidé que la réforme du système de classement des emplois était un des volets prioritaires de l'examen général du régime des traitements et indemnités. UN وتقرر أن إصلاح نظام تصنيف الوظائف له أولوية عليا في الاستعراض العام للأجور والاستحقاقات.
    Une vaste opération de classement des emplois concernant les postes des catégories des administrateurs et des services généraux de toute l'Organisation a été mise en œuvre. UN وتم على نطاق المنظمة تنفيذ عملية شاملة لإعادة تصنيف الوظائف دخلت في عدادها الوظائف من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    Les systèmes de classement des emplois pouvaient servir cet objectif. UN ويمكن أن تكون نظم تصنيف الوظائف إحدى اﻷدوات في هذا الصدد.
    Les systèmes de classement des emplois pouvaient servir cet objectif. UN ويمكن أن تكون نظم تصنيف الوظائف إحدى اﻷدوات في هذا الصدد.
    Il contient 10 recommandations visant à améliorer la mise en oeuvre du système de classement des emplois à l'Organisation. UN وهو يتضمن ١٠ توصيات بشأن تحسين استخدام نظام تصنيف الوظائف في المنظمة.
    La Commission établit des normes de classement des emplois pour toutes les catégories de personnel et donne aux organisations appliquant le régime commun des conseils sur l'établissement de systèmes uniformes de classement. UN وتضع اللجنة معايير تصنيف الوظائف لجميع فئات الموظفين، وتسدي المشورة إلى المنظمات المشاركة في النظام الموحد بشأن وضع هذه المعايير.
    Elle a estimé que, puisque les systèmes de classement des emplois de la fonction publique de référence et du régime commun n'avaient pas été sensiblement modifiés depuis la dernière étude, on pouvait s'attendre à ce que la marge ne varie pas considérablement. UN واعتبرت أنه نظرا لأن نظم تصنيف الوظائف في كل من الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة والنظام الموحد، لم يطرأ عليها تغيير كبير منذ إجراء الدراسة الأخيرة لمعادلة الرتب، فلا يتوقع أن يتغير هامش الأجر الصافي تغيرا كبيرا.
    Le Comité a été informé que le Bureau de la gestion des ressources humaines n’avait pas participé à l’examen de la structure proposée, mais que le Département des opérations de maintien de la paix s’était servi des normes de classement des emplois établies par le Bureau. UN وقد أبلغت اللجنة أنه على الرغم من أن مكتب إدارة الموارد البشرية لم يشترك في استعراض الرتب فإن إدارة عمليات حفظ السلام استعانت بمعايير تصنيف الوظائف التي وضعها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    iii) Élaboration de politiques en matière de classement des emplois. UN ' ٣ ' وضع سياسات تصنيف الوظائف
    iii) Élaboration de politiques en matière de classement des emplois. UN ' ٣ ' وضع سياسات تصنيف الوظائف
    Des conseils et un soutien sont fournis en permanence au Département de l'appui aux missions pour l'aider à appliquer les normes de classement des emplois, à utiliser les profils d'emploi types et à uniformiser les titres de fonction. UN مواصلة تقديم التوجيه والدعم إلى إدارة الدعم الميداني بشأن تطبيق معايير تصنيف الوظائف واستخدام التوصيفات العامة للوظائف وتوحيد الألقاب الوظيفية
    Offre par le Bureau de la gestion des ressources humaines d'une formation à l'application des normes et procédures de classement des emplois, à l'intention du personnel chargé des ressources humaines au Département des opérations de maintien de la paix, au Département de l'appui aux missions et dans les opérations de paix. UN قيام مكتب إدارة الموارد البشرية بتوفير التدريب على تطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف لموظفي الموارد البشرية في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وعمليات السلام
    C'est pourquoi la norme-cadre de classement des emplois d'administrateurs et les normes de classement des emplois de la catégorie des services généraux devraient être appliquées d'une manière cohérente par toutes les organisations. UN وينبغي أن تطبق جميع المنظمات على نحو متسق معايير الأمم المتحدة الرئيسية لتصنيف وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    Parallèlement, les services d'appui spécialisés en matière de rémunération, de classement des emplois, de droit administratif et d'examens ont été regroupés au sein de la Division des services de spécialistes; UN وفي نفس الوقت، كان هناك تعزيز لقدرات الدعم المتخصصة، داخل شعبة خدمات الاخصائيين، من خلال تكامل التعويضات والتصنيفات والقوانين اﻹدارية وامتحانات التعيين.
    Le secrétariat a donné aux membres du Conseil d'administration l'assurance que tous les reclassements et déclassements proposés résultaient du processus de classement des emplois conformément aux normes de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI), et que la classe de chaque poste correspondait bien aux tâches et aux responsabilités liées à ce poste. UN وأكدت اﻷمانة ﻷعضاء المجلس التنفيذي أن جميع حالات رفع مستوى الوظائف وحالات خفض مستوى الوظائف المقترحة هي نتيجة لعملية التصنيف الوظيفي باستعمال مقاييس لجنة الخدمة المدنية الدولية، وأن جميع مستويات الوظائف تتناسب مع الواجبــات والمسؤوليـات التي تستتبعهــا هـذه الوظائـف.
    Si le FNUAP s'est doté d'une capacité interne en matière de définition et de classement des emplois pour donner des conseils à l'encadrement et au personnel, il confie la fonction de classement à des experts extérieurs. UN وعلى الرغم من تنمية القدرات الداخلية في عملية تصميم الوظائف وتصنيفها لإسداء المشورة للمديرين والموظفين، فإن الصندوق يستعين بخبراء خارجيين لتولِّي مهمة التصنيف.
    Comparaison entre la rémunération totale des fonctionnaires allemands à Bonn et celle des fonctionnaires des États-Unis à Washington, à classes équivalentes, effectuée en utilisant la norme-cadre de classement des emplois UN الجدول ألف - مقارنة بيـن اﻷجـر الكلي للموظفين اﻷلمان في بــون وموظفــي الولايات المتحـدة في واشنطن حسب الرتب المعادلة باستخدام صيغ معادلة المعايير الرئيسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more