"de classement des postes" - Translation from French to Arabic

    • تصنيف الوظائف
        
    • لتصنيف الوظائف
        
    • في الرتب
        
    • لتصنيف وظائف
        
    • في تصنيف وظائف
        
    • التصنيف للوظائف
        
    Poursuite de la mise au point et de l'application du cadre de classement des postes de fonctionnaire recruté sur le plan national UN مواصلة وضع إطار تصنيف الوظائف الوطنية وتنفيذه
    La Commission établit des normes de classement des postes pour toutes les catégories de personnel et donne aux organisations des conseils sur l’établissement de ces normes. UN وتضع اللجنة معايير تصنيف الوظائف لجميع فئات الموظفين وتسدي المشورة إلى منظمات النظام الموحد بشأن إعداد هذه المعايير.
    La Commission établit des normes de classement des postes pour toutes les catégories de personnel et donne aux organisations des conseils sur l’établissement de ces normes. UN وتضع اللجنة معايير تصنيف الوظائف لجميع فئات الموظفين وتسدي المشورة إلى منظمات النظام الموحد بشأن إعداد هذه المعايير.
    Poursuite de la mise au point et de l'application du cadre de classement des postes de fonctionnaire recruté sur le plan national UN مواصلة تطوير وتنفيذ إطار لتصنيف الوظائف الوطنية
    Reformulé comme suit : mise au point et application d'un cadre de classement des postes de fonctionnaire recruté sur le plan national UN أُعيدت الصياغة على النحو التالي: وضع وتنفيذ إطار لتصنيف الوظائف الوطنية
    S'agissant de l'harmonisation des méthodes de travail, le Département doit veiller à respecter les caractéristiques particulières des différents lieux d'affectation et groupes linguistiques et, en matière de classement des postes, le principe de l'égalité de classe à travail égal. UN ويجب على الإدارة وهي تعمل على تحقيق تناغم طرائق العمل، أن تحترم الخصائص المميزة لكل مركز عمل ومجموعة لغات، وأن تلتزم بمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي.
    Il a ainsi été possible de déléguer des pouvoirs de classement des postes à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Office des Nations Unies à Genève. UN وأمكن، على أساس ذلك، تفويض سلطة تصنيف الوظائف إلى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Opération de classement des postes du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et application des résultats de l'opération UN عملية تصنيف الوظائف وتنفيذها لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Opération de classement des postes du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et application des résultats de l'opération UN عملية تصنيف الوظائف في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وتطبيق نتائجها
    2009/5 Opération de classement des postes du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et application des résultats de l'opération UN عملية تصنيف الوظائف وتنفيذها لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Opération de classement des postes du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et application des résultats de l'opération UN عملية تصنيف الوظائف في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وتطبيق نتائجها
    :: Poursuite de la mise au point et de l'application du cadre de classement des postes de fonctionnaire recruté sur le plan national UN :: مواصلة وضع إطار تصنيف الوظائف الوطنية وتنفيذه
    Mauvaise gestion des prestations et absence de classement des postes UN رابعا - التطبيق غير المتسق للاستحقاقات والإخفاق في تصنيف الوظائف
    L'introduction d'un système révisé de classement des postes et une nouvelle politique de récompenses et de sanctions, qui viennent s'ajouter aux initiatives décrites ci-devant, devraient réduire le nombre des départs à des niveaux acceptables. UN وينبغي أن يؤدي استحداث برنامج منقح لتصنيف الوظائف وسياسة جديدة للمكافآت والجزاءات، بالإضافة إلى المبادرات المذكورة أعلاه، إلى تخفيض معدلات التناقص إلى مستويات مقبولة.
    Délais de classement des postes UN الوقت اللازم لتصنيف الوظائف
    26C.39 Le montant de 93 600 dollars demandé doit permettre de couvrir la part estimative des dépenses qui est à la charge de l'Organisation pour l'élaboration des logiciels nécessaires à la mise en oeuvre du système automatisé de classement des postes d'administrateur. UN ٢٦ جيم - ٣٩ يغطي المبلغ ٦٠٠ ٩٣ دولار حصة اﻷمم المتحدة التقديرية في تكاليف وضع برامجيات الحاسوب التي سيجري تكبدها في تنفيذ النظام اﻵلي لتصنيف الوظائف من الفئة الفنية.
    26C.39 Le montant de 93 600 dollars demandé doit permettre de couvrir la part estimative des dépenses qui est à la charge de l'Organisation pour l'élaboration des logiciels nécessaires à la mise en oeuvre du système automatisé de classement des postes d'administrateur. UN ٢٦ جيم - ٣٩ يغطي الاعتماد البالغ ٦٠٠ ٩٣ دولار حصة اﻷمم المتحدة التقديرية في تكاليف وضع برامجيات الحاسوب التي سيجري تكبدها في تنفيذ النظام اﻵلي لتصنيف الوظائف من الفئة الفنية.
    À cet égard, il faut prendre en compte les aspects spécifiques de chaque lieu d'affectation et groupe linguistique et le principe de l'égalité de classement des postes comportant les mêmes fonctions. UN وفي هذا الصدد، يجب أن تؤخذ في الحسبان الجوانب الفريدة لكل مركز من مراكز العمل والمجموعات اللغوية فيه، ويجب احترام مبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي.
    10. Prie le Secrétaire général de doter tous les centres de conférence de personnel de la classe voulue pour que la qualité des traductions faites à l'extérieur puisse être contrôlée convenablement, compte dûment tenu du principe de l'égalité de classement des postes à travail égal; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة، من أجل كفالة مراقبة نوعية النصوص المترجمة خارج المنظمة على نحو ملائم، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي؛
    Examen des demandes de classement des postes financés par le compte d'appui au Siège UN استعراض طلبات لتصنيف وظائف ممولة من حساب الدعم في المقر
    Le Groupe de l'ingénierie administrative et du classement exercera aussi un pouvoir délégué de classement des postes des missions selon le régime commun des Nations Unies et les normes en matière de classement des emplois. UN 343 - وستمارس أيضا وحدة التصميم والتصنيف التنظيميين الصلاحيات المفوضة لها في تصنيف وظائف البعثات على نحو ينسجم مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة والتصنيف التنظيمي.
    d) Normes de classement des postes de haut rang : Demander à la Commission de la fonction publique internationale d'établir des normes de classement pour tous les postes de haut rang à partir de la classe D-1; UN )د( معايير التصنيف للوظائف العليا: يطلب من لجنة الخدمة المدنية الدولية وضع معايير لتصنيف جميع الوظائف من رتبة مد-١ وما فوقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more