la création de clubs d'excellence avec attribution de bourses aux meilleures filles en partenariat avec les Corps de la Paix ; | UN | إنشاء نوادي امتياز، مع تقديم منح لأفضل الفتيات بالشراكة مع برنامج كتيبة السلام؛ |
Plusieurs experts en la matière, des représentants de fédérations régionales de clubs UNESCO et des jeunes venant des associations et clubs UNESCO de toutes les régions du monde contribueront à mener une réflexion approfondie sur cette question. | UN | وقد أسهم العديد من خبراء الموضوع، ومن ممثلي الاتحادات الإقليمية لنوادي اليونيسكو، والشباب الوافدين من نوادي اليونيسكو ورابطاتها من جميع أصقاع الأرض، في الانهماك في تأمل عميق لهذه المسألة. |
Un grand nombre de clubs de sport et d'associations sportives sont affiliés à des organismes du Royaume-Uni. | UN | وينتسب العديد من أندية ورابطات الرياضة لهيئات رئاسية في المملكة المتحدة. |
Maintenant ils font leur sale boulot à l'aide de clubs privées et de salles de conférence. | Open Subtitles | أما الآن فيمارسون أعمالهم القذرة عن طريق الأندية الخاصة و مجالس إدارة الشركات. |
Les membres de clubs et leurs communautés sont mieux informés sur les questions qui les intéressent. | UN | ويكون أعضاء النوادي والمجتمعات التي ينتمون لها أكثر استنارة في الموضوعات التي تهمهم. |
La mise en place de clubs de surveillance de la fréquentation et de la réussite scolaire des filles; | UN | إنشاء نواد لرصد التحاق الفتيات بالتعليم ونجاحهن في الدراسة؛ |
De même, la création de clubs de jeunes a été encouragée pour relayer le travail de prévention et d'éducation. | UN | وبالمثل جرى تشجيع تأسيس نوادي الشباب لتعزيز الوقاية والتثقيف. |
Par ailleurs, le Bureau national de l'emploi s'efforce de promouvoir l'emploi par le biais de clubs de demandeurs d'emploi. | UN | ومكتب العمالة، ضمن أمور أخرى يعزز العمالة من خلال نوادي الباحثين عن عمل. |
On a ouvert environ un millier de clubs de sport et d'entraînement, parmi lesquels des clubs de tai-chi-chuan, des clubs de culture physique et des clubs d'aérobic. | UN | وأنشئ نحو 1000 ناد للرياضة والتدريب البدني، من بينها نوادي تانجيكوان، ونواد لتحسين الصحة، ونواد لرياضة اللياقة البدنية. |
Il existe de nombreuses associations de ce type œuvrant dans les domaines scientifique, culturel et éducatif sous la forme de clubs sportifs, de sociétés, de ligues ou de centres de soins. | UN | وتتخذ هذه الجمعيات شكل نوادي رياضية وجمعيات ورابطات ومراكز رعاية. |
Selon certaines sources, les membres de clubs informatiques non autorisés seraient passibles de peines d'emprisonnement d'au moins trois ans. | UN | وتفيد التقارير بأنه يجوز انزال عقوبة السجن لمدة أدناها ثلاث سنوات بأعضاء نوادي الحاسوب غير المرخصة. |
Le Centre est utilisé par un grand nombre de clubs de sports et d'associations sportives. | UN | ويستخدم المركز من جانب أندية ورابطات رياضية عديدة. |
Le centre encourage également la participation des parents aux soins aux enfants, la création de clubs d'enfants et la diffusion de publications destinées aux éducateurs. | UN | وهو يشجع أيضا اشتراك الآباء في رعاية الأطفال في أندية الأطفال وإصدار المنشورات من أجل المثقفين. الخدمات العامة |
Il s'agit véritablement de clubs réservés aux riches et aux puissants, fondés sur les règles du népotisme. | UN | إنها حقا أندية للأغنياء والأقوياء، وتلعب وفق قواعد رابطة المدرسة القديمة. |
Nbre de clubs spécialisés dans le sport féminin | UN | عدد الأندية المتخصصة في الرياضة البدنية النسائية |
Il existe un nombre important de clubs privés et de terrains de jeux, qui ne sont pas accessibles à tous les enfants des différents groupes sociaux en raison de leur coût élevé. | UN | هناك عدد كبير من الأندية والملاعب الخاصة، التي لا تتوفر لكافة شرائح المجتمع من الأطفال بسبب كلفتها المرتفعة. |
D'organiser la mise en place d'un réseau de clubs de sport dans les entreprises, les organisations et les établissements d'enseignement; | UN | تنظيم وإقامة شبكة من النوادي الرياضية في الشركات والمنظمات والمؤسسات التعليمية؛ |
Les 300 Clubes Europeus constituent le Réseau national de clubs européens, coordonné par le Ministère de l'éducation. | UN | وتشكل النوادي اﻟ 300 كمجموعة الشبكة الوطنية للنوادي الأوروبية، التي تضطلع بتنسيقها وزارة التعليم. |
L'existence de clubs nucléaires exclusifs constitue une invitation ouverte aux pays qui en sont exclus. | UN | ووجود نواد نووية منحصرة على أهلها إنما هو دعوة مفتوحة إلى اﻷمم المستبعدة عن هذه النوادي. |
Les autres activités prévues comprennent la formation de clubs de la jeunesse au niveau des communautés, l'attribution de certificats d'action en faveur de la jeunesse aux médias couvrant les activités des jeunes liées au dixième anniversaire, et la formation des jeunes. | UN | وتشمل اﻷنشطة المقررة اﻷخرى تكوين نواد للشباب في المجتمعات المحلية ومنح شهادات من وسائط اﻹعلام للشباب عن تغطية أعمال الشباب من أجل الذكرى السنوية العاشرة وتدريب الشباب. |
La création de clubs supplémentaires dans des établissements secondaires des huit districts restants est en projet. | UN | وهناك خطط لإنشاء نوادٍ إضافية في مدارس ثانوية في جميع المقاطعات الثماني المتبقية. |
De nombreuses initiatives ont été mises en œuvre, notamment la création de groupes d'entraide mutuelle, de clubs de compassion et de clubs de soutien partagé. | UN | واتخذت مبادرات كثيرة، منها إنشاء فرق المساعدة التبادلية، وأندية للمتعاطفين. |
Au niveau des communautés, dans les huit provinces où le FNUAP est actif, des centaines de différents types de groupes et de clubs s'intéressant à la santé de la reproduction ont été créés par les organisations de masse et fonctionnent actuellement avec l'aide de gestionnaires expérimentés. | UN | وقد أنشأت المنظمات الجماهيرية، على مستوى المجتمعات المحلية في ثماني محافظات يعمل فيها الصندوق، مئات المجموعات والأندية المتنوعة المعنية بالصحة الانجابية، والتي تعمل حالياً بمساعدة مديرين مدربين. شركاء بلدان الجنوب |
Département d'éducation physique: avec le Département de la coordination et du suivi, il supervise un grand nombre de clubs de jeunes et de clubs sportifs dans l'ensemble du pays. Il organise des rencontres et des compétitions sportives dans tous les sports individuels et collectifs pour les adolescents, les jeunes et les adultes des deux sexes. | UN | دائرة التربية البدنية: تشرف هذه الدائرة مع دائرة التنسيق والمتابعة على عدد كبير من منتديات الشباب والرياضة المنتشرة في أرجاء الوطن، كذلك تقوم بتنظيم الدورات والمسابقات الرياضية بجميع الألعاب الفردية والجماعية ولكلا الجنسين ولفئات الأشبال والناشئين والشباب والكبار كافة؛ |
Nombre de sections de clubs de jeunes et types d'activités | UN | بيان الشُعب وأنواع الأنشطة بأندية الطلائع |