"de collecte et de diffusion" - Translation from French to Arabic

    • جمع ونشر
        
    • لجمع ونشر
        
    • لجمع وتعميم
        
    • جمع البيانات ونشر
        
    • جمع وتعميم
        
    • بجمع ونشر
        
    • وجمع ونشر
        
    • لجمع المعلومات ونشرها
        
    • لجمع اﻷخبار وإيصالها
        
    On a salué le travail réalisé par l'ONUDC en matière de collecte et de diffusion de données sur la criminalité et la justice pénale. UN وأُعرب عن التقدير لما يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من عملٍ في جمع ونشر بيانات الجريمة والعدالة الجنائية.
    En améliorant les méthodes de collecte et de diffusion des données de la FAO, ce centre permettra à l'Organisation de consacrer davantage de ressources aux pays membres pour qu'ils améliorent la qualité et la disponibilité des informations collectées et traitées. UN وسيتيح المركز العالمي للمعلومات الزراعية تنسيق أنشطة الفاو في جمع ونشر المعلومات، وتمكين المنظمة من نقل الموارد لمساعدة البلدان اﻷعضاء فيها على النهوض بنوعية ومدى توفر المعلومات التي تجمعها وتجهزها.
    Pour assurer la survie des agences de presse, il a été proposé que les institutions de collecte et de diffusion des nouvelles s'emploient à diversifier leurs services et leurs produits; à trouver de nouveaux clients; à assurer la formation et le perfectionnement de leur personnel; et à constituer des réseaux de façon à mettre en commun données d'expérience et ressources. UN ولضمان بقاء وكالات الأنباء، اقتُرح أن تعمل مؤسسات جمع ونشر الأنباء على تنويع الخدمات والنواتج، وإجراء البحوث، والتدريب والتطوير المهني، والتواصل لتقاسم الخبرات والموارد.
    :: Mettre en place un mécanisme de collecte et de diffusion de l'information relative aux pratiques optimales s'agissant de la mise au point et de l'exécution des programmes forestiers nationaux; UN :: إنشاء آلية لجمع ونشر المعلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بوضع عمليات البرامج الحرجية الوطنية وتنفيذها
    Certes, les fonctions de collecte et de diffusion de l'information, d'analyse, de consultation et de coordination sont importantes, mais elles pourraient nécessiter un délai non négligeable avant de faire sentir leurs effets. UN ولئن كانت مهام جمع ونشر المعلومات وخدمات التحليل وإسداء النصح، والمهام المتعلقة بالتنسيق هامة، فإنها قد تحتاج إلى وقت غير قليل حتى يتسنى تلمس آثارها.
    Cette étude portait notamment sur les activités de collecte et de diffusion d’informations du Centre de situation, ainsi que sur l’appui qu’il prête 24 heures sur 24 au Département des opérations de maintien de la paix et à d’autres départements. UN وغطت الدراسة أنشطة مركز العمليات في مجال جمع ونشر المعلومات، وكذلك الدعم المقدم منه على مدار اﻟ ٢٤ ساعة لإدارة عمليات حفظ السلام واﻹدارات اﻷخرى.
    Grâce au programme commun, il aurait un meilleur accès aux institutions et universités qui s'occupent de recherche dans le domaine de la femme, ce qui lui permettrait d'améliorer ses activités de collecte et de diffusion de l'information, ainsi que ses activités de coordination et, partant, d'obtenir plus facilement des fonds. UN ونتيجة للبرنامج المشترك فإنه سوف يحظى بوصول أفضل الى المعاهد والجامعات التي تعنى بالبحث في مجال المرأة وهذا من شأنه أن يسمح له بتحسين أنشطته في مجال جمع ونشر المعلومات وكذلك أنشطته في مجال التنسيق وبالتالي الحصول على اﻷموال بشكل أيسر.
    Toutefois, un groupe de travail du Groupe des Dix (G-10), composé de pays industrialisés, a décidé en novembre 1999 de ne pas poursuivre l'étude des possibilités de collecte et de diffusion des données sur les positions globales sur le marché des changes. UN بيد أن فريقا عاملا تابعا لمجموعة العشرة، وهي مجموعة تضم البلدان الصناعية، قرر في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 الكف عن دراسة جدوى جمع ونشر البيانات المتعلقة بالأوضاع الكلية في سوق العملات الأجنبية.
    Il faut assurer la transparence des marchés financiers internationaux, en particulier des flux de capitaux à court terme, et améliorer les méthodes de collecte et de diffusion des informations d’ordre économique. UN ١٠ - ومن المهم كفالة شفافية اﻷسواق المالية الدولية ولا سيما شفافية التدفقات الرأسمالية القصيرة اﻷجل، وتحسين طرق جمع ونشر المعلومات الاقتصادية.
    f) Services consultatifs en matière de collecte et de diffusion de statistiques et d'utilisation et de maintenance des systèmes informatiques (environ huit missions). UN (و) خدمات استشارية في مجال جمع ونشر الإحصاءات واستخدام وصيانة المعدات التكنولوجية (يقدر عدد البعثات بـ 8 بعثات).
    De recueillir des données ventilées concernant l'impact sur les minorités des politiques, des programmes et des projets, et d'aider les bureaux nationaux de statistique à renforcer leurs capacités de collecte et de diffusion de telles données; UN (د) جمع البيانات المصنفة بشأن أثر السياسات والبرامج والمشاريع في الأقليات ودعم المكاتب الإحصائية الوطنية لبناء قدراتها على جمع ونشر تلك البيانات.
    Programme de travail sur les activités relatives au nouveau point de l'ordre du jour concernant les aspects scientifiques, techniques et socioéconomiques des incidences des changements climatiques, ainsi que de la vulnérabilité et de l'adaptation à ces changements, et les travaux connexes de collecte et de diffusion de l'information sur la vulnérabilité et les méthodes et outils d'adaptation. UN برنامج عمل بشأن الأنشطة المتعلقة بالبند الجديد من جدول الأعمال عن الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للآثار والقابلية للتأثر والتكيف والعمل المتعلق بذلك بشأن جمع ونشر المعلومات عن القابلية للتأثر وطرائق ووسائل التكيف.
    b) Améliorer les capacités de collecte et de diffusion de l’information sur le développement durable des organismes des Nations Unies et rendre l’information plus accessible aux usagers, en particulier aux gouvernements. UN )ب( تقوية فعالية قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة وجعلها في متناول مختلف المستعملين، وخاصة الحكومات الوطنية.
    Conformément à l'orientation stratégique établie dans Vision 2015 et aux recommandations de l'évaluation externe réalisée en 2009, le Fonds renforcera ses méthodes de collecte et de diffusion des expériences concluantes en matière d'élimination de la violence à l'égard des femmes. UN وعملا بالتوجيه الاستراتيجي الذي تضمنته " رؤيا 2015 " ، وتأسيسا على التوصيات التي تمخّض عنها التقييم الخارجي الذي أجري في عام 2009، سيزيد الصندوق من حجم عملياته الهادفة إلى جمع ونشر المعارف المتصلة بمسألة أيّ الإجراءات هو المُجدي على صعيد إنهاء العنف ضد المرأة.
    La présente compilation de sommaires de jurisprudence s’inscrit dans le cadre du système de collecte et de diffusion de renseignements sur les décisions judiciaires et sentences arbitrales concernant des conventions et lois types émanant des travaux de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI). UN يشكل هذا التجميع للخلاصات جزءا من نظام جمع ونشر المعلومات عن قرارات المحاكم وهيئات التحكيم، المستندة الى الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة عن أعمال لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي )اﻷونسيترال(.
    La présente compilation de sommaires de jurisprudence s’inscrit dans le cadre du système de collecte et de diffusion de renseignements sur les décisions judiciaires et sentences arbitrales concernant des conventions et lois types émanant des travaux de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI). UN يشكل هذا التجميع للخلاصات جزءا من نظام جمع ونشر المعلومات عن قرارات المحاكم وهيئات التحكيم، المستندة الى الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة عن أعمال لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي )اﻷونسيترال(.
    La présente compilation de sommaires de jurisprudence s'inscrit dans le cadre du système de collecte et de diffusion de renseignements sur les décisions judiciaires et sentences arbitrales concernant des conventions et lois types émanant des travaux de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI). UN يشكل هذا التجميع للخلاصات جزءا من نظام جمع ونشر المعلومات عن قرارات المحاكم وهيئات التحكيم، المستندة الى الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة عن أعمال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال).
    La CEA devrait également servir de centre de collecte et de diffusion de données d'expérience, tant de l'Afrique que d'autres régions. UN وينبغي أيضا للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أن تكون بمثابة مركز لجمع ونشر الخبرات وأفضل الممارسات سواء من داخل أفريقيا أو من المناطق اﻷخرى.
    Il n'existe pas de projets visant à instaurer un mécanisme ou organisme indépendant de collecte et de diffusion de l'information ni à élaborer des moyens efficaces de lutte contre la traite d'êtres humains. UN ولا توجد خطط لإنشاء آلية أو هيئة مستقلة لجمع ونشر المعلومات، فضلا عن تطوير وسائل فعالة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Il constituera une plate-forme unique et intégrée de collecte et de diffusion des informations et des connaissances entre le Siège et les bureaux extérieurs et entre toutes les divisions et unités fonctionnelles et favorisera ainsi une utilisation plus efficiente des ressources humaines et financières. UN كما سيوفّر منصة وحيدة ومتكاملة لجمع وتعميم المعلومات والمعارف بين المقر والميدان وعبر الشُعب والوحدات الوظيفية، ومن ثم زيادة تعزيز الكفاءة من حيث الموارد من الموظفين والموارد المالية.
    Thème 3 Les innovations en matière de collecte et de diffusion des données, d'accès aux données et d'analyse des données UN الموضوع 3: الابتكارات في مجالات جمع البيانات ونشر البيانات والحصول على البيانات وتحليل البيانات
    Le Nigéria continue d'appuyer le système de collecte et de diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI et se félicite du fait que 46 numéros du Recueil de jurisprudence, rendant compte de 530 affaires, ont été préparés en vue de leur publication. UN 15 - وقال إن نيجيريا تواصل دعم جمع وتعميم مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال، وأعرب عن ارتياحه لأن 46 عددا من تلك المجموعة تناولت 530 من تلك السوابق، أصبحت جاهزة للنشر.
    L'excellent système de collecte et de diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI offre aux États un outil précieux d'échange d'informations. UN وإن النظام الذي يستحق الثناء والمتعلق بجمع ونشر نصوص الأونسيترال يتيح إمكانية تبادل المعلومات بين الدول.
    1. Les objectifs de l'Institut consistent à stimuler et à appuyer, par ses activités de recherche, de formation, et de collecte et de diffusion de données, la promotion de la femme et son intégration dans le processus de développement à la fois comme participante et comme bénéficiaire. UN 1 - تتلخص أهداف المعهد في التشجيع والمساعدة، عن طريق البحث، والتدريب وجمع ونشر المعلومات والنهوض بالمرأة وإدماجها في عملية التنمية سواء كمشاركة فيها وكمستفيدة منها.
    Il a également estimé que ses activités devaient comprendre un important élément de collecte et de diffusion des informations afin de mieux sensibiliser le grand public aux faits survenus récemment dans le domaine du désarmement et du développement. UN كما اتفق الفريق التوجيهي على أن أنشطته يجب أن تتضمن عنصرا هاما لجمع المعلومات ونشرها بغية إعلام الجمهور، ورفع مستوى وعيه بآخر التطورات في مجال نزع السلاح والتنمية.
    La mise au point d’un système efficace de collecte et de diffusion d’informations constitue donc une priorité immédiate, et il faudrait qu’un bureau d’information central multimédias soit doté d’une plus grande capacité de collecte et de diffusion prompte d’informations quotidiennes correspondant aux heures de diffusion dans les autres parties du monde. UN ومن ثم فإن وضع نظام أكثر فعالية لجمع اﻷخبار وإيصالها يشكل أولوية آنية، وسيتمحور حول مفهوم مكتب لﻷخبار مركزي متعدد الوسائط ذي قدرة أكبر على جمع اﻷخبار وتوزيعها في الوقت المناسب، تكون مرتبطة بالدورة اﻹخبارية اليومية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more