"de colons de" - Translation from French to Arabic

    • من المستوطنين من
        
    • لمستوطنين
        
    Le 12 mai, un groupe de colons de Yitzhar a dressé une tente sur une colline d’Asira Qibliya, au sud de Naplouse, en prélude à l’implantation d’une nouvelle colonie. UN ٧٢ - وفي ١٢ أيار/ مايو، أقامت مجموعة من المستوطنين من يتسهار خيمة على قمة تل عصيرة القبلية، جنوب نابلس، إعدادا ﻹقامة مستوطنة جديدة.
    285. Le 28 novembre, des dizaines de colons de Shilo et d'Alie ont barré la route Ramallah-Naplouse pour protester contre la recrudescence des lancements de pierres par les Palestiniens près de leurs colonies. UN ٢٨٥ - وفي ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر، تجمع عشرات من المستوطنين من شيلو وعاليه وسدوا طريق رام الله - نابلس للاحتجاج على زيادة عدد حوادث قذف الحجارة من قبل الفلسطينيين قرب مستوطناتهم.
    331. Le 17 octobre, des dizaines de colons de Kiryat Arba ont commencé à clôturer un champ couvrant des dizaines de dounams au nord de la colonie. UN ٣٣١ - وفي ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، شرع حشد من المستوطنين من كريات أربع في إقامة سياج حول أرض عراء تغطي مساحتها عدة دونمات شمال المستوطنة.
    370. Le 18 décembre, la première pierre d'un nouveau quartier à Har Artis a été posée par quelques dizaines de colons de Beit-El. (Ha'aretz, 19 décembre) UN ٣٧٠ - وفي ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر، وضع عشرات من المستوطنين من بيت إيل حجر اﻷساس لحي جديد في هار أرتيس. )هآرتس، ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر(
    Exprimant sa profonde préoccupation du maintien sous occupation d'une portion considérable du territoire azerbaidjanais et du transfert illégal de colons de nationalité arménienne vers les territoires occupés, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء استمرار احتلال جزء هام من أراضي أذربيجان والترحيل اللاشرعي لمستوطنين ذوي جنسية أرمنية إلى هذه الأراضي بكيفية غير شرعية؛
    Le 31 juillet, des centaines de policiers, de gardes frontière et de soldats ont évacué des centaines de colons de Givat Hadagan et ont détruit les tentes et les structures que les colons avaient édifiées. UN وفي ٣١ تموز/يوليه، قام المئات من رجال الشرطة وشرطة الحدود والجنود بإجلاء مئات من المستوطنين من غيفات هاداغان وفكوا الخيام والهياكل التي أقامها المستوطنون هناك.
    Le 24 avril, un autre groupe de colons de la même colonie a détruit des oliviers et des biens dans la localité. UN وفي 24 نيسان/أبريل، قامت مجموعة أخرى من المستوطنين من المستوطنة نفسها بإتلاف أشجار الزيتون وغيرها من الممتلكات في القرية.
    238. Le 2 novembre 1993, des centaines de colons de Gush Katif ont barré la route reliant Gaza à Khan Younis afin de protester contre les conditions de sécurité. (Ha'aretz, 3 novembre 1993) UN ٢٣٨ - وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، قام مئات من المستوطنين من غوش كتيف بسد الطريق الذي يصل غزة بخان يونس، احتجاجا على الوضع اﻷمني. )هآرتس، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(
    526. Le 1er juillet, des douzaines de colons de la colonie de Shavey Shomron ont cherché à bloquer la route allant de Kalkiliya à Naplouse avec des blocs de pierre afin de protester contre des plans tendant au redéploiement des troupes des FDI loin des villes palestiniennes en Judée et Samarie (Cisjordanie). UN ٥٢٦ - وحاول عشرات من المستوطنين من مستوطنة شافي شومرون في ١ تموز/يوليه ١٩٩٥، قفل الطريق الموصل بين قليقيلة ونابلس بوضع الحجارة احتجاجا على خطط إعادة وزع قوات الدفاع الاسرائيلية خارج المدن الفلسطينية في الضفة الغربية.
    544. Le 9 août, les habitants de Halhoul, répondant à un appel lancé par le système de sonorisation de la mosquée, ont réussi à chasser un groupe de colons de leurs terres à proximité de la ville (The Jerusalem Times, 11 août). UN ٥٤٤ - في ٩ آب/اغسطس، تمكن سكان حلحول، استجابة لدعوة وجهت بواسطة مئذنة الجامع. من طرد مجموعة من المستوطنين من أرضهم قرب البلدة. )جروسالم بوست، ١١ آب/اغسطس(
    552. Les 27 et 28 juin, des douzaines de colons de Netzarim (Bande de Gaza) ont bloqué la route à proximité de leur colonie afin de protester contre la décision de l'armée d'autoriser les Palestiniens à y circuler. UN ٥٥٢ - وفي يومي ٢٧ و ٢٨ حزيران/يونيه، أقدم عشرات من المستوطنين من نتزاريم )قطاع غزة( بإقفال الطريق بالقرب من مستوطنتهم للاحتجاج على القرار الذي اتخذه الجيش بالسماح للفلسطينيين بالسفر عليه.
    250. Le 18 novembre 1993, des dizaines de colons de Gush Katif ont bloqué le poste de contrôle de Nahal Oz, empêchant les Arabes de le franchir pendant les obsèques du sergent Haim Darina. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 19 novembre 1993) UN ٢٥٠ - وفي ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، قام عشرات من المستوطنين من غوش قطيف بإغلاق نقطة تفتيش نحال أوز، فمنعوا بذلك العرب من العبور منها أثناء جنازة الرقيب حاييم دارينا. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(
    663. Le 6 août, des dizaines de manifestants antigouvernementaux sont montés sur une colline près de Nebi Samwil, dans les environs de Jérusalem, pour revendiquer des terres qu'ils considéraient publiques; des centaines de colons de Beit El ont, de leur côté, proclamé leur droit d'occuper une colline située au nord-ouest de leur colonie (Ha'aretz, Jerusalem Post, 7 août). UN ٦٦٣ - وفي ٦ آب/أغسطس، تسلق عشرات من المحتجين المناهضين للحكومة تلا بالقرب من النبي صموئيل، في ضواحي القدس، وحددوا علامات للمطالبة بملكية أراض ما تذرعوا بأنها ملك للدولة، في حين طالب مئات من المستوطنين من بيت ايل بحقوقهم في احتلال التل الواقع الى الشمال الغربي من مستوطنتهم. )هآرتس، جروسالم بوست، ٧ آب/أغسطس(
    Exprimant sa profonde préoccupation quant au maintien de l'occupation d'une part significative de territoire d'Azerbaïdjan et au transfert illégal de colons de nationalité arménienne vers ces territoires, UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء استمرار احتلال جزء هام من أراضي أذربيجان والترحيل غير المشروع لمستوطنين ذوي جنسية أرمينية إلى هذه الأراضي؛
    Exprimant sa profonde préoccupation du maintien sous occupation d'une portion considérable du territoire azerbaidjanais et du transfert illégal de colons de nationalité arménienne vers les territoires occupés, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء استمرار احتلال جزء هام من أراضي أذربيجان والترحيل اللاشرعي لمستوطنين ذوي جنسية أرمينية إلى هذه الأراضي بكيفية غير شرعية؛
    Exprimant sa profonde préoccupation du maintien sous occupation d'une portion considérable du territoire azerbaïdjanais et du transfert illégal de colons de nationalité arménienne vers les territoires occupés, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء استمرار احتلال جزء هام من أراضي أذربيجان والترحيل اللاشرعي لمستوطنين ذوي جنسية أرمينية إلى هذه الأراضي بكيفية غير شرعية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more