"de combustible usé" - Translation from French to Arabic

    • الوقود المستهلك
        
    • وقود مستهلك
        
    • للوقود المستهلك من
        
    • مخصصة للوقود النووي المستهلك
        
    À la fin de 2003, environ 78 000 tonnes de combustible usé avaient été retraitées. UN وبحلول نهاية عام 2003، أعيدت معالجة 000 78 طن من الوقود المستهلك.
    À la fin de 2003, environ 78 000 tonnes de combustible usé avaient été retraitées. UN وبحلول نهاية عام 2003، أعيدت معالجة 000 78 طن من الوقود المستهلك.
    Le retraitement des barres de combustible usé en est à sa phase finale. UN وبلغت عملية إعادة معالجة قضبان الوقود المستهلك مرحلتها النهائية ويجري تسليح البلوتونيوم المستخلص.
    299. La Convention commune reconnaît à tout État le droit d'interdire l'importation, dans son territoire, de combustible usé ou de déchets radioactifs. UN ٢٩٩ - وتسلم الاتفاقية المشتركة أيضا بحق أي دولة في حظر استيراد وقود مستهلك ونفايات مشعة من مصدر أجنبي إلى إقليمها.
    Lorsque les quantités totales de combustible usé avoisinent 10 000 tU, des investissements supplémentaires sont probablement nécessaires, par exemple pour des unités d'encapsulation parallèles et de nouvelles voies d'accès au dépôt et dans le dépôt, de sorte que le coût unitaire ne sera probablement pas inférieur à 0,30 MEuro/tU. UN وعندما تقترب الكميات الإجمالية للوقود المستهلك من 10000 طن من اليورانيوم، يرجح أن تدعو الضرورة إلى القيام باستثمارات إضافية، كإنشاء وحدات متوازية لعملية التغليف وخلق طرق جديدة للوصول إلى المستودع وبداخله، وقد لا تقل تكلفة الوحدة، بالتالي، عن 30ر0 مليون يورو للطن الواحد من اليورانيوم.
    Des avantages considérables en termes économiques, de sûreté, de sécurité et de non-prolifération pourraient donc être tirés d'une coopération internationale en faveur de la construction et de la gestion de dépôts internationaux de combustible usé et de déchets nucléaires. UN وبفضل التعاون الدولي في بناء وتشغيل مستودعات دولية مخصصة للوقود النووي المستهلك وللنفايات النووية يمكن بالتالي تحقيق مزايا كبرى من الناحية الاقتصادية ومن حيث الأمان والأمن وعدم الانتشار.
    Les coûts unitaires pour différentes quantités de combustible usé destiné au stockage définitif seraient les suivants : UN وتكون تكاليف الوحدة لكميات مختلفة من الوقود المستهلك الذي يراد التخلص منه كما يلي:
    Les coûts unitaires pour différentes quantités de combustible usé destiné au stockage définitif seraient les suivants : UN وتكون تكاليف الوحدة لكميات مختلفة من الوقود المستهلك الذي يراد التخلص منه كما يلي:
    Pour ce qui est de la partie terminale du cycle du combustible, les stocks de combustible usé continuent d'augmenter en raison d'un retraitement limité et de retards dans le stockage définitif. UN أمّا فيما يخص المرحلة الختامية من دورة الوقود، ما زالت مخزونات الوقود المستهلك تتنامى بسبب جهود إعادة المعالجة المحدودة وبسبب التأخر في التخلص منه.
    Pour ce qui est de la partie terminale du cycle du combustible, les stocks de combustible usé continuent d'augmenter en raison d'un retraitement limité et de retards dans le stockage définitif. UN أمّا فيما يخص المرحلة الختامية من دورة الوقود، ما زالت مخزونات الوقود المستهلك تتنامى بسبب جهود إعادة المعالجة المحدودة وبسبب التأخر في التخلص منه.
    Coût = 450 MEuro + 0,24 MEuro x quantité de combustible usé UN التكلفة = 450 مليون يورو + 24ر0 مليون يورو x كمية الوقود المستهلك
    Les propriétaires de centrales nucléaires veulent en tout premier lieu sortir le combustible usé le plus tôt possible afin de ne pas encombrer leurs propres piscines d'entreposage de combustible usé. UN ويريد مالكو المحطات النووية، كأولوية أولى، أن يزيحوا الوقود المستهلك في أقرب وقت ممكن لكيلا تزدحم أحواض تخزين الوقود المستهلك التي لديهم.
    An plan national, des organismes gouvernementaux et de réglementation, les autorités locales, des organes de supervision ainsi que des producteurs de combustible usé et des exploitants d'installation participant au processus. UN وعلى الصعيد الوطني، سوف تشارك في تلك العملية الهيئات الحكومية والرقابية والسلطات المحلية والهيئات الإشرافية، فضلاً عن منتجي الوقود المستهلك ومشغلي المرافق.
    Ce modèle, une forme de banque de combustible usé, nécessiterait des fournisseurs supplémentaires, et si possible leurs gouvernements. UN هذا النموذج - كشكل من أشكال مصارف الوقود المستهلك - سينطوي على موردين إضافيين وربما الحكومات التابعين لها.
    Coût = 450 MEuro + 0,24 MEuro x quantité de combustible usé UN التكلفة = 450 مليون يورو + 24ر0 مليون يورو x كمية الوقود المستهلك
    Les propriétaires de centrales nucléaires veulent en tout premier lieu sortir le combustible usé le plus tôt possible afin de ne pas encombrer leurs propres piscines d'entreposage de combustible usé. UN ويريد مالكو المحطات النووية، كأولوية أولى، أن يزيحوا الوقود المستهلك في أقرب وقت ممكن لكيلا تزدحم أحواض تخزين الوقود المستهلك التي لديهم.
    An plan national, des organismes gouvernementaux et de réglementation, les autorités locales, des organes de supervision ainsi que des producteurs de combustible usé et des exploitants d'installation participant au processus. UN وعلى الصعيد الوطني، سوف تشارك في تلك العملية الهيئات الحكومية والرقابية والسلطات المحلية والهيئات الإشرافية، فضلاً عن منتجي الوقود المستهلك ومشغلي المرافق.
    Ce modèle, une forme de banque de combustible usé, nécessiterait des fournisseurs supplémentaires, et si possible leurs gouvernements. UN هذا النموذج - كشكل من أشكال مصارف الوقود المستهلك - سينطوي على موردين إضافيين وربما الحكومات التابعين لها.
    Au sujet de la gestion du combustible usé et des déchets, nous estimons que la gestion et l'élimination de du combustible à long terme demeure un problème étant donné la demande croissante d'énergie nucléaire et l'augmentation des stocks de combustible usé. UN وفيما يتعلق بإدارة الوقود المستهلك والنفايات نؤمن بأن إدارة الوقود الطويل الأجل والتخلص منه ما زالا يشكلان تحديا في ضوء زيادة التوقعات بالنسبة إلى الطاقة النووية وزيادة المخزونات من الوقود المستهلك.
    Lorsque les quantités totales de combustible usé avoisinent 10 000 tU, des investissements supplémentaires sont probablement nécessaires, par exemple pour des unités d'encapsulation parallèles et de nouvelles voies d'accès au dépôt et dans le dépôt, de sorte que le coût unitaire ne sera probablement pas inférieur à 0,30 MEuro/tU. UN وعندما تقترب الكميات الإجمالية للوقود المستهلك من 10000 طن من اليورانيوم، يرجح أن تدعو الضرورة إلى القيام باستثمارات إضافية، كإنشاء وحدات متوازية لعملية التغليف وخلق طرق جديدة للوصول إلى المستودع وبداخله، وقد لا تقل تكلفة الوحدة، بالتالي، عن 30ر0 مليون يورو للطن الواحد من اليورانيوم.
    Des avantages considérables en termes économiques, de sûreté, de sécurité et de non-prolifération pourraient donc être tirés d'une coopération internationale en faveur de la construction et de la gestion de dépôts internationaux de combustible usé et de déchets nucléaires. UN وبفضل التعاون الدولي في بناء وتشغيل مستودعات دولية مخصصة للوقود النووي المستهلك وللنفايات النووية يمكن بالتالي تحقيق مزايا كبرى من الناحية الاقتصادية ومن حيث الأمان والأمن وعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more