"de communication de la cnuced" - Translation from French to Arabic

    • الأونكتاد في مجال الاتصالات
        
    • الأونكتاد في مجال الاتصال
        
    • الأونكتاد في مجال التواصل والاتصال من
        
    La stratégie de communication de la CNUCED a été élaborée aux fins d'examen par le Conseil à sa cinquante-sixième session. UN وضع استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات كيما يستعرضها المجلس في دورته السادسة والخمسين.
    Projet de stratégie de communication de la CNUCED UN مشروع استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات
    PROJET DE STRATÉGIE de communication de la CNUCED UN مشروع استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات
    B. Mandat concernant la stratégie de communication de la CNUCED UN باء - الولاية التي تستند إليها استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصال
    B. Mandat concernant la stratégie de communication de la CNUCED UN باء - الولاية التي تستند إليها استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصال
    Il était nécessaire d'améliorer la stratégie de communication de la CNUCED pour s'assurer que les messages essentiels atteignent bien les sphères dirigeantes et les responsables de haut niveau. UN وقال إن ثمة حاجة لتحسين استراتيجية الأونكتاد في مجال التواصل والاتصال من أجل ضمان وصول رسائل السياسة العامة الرئيسية إلى عمليات رسم السياسات العامة الرفيعة المستوى.
    Une fois cet exercice terminé, le site devrait considérablement accroître la capacité de communication de la CNUCED. UN ويتوقع أن يؤدي هذا الفحص، متى استكمل، إلى تحسين قدرة الأونكتاد في مجال الاتصالات تحسيناً كبيراً.
    Un représentant a loué la cohérence, la pertinence, le caractère novateur, la qualité et l'efficacité de la stratégie de communication de la CNUCED. UN وأثنى أحد المندوبين على ما تتسم به استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات من اتساق وأهمية وابتكار وجودة وفعالية.
    TD/B/56/9/Rev.1 Stratégie de communication de la CNUCED UN TD/B/56/9/Rev.1 استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات
    g) Participer à part entière de la stratégie de communication de la CNUCED. UN (ز) ضمان أن تكون هذه السياسة جزءاً لا يتجزأ من استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات.
    g) Participer à part entière de la stratégie de communication de la CNUCED. UN (ز) ضمان أن تكون هذه السياسة جزءاً لا يتجزأ من استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات.
    100. Les délégations se sont déclarées satisfaites des efforts déployés par la CNUCED pour mettre en œuvre les paragraphes 186 à 188 de l'Accord d'Accra et du projet de stratégie de communication de la CNUCED qui en était le fruit. UN 100- أعربت الوفود عن تقديرها لجهود الأونكتاد الرامية إلى تنفيذ الفقرات 186 إلى 188 من اتفاق أكرا، ولما نتج عن ذلك من صياغة لاستراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات.
    Stratégie de communication de la CNUCED UN استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات()
    de la CNUCED 100. Les délégations se sont déclarées satisfaites des efforts déployés par la CNUCED pour mettre en œuvre les paragraphes 186 à 188 de l'Accord d'Accra et du projet de stratégie de communication de la CNUCED qui en était le fruit. UN 100 - أعربت الوفود عن تقديرها لجهود الأونكتاد الرامية إلى تنفيذ الفقرات 186 إلى 188 من اتفاق أكرا، ولما نتج عن ذلك من صياغة لاستراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات.
    Il est notamment recommandé ce qui suit à l'alinéa f du paragraphe 35 de la stratégie de communication de la CNUCED: UN وفيما يلي نص التوصيات المقدمة في إطار الفقرة 35(و) من استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات:
    Dans le plan de travail, le secrétariat s'est engagé à continuer d'améliorer les relations extérieures et la communication, conformément à la stratégie de communication de la CNUCED approuvée par le Conseil du commerce et du développement en 2009, pour laquelle des progrès ont déjà été accomplis dans un certain nombre de domaines. UN 13- تعهدت الأمانة في خطة العمل بمواصلة إدخال تحسينات على أعمال التواصل والاتصالات وفقاً لاستراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات التي أقرها مجلس التجارة والتنمية في عام 2009، والتي أُحرز بشأنها تقدم بالفعل في عدد من الميادين.
    Il était nécessaire d'améliorer la stratégie de communication de la CNUCED pour s'assurer que les messages essentiels atteignent bien les sphères dirigeantes et les responsables de haut niveau. UN وقال إن ثمة حاجة لتحسين استراتيجية الأونكتاد في مجال التواصل والاتصال من أجل ضمان وصول رسائل السياسة العامة الرئيسية إلى عمليات رسم السياسات العامة الرفيعة المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more