"de communication pour le développement" - Translation from French to Arabic

    • الاتصال لأغراض التنمية
        
    • تسخير الاتصالات لأغراض التنمية
        
    • للاتصال لأغراض التنمية
        
    • بالاتصال لأغراض التنمية
        
    • الاتصالات من أجل التنمية
        
    • الاتصال ﻷغراض تنمية
        
    • في مجال الاتصال ﻷغراض التنمية
        
    • لتنمية الاتصال
        
    D'autres avaient pour but de faire connaître des méthodes et stratégies précises de communication pour le développement en vigueur dans le système des Nations Unies. UN وقدمت مبادرات أخرى أساليب ونهجاً محددة بشأن الاتصال لأغراض التنمية يجري تطبيقها حاليا داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Autre priorité : la nécessité de dépasser le cadre relativement étroit dans lequel se sont inscrits jusqu'ici les programmes de communication pour le développement. UN وثمة أولوية أخرى تتمثل في ضرورة الخروج من الإطار المقيّد إلى حد ما الذي وضعت فيه برامج الاتصال لأغراض التنمية.
    La formation du personnel est un aspect essentiel des activités de communication pour le développement. UN 22 - ويعد تدريب الأفراد أمرا بالغ الأهمية لأنشطة الاتصال لأغراض التنمية.
    Les projets de communication pour le développement au niveau des pays, par thème UN مشاريع تسخير الاتصالات لأغراض التنمية على المستوى القطري حسب الموضوع
    Elle continue de développer ses relations avec des organismes des Nations Unies présents sur le terrain, notamment par le biais du réseau de communication pour le développement des Nations Unies. UN واستمر الأونكتاد في توسيع علاقاته مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى ذات الوجود الميداني، وذلك بجملة وسائل من بينها شبكة الأمم المتحدة للاتصال لأغراض التنمية.
    Les stratégies, cadres et actions de communication pour le développement dans le système UN رابعا - الاستراتيجيات والأطر والإجراءات المتعلقة بالاتصال لأغراض التنمية في منظومة الأمم المتحدة
    Renforcement des capacités de communication pour le développement UN بناء القدرات في مجال الاتصال لأغراض التنمية
    Expériences en matière de communication pour le développement au niveau des pays : tendances et enjeux UN واو - تجارب الاتصال لأغراض التنمية على الصعيد القطري: الاتجاهات والتحديات
    À l'UNICEF, la fonction de communication pour le développement est distincte de la fonction de communication pour les relations publiques. UN وتختلف وظيفة الاتصال لأغراض التنمية داخل اليونيسيف عن وظيفة الاتصالات/العلاقات الخارجية التي تؤديها المنظمة.
    L'OMS et ses partenaires ont mis en œuvre des stratégies de communication pour le développement dès le début de l'épidémie d'Ebola. UN 43 - وقد أخذت منظمة الصحة العالمية وشركاؤها بنُهُج تسخير الاتصال لأغراض التنمية منذ بداية انتشار الإيبولا.
    Il a fallu recourir à des stratégies de communication pour le développement pour créer un climat de confiance, établir un dialogue ouvert et aider les communautés à commencer à prendre des mesures de protection. UN وتعين الاستعانة بنُهُج الاتصال لأغراض التنمية من أجل استعادة الثقة وإقامة حوار مفتوح ومساعدة المجتمعات على البدء في اتخاذ إجراءات حمائية.
    Ces outils divers et variés peuvent faciliter la prise de décisions sur l'allocation des ressources aux activités de communication pour le développement. UN وتتسم هذه الأدوات باتساع نطاقها، ومن الممكن أن يُستنار بها في اتخاذ قرارات في مجال تخطيط الموارد التي تخصص للنواتج في مجال تسخير الاتصال لأغراض التنمية.
    Projets de communication pour le développement au niveau des pays, par thème UN سادسا - مشاريع تسخير الاتصال لأغراض التنمية على المستوى القطري حسب الموضوع
    Les organisations du système des Nations Unies qui ont participé ont donné un aperçu de leurs activités de communication pour le développement. UN 7 - وقدمت مؤسسات منظمة الأمم المتحدة المشاركة لمحة عامة عن تسخير الاتصال لأغراض التنمية في كل كيان على حدة.
    Les programmes de communication pour le développement ne peuvent pas être efficaces sans une participation consciente des femmes aux structures de création de capacités et aux processus décisionnels. UN 54 - ولا يمكن لبرامج الاتصال لأغراض التنمية أن تكون فعالة دون مشاركة واعية للمرأة في برامج بناء القدرات واتخاذ القرار.
    Un processus de communication pour le développement transparent et ouvert à tous nécessite des lois assurant effectivement la liberté de l'information, ainsi que des mesures permettant d'informer systématiquement les citoyens de leurs droits, et les responsables publics de leurs obligations. UN فوجود عملية شفّافة وشاملة لتسخير الاتصال لأغراض التنمية يتطلّب قوانين فعّالة لحرّية المعلومات، إلى جانب تدابير منهجية لجعل المواطنين على وعي بحقوقهم وجعل المسؤولين على وعي بالتزاماتهم.
    Pour redresser la situation, il faut faire de la collaboration et de la coordination entre les initiatives en matière de communication pour le développement une priorité. UN وسعيا إلى مواجهة هذا الواقع، يعتبر التعاون والتنسيق بين مبادرات تسخير الاتصالات لأغراض التنمية عنصرا يحظى بالأولوية.
    Plusieurs de ces initiatives incluaient des ateliers s'appuyant sur des données d'expérience pour faire la distinction entre les pratiques de communication pour le développement et les campagnes de relations publiques. UN واشتمل عدد من هذه المبادرات على حلقات عمل بشأن تقاسم الخبرات بشأن التمييز بين ممارسات تسخير الاتصالات لأغراض التنمية وبين استخدامها في إطار جهود العلاقات العامة.
    VI. Les projets de communication pour le développement au niveau des pays, par thème UN سادسا - مشاريع تسخير الاتصالات لأغراض التنمية على المستوى القطري حسب الموضوع
    Elle continue de développer ses relations avec des organismes des Nations Unies présents sur le terrain, notamment par le biais du réseau de communication pour le développement des Nations Unies. UN واستمر الأونكتاد في توسيع علاقاته مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى ذات الوجود الميداني، وذلك بجملة وسائل من بينها شبكة الأمم المتحدة للاتصال لأغراض التنمية.
    Les stratégies, cadres et actions de communication pour le développement dans le système UN خامسا - الاستراتيجيات والأطر والإجراءات المتعلقة بالاتصال لأغراض التنمية في منظومة الأمم المتحدة
    :: Appuyer les programmes de communication pour le développement tenant compte de la problématique hommes-femmes UN :: دعم برامج الاتصالات من أجل التنمية التي تراعي الاعتبارات الجنسانية.
    Considérant également que les commissions régionales peuvent, s'il y a lieu, jouer un rôle dans la mise en place de capacités de communication pour le développement des pays en développement, UN وإذ تسلم أيضا بأن اللجان اﻹقليمية يمكن أن تقوم، عند الاقتضاء، بدور في تنمية قدرات الاتصال ﻷغراض تنمية البلدان النامية،
    Il met l'accent sur le renforcement des capacités nationales en matière de communication pour le développement et assure des fonctions de consultation, d'assistance technique et de formation aux pays membres par l'intermédiaire de programmes de terrain. UN وهي تشدد على بناء القدرات الوطنية في مجال الاتصال ﻷغراض التنمية وتقدم المشورة في مجال السياسة العامة، والمساعدة التقنية والتدريب إلى البلدان اﻷعضاء عن طريق البرامج الميدانية.
    Pour renforcer ses activités de communication pour le développement, l'UNESCO accorde une priorité absolue au renforcement des capacités de communication dans les pays en développement, en particulier par le Programme international pour le développement de la communication (PIDC), les projets de fonds d'affectation spéciale et la coopération interinstitutions. UN 24 - بغية تعزيز أنشطتها في مجال الاتصال لأغراض التنمية، تولي اليونسكو أولوية عليا لتعزيز قدرات الاتصال في البلدان النامية وبخاصة من خلال البرنامج الدولي لتنمية الاتصال ومشاريع الصناديق الاستئمانية والتعاون فيما بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more