Note explicative relative à la Convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux | UN | مذكّرة تفسيرية بشأن الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Note explicative relative à la Convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux | UN | مذكرة تفسيرية بشأن الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Chapitre III. Utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux | UN | الفصل الثالث- استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Cet instrument vise à renforcer la certitude juridique et la prévisibilité commerciale de l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux. | UN | والهدف من هذا الصك تعزيز اليقين القانوني وإمكانية التنبؤ التجاري في استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية. |
Chapitre III. Utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux | UN | الفصل الثالث: استخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية |
Il vise à répartir équitablement le risque de perte de communications électroniques. | UN | وهي تهدف إلى تحقيق توزيع عادل لمخاطر ضياع الخطابات الإلكترونية. |
Note explicative relative à la Convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux | UN | مذكرة تفسيرية بشأن الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
CHAPITRE III. UTILISATION de communications électroniques DANS LES CONTRATS INTERNATIONAUX | UN | الفصل الثالث- استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Note explicative relative à la Convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux | UN | مذكرة تفسيرية بشأن الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Une déclaration faite conformément à ce paragraphe exclurait l'application de la Convention à l'utilisation de communications électroniques en rapport avec tous les contrats auxquels s'appliquent la ou les conventions internationales mentionnées. | UN | ذلك أن من شأن الإعلانات التي تصدر بمقتضى الفقرة 4 أن تستبعد تطبيق الاتفاقية على استخدام الخطابات الإلكترونية فيما يتعلق بجميع العقود التي تُطبّق عليها الاتفاقية أو الاتفاقيات الدولية المحددة. |
Note explicative relative à la Convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux | UN | مذكّرة تفسيرية بشأن الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux | UN | استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Certaines prévoient des règles spécifiques applicables aux fournisseurs de services Internet et aux autres fournisseurs de communications électroniques. | UN | وتتضمن بعض هذه القوانين متطلبات محدَّدة خاصة بمقدّمي خدمات الإنترنت وغيرهم من مقدّمي خدمات الاتصالات الإلكترونية. |
Convention des Nations Unies sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية |
∙ Mise en place de communications électroniques afin de faciliter l'édition et la traduction de documents en collaboration avec l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | ● تنفيذ الاتصالات الالكترونية لتسهيل تحرير الوثائق وترجمتها تحريريا بالتعاون مع مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا. |
Une décision dans ce sens peut, en revanche, exiger des réformes législatives plus importantes, notamment, à un niveau général, l'adoption d'une législation favorable à l'utilisation de communications électroniques. | UN | واتخاذ قرار بهذا المعنى أمر قد يتطلب بدوره المزيد من الإصلاحات التشريعية، بما يشمل، على المستوى العام، اعتماد تشريع تمكيني للاتصالات الإلكترونية. |
Les vérificateurs ont été informés que l'UNICEF avait l'intention de moderniser et d'étendre ces moyens de communications électroniques pour que chaque bureau ait accès à des bases de données plus à jour. | UN | وقد علم أن اليونيسيف ستعمل على تحسين وتوسيع بيانات الاتصال الالكترونية هذه لزيادة استكمال قواعد البيانات في كل موقع. |
Selon l'avis qui a prévalu, toutefois, les États souhaitant faciliter l'envoi de communications électroniques à l'appui d'une demande de paiement au titre d'une lettre de crédit et d'une garantie bancaire ne devaient pas se voir privés de cette possibilité parce qu'une exclusion générale était prévue au paragraphe 6 du projet d'article 9. | UN | ولكن الرأي السائد كان مفاده أن الدول الراغبة في تيسير تقديم خطابات إلكترونية دعما لمطالبات بالدفع بمقتضى خطابات اعتماد وكفالات مصرفية ينبغي ألا تُحرم من تلك الإمكانية بوجود استبعاد عام بمقتضى الفقرة 6 من مشروع المـادة 9. |
Dans un environnement international en évolution constante, la CELAC est en faveur de communications électroniques rapides, spontanées qui permettent un accès universel à l'information non discriminatoire et ouvert à tous. | UN | 9 - وفي ظل ظروف دولية تتغير باستمرار، تؤيد الجماعة الأخذ بوسائل اتصالات إلكترونية سريعة وعفوية مفتوحة للجميع تتيح وصول الجميع إلى المعلومات دون تمييز. |
En raison de leur manque de moyens de communications électroniques ou par télécopie, l’OSS a dû prendre contact avec la plupart des institutions de ces pays par l’OSS par courrier postal. | UN | ونظراً لافتقار معظم المؤسسات في تلك البلدان لوسائل الاتصال الإلكترونية أو بواسطة الفاكس قام مرصد الصحراء الكبرى والساحل بالاتصال بها عن طريق البريد. |
c) Offrir à l'échelle mondiale des services et un réseau de communications électroniques, utilisés par tous les organismes des Nations Unies, notamment télex, télécopie, canaux réservés pour les communications téléphoniques, les transmissions par satellite et la transmission de données; | UN | )ج( توفير خدمات اتصالات الكترونية ومرافق شبكية في جميع أنحاء العالم تضم القنوات المخصصة للتلكس، ولﻹبراق التصويري وللصوت وللتوابع الاصطناعية وللبيانات، والتي تستخدمها جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
Le Fonds reçoit un nombre croissant de demandes de financement pour l’établissement de communications électroniques émanant de diverses organisations. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن الصندوق يتلقى طلبات متزايدة من شبكات لدعم مبادراتها في مجال الاتصال الالكتروني. |