Point 13 Rapports annuels de compilation et de comptabilisation pour les Parties visées à l'annexe B au titre du Protocole de Kyoto | UN | البند 13 التقرير السنوي عن التجميع والمحاسبة للأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو |
XIII. Rapport annuel de compilation et de comptabilisation pour les Parties visées à l'annexe B au titre | UN | ثالث عشر- التقرير السنوي عن التجميع والمحاسبة للأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو |
Rapport annuel de compilation et de comptabilisation pour les Parties visées à l'annexe B du Protocole de Kyoto pour 2011. | UN | التقرير السنوي عن التجميع والمحاسبة للأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو لعام 2011. |
Le Département s'est donc employé en priorité à rationaliser les procédures et à se doter de nouveaux outils de compilation et de diffusion des données. | UN | ولذلك، أعطت الإدارة أولوية لتبسيط العمليات واستحداث أدوات جديدة لتجميع البيانات ونشرها. |
Rapport annuel de compilation et de comptabilisation pour les Parties visées à l'annexe B au titre du Protocole de Kyoto pour 2011. | UN | التقرير السنوي عن التجميع والمحاسبة المتعلق بالأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو عن عام 2011. |
Rapport annuel de compilation et de comptabilisation pour les Parties visées à l'annexe B au titre du Protocole de Kyoto | UN | التقرير السنوي عن التجميع والمحاسبة للأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو |
Rapport annuel de compilation et de comptabilisation pour les Parties visées à l'annexe B du Protocole de Kyoto pour 2010. | UN | التقرير السنوي عن التجميع والمحاسبة للأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو لعام 2010. |
Rapports annuels de compilation et de comptabilisation pour les Parties visées à l'annexe B du Protocole de Kyoto pour 2009 et 2010. | UN | تقرير السنوي عن التجميع والمحاسبة للأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو لسنة 2009 وسنة 2010. |
Rapport annuel de compilation et de comptabilisation pour les Parties visées à l'annexe B du Protocole de Kyoto | UN | التقرير السنوي عن التجميع والمحاسبة للأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو |
Rapport annuel de compilation et de comptabilisation pour les Parties visées à l'annexe B du Protocole de Kyoto pour 2011 | UN | التقرير السنوي عن التجميع والمحاسبة للأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو لعام 2011 |
Rapports annuels de compilation et de comptabilisation pour les Parties visées à l'annexe B du Protocole de Kyoto pour 2009 et 2010. | UN | التقرير السنوي عن التجميع والمحاسبة للأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو لسنة 2009 وسنة 2010. |
Rapport annuel de compilation et de comptabilisation pour les Parties visées à l'annexe B du Protocole de Kyoto. | UN | التقرير السنوي عن التجميع والمحاسبة للأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو. |
C. Rapport annuel de compilation et de comptabilisation pour les Parties visées à l'annexe B du Protocole de Kyoto | UN | جيم - التقرير السنوي عن التجميع والمحاسبة للأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو 76-77 24 |
Rapport annuel de compilation et de comptabilisation pour les Parties visées à l'annexe B du Protocole de Kyoto. | UN | التقرير السنوي عن التجميع والمحاسبة للأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو. |
Au Yémen, une enquête intégrée a été conçue en vue de la création d'un système de compilation de données aux fins de la mise au point de statistiques sur le commerce extérieur. | UN | وفي اليمن، جرى تصميم دراسة استقصائية متكاملة بما يشمل إنشاء نظام لتجميع البيانات لأغراض إحصاءات التجارة الخارجية. |
Il n'y a pas eu de collecte et de compilation des données sur la base de la budgétisation axée sur les résultats. | UN | ولم يتم جمع البيانات المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج وتجميعها. |
guides de compilation et d'études spéciales 18 - 20 8 | UN | باء - زيادة تطويــر الكتيبــات وأدلة تجميع البيانات والدراسات الخاصة |
En outre, le SBI a demandé au secrétariat de déterminer les sources d'information autres que les communications ou les inventaires nationaux et d'en étudier l'utilité ainsi que les méthodes de compilation. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ تحديد وتحليل فائدة المصادر غير البلاغات الوطنية أو قوائم الجرد وطرق تجميعها. |
Rapport de compilation - synthèse sur les troisièmes communications nationales. | UN | التقرير التجميعي والتوليفي للبلاغات الوطنية الثالثة. |
Conformément à la résolution 52/12 de la Commission des stupéfiants, le groupe d'experts sur la collecte de données s'est réuni à Vienne, du 12 au 15 janvier 2010, pour examiner les outils de collecte de données et les procédures de collecte, de compilation, d'analyse et de communication de données actuels. | UN | عملاً بقرار لجنة المخدرات 52/12، عقد اجتماع لفريق الخبراء المعني بجمع المعلومات في فيينا من 12 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2010 لاستعراض الأدوات الراهنة لجمع البيانات وعمليات الجمع والمضاهاة والتحليل والإبلاغ. |
Base de données en ligne sur les pratiques nationales en matière de compilation et de diffusion des statistiques du commerce international des marchandises | UN | قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع |
Les données n'étaient pas organisées et, dans certains cas, n'étaient même pas numérisées, ce qui requérait des efforts supplémentaires en matière de compilation des données. | UN | :: البيانات ليست منظمة وفي بعض الحالات ليست حتى مرقمنة، وهو ما يتطلب جهداً إضافياً لتجميعها. |
Il a aussi été noté qu'il fallait encore améliorer les directives en matière de compilation dans certains domaines. | UN | وتبيّن أيضا أن هناك حاجة في بعض المجالات إلى مواصلة العمل على تطوير التوجيهات المتصلة بتجميع البيانات. |
Les autres réunions ont été principalement consacrées au programme de mise en œuvre, en particulier l'élaboration des guides de compilation des données. | UN | وخُصِّصت الاجتماعات الأخرى بالأساس لبرنامج التنفيذ، ولا سيما مسألة وضع توجيهات بشأن كيفية التجميع. |
66. Mesures à prendre: La CMP, à sa sixième session, sera invitée à renvoyer au SBI l'examen du rapport de compilation et de comptabilisation pour 2010, à en étudier le résultat et à prendre les mesures qu'elle jugera utiles. | UN | 66- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في دورته السادسة، إلى إحالة النظر في التقرير المتعلق بالتجميع والمحاسبة لعام 2010 إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ، وإلى النظر في النتائج واتخاذ الإجراء اللازم. |
Dans ce contexte, l'Équipe spéciale propose d'adopter les mesures et l'échéancier de mise en œuvre suivants en ce qui concerne l'élaboration du guide de compilation : | UN | وفي هذا السياق، تقترح فرقة العمل الإجراءات التالية وجدول الأعمال التالي فيما يتعلق بوضع دليل لمجمّعي البيانات: |
Elle demande aussi aux organismes du système des Nations Unies de faciliter l'assistance technique dans les limites des ressources disponibles, y compris de fournir une assistance en matière de renforcement des capacités ainsi que de collecte et de compilation des données et statistiques nationales et régionales sur le handicap. | UN | وطلبت إلى منظومة الأمم المتحدة تيسير تقديم المساعدة التقنية في حدود الموارد المتاحة، بما في ذلك تقديم المساعدة اللازمة لبناء القدرات وجمع وتبويب البيانات والإحصاءات الوطنية والإقليمية عن الإعاقة. |
Le séminaire a également relevé la nécessité d'améliorer le système de collecte, de compilation et de vérification de données à tous les niveaux et d'élaborer une base de données nationale sur les personnes déplacées. | UN | ولاحظت الحلقة الدراسية أيضاً الحاجة إلى تحسين جمع البيانات وتبويبها والتحقق منها على جميع المستويات وإلى ايجاد قاعدة بيانات وطنية بشأن المشردين داخلياً. |