"de comptabilité des coûts" - Translation from French to Arabic

    • حساب التكاليف
        
    • لحساب التكاليف
        
    • لحساب تكاليف
        
    • محاسبة التكاليف
        
    • لمحاسبة التكاليف
        
    • حساب تكاليف
        
    • تقدير التكاليف على أساس النشاط
        
    • محاسبة التكلفة
        
    Faisabilité de l'application du principe de comptabilité des coûts au Secrétariat de l'ONU UN جدوى تطبيق مبدأ حساب التكاليف في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Rapport d'ensemble sur le principe de comptabilité des coûts au Secrétariat de l'ONU UN تقرير شامل عن مبدأ حساب التكاليف في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Cette analyse devrait aussi porter sur les efforts en cours pour mettre au point un système de comptabilité des coûts des services de conférence. UN وينبغي أن يأخذ هذا التحليل في الاعتبار الجهود التي تبذل لوضع نظام لحساب التكاليف المتعلقة بخدمات المؤتمرات.
    50. Il importe de mettre au point un système plus exact et plus efficace de comptabilité des coûts des services de conférence. UN ٥٠ - وقال إن وفده يولي أهمية كبيرة لوضع نظام أدق وأكفأ لحساب تكاليف خدمات المؤتمرات.
    iv) Système de comptabilité des coûts des services de conférence; UN ' ٤ ' نظام محاسبة التكاليف لخدمات المؤتمرات؛
    La délégation des États-Unis prône depuis longtemps la mise en place d'un système de comptabilité des coûts qui permettrait de connaître ces informations. UN وذكّرت بأن وفدها دعا منذ زمن إلى تبني نظام لمحاسبة التكاليف يسمح بمعرفة مثل هذه المعلومات.
    iv) Système de comptabilité des coûts des services de conférence UN ' ٤ ' نظام حساب تكاليف خدمات المؤتمرات
    Mais il a été dit aussi que la décision de poursuivre l’élaboration d’un système de comptabilité des coûts devait être prise par l’Assemblée générale sur la base d’informations transparentes soumises par le Secrétariat. UN ومن ناحية أخرى، أعرب عن رأي مفاده أن قرار المضي قدما في مجال حساب التكاليف يجب أن تتناوله الجمعية العامة على أساس معلومات شفافة تقدمها اﻷمانة العامة.
    Le Secrétariat présentera un rapport écrit sur le système de comptabilité des coûts. UN ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا عن نظام حساب التكاليف.
    Notant que le système de comptabilité des coûts pourrait contribuer à améliorer l'efficacité financière de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ الفوائد التي يمكن أن يحققها نظام حساب التكاليف لكفاءة اﻷداء المالي لﻷمم المتحدة،
    Le Secrétariat présentera un rapport sur le système de comptabilité des coûts. UN ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا عن نظام حساب التكاليف.
    Notant que le système de comptabilité des coûts pourrait contribuer à améliorer l'efficacité financière de l'Organisation, UN وإذ تلاحظ الفوائد التي يمكن أن يحققها نظام حساب التكاليف لكفاءة اﻷداء المالي لﻷمم المتحدة،
    L’utilité d’un système de comptabilité des coûts en tant qu’outil de gestion justifiait que l’on entame immédiatement le travail d’élaboration d’un tel système, en partant de la mise au point d’un prototype. UN ٣٨ - وارتئي أنه ما دام نظام حساب التكاليف أداة قيمة لﻹدارة، فإنه ينبغي أن تمضي عملية وضعه على الفور على أساس نهج النموذج اﻷولي.
    En général, les systèmes existants peuvent constituer, avec les données recueillies indépendamment dans certains services organiques, l’élément central initial pour la création de la base de données nécessaire pour se doter d’un système de comptabilité des coûts. UN وبصفة عامة، يمكن أن تكون للنظم القائمة، باﻹضافة إلى البيانات التي تم جمعها بصورة مستقلة في بعض الوحدات التنظيمية، مراكز التنسيق اﻷولية لبناء قاعدة البيانات اللازمة لتطوير نظام لحساب التكاليف.
    Le Comité a déjà lancé des mises en garde contre les systèmes de comptabilité des coûts qui nécessitent une grosse dépense. UN وفي الماضي، حذرت اللجنة من النظم الغالية لحساب التكاليف.
    Il sera possible de poursuivre la mise au point d'un système de comptabilité des coûts pour les services de conférence avec des indications précises de la part des États Membres quant à la destination de ce système. UN تتوقف مواصلة العمل بشأن وضع نظام لحساب التكاليف لخدمات المؤتمرات على التوجيه الواضح من الدول الأعضاء فيما يتعلق بأهداف هذا النظام.
    78. Dans sa résolution 51/211 C, l'Assemblée générale a prié très instamment le Secrétaire général de mettre au point le système de comptabilité des coûts des services de conférence. UN ٧٨ - وأضاف أن الجمعية العامة حثت اﻷمين العام بقوة، في قرارها ٥١/٢١١ جيم، على أن يضع نظاما لحساب تكاليف خدمات المؤتمرات.
    On a émis l’opinion que le rapport du Secrétaire général sur un système de comptabilité des coûts en ce qui concerne les services de conférence (A/53/257) était utile du fait qu’il exposait clairement les objectifs et les avantages d’un tel système tout en soulignant aussi les difficultés que suscitait sa mise en place. UN ٣٧ - وأعرب عن رأي مؤداه أن تقرير اﻷمين العام عن نظام لحساب تكاليف خدمات المؤتمرات، الوارد في الوثيقة A/53/257 هو تقرير مفيد من حيث أنه قدم بيانا واضحا بأهداف ومزايا نظام لحساب التكاليف. كما أبرز الصعوبات التي ستترتب على وضع هذا النظام.
    La section C concerne les efforts que le Secrétaire général continue de déployer pour développer l’emploi des technologies informatiques dans le système des Nations Unies, et la section D est consacrée à la poursuite de l’élaboration d’un système de comptabilité des coûts. UN ويتناول الفرع جيم الجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام لاستخدام تكنولوجيات الحاسوب في منظومة اﻷمم المتحدة ويتناول الفرع دال مواصلة تطوير نظام محاسبة التكاليف.
    Il faut absolument appliquer un système de comptabilité des coûts, qui pourrait permettre d'économiser des millions de dollars. UN ومن اﻷهمية بمكان تنفيذ نظام لمحاسبة التكاليف.
    iv) Système de comptabilité des coûts des services de conférence; UN ' ٤ ' نظام حساب تكاليف خدمات المؤتمرات؛
    Le PNUD fait siennes les six recommandations générales avec les observations suivantes : a) le Corps commun d'inspection ne fait pas mention du < < système de comptabilité des coûts > > , qui constitue une partie intrinsèque de la BAR. UN 11 - يؤيد البرنامج الإنمائي التوصيات العامة الست مشفوعة بالتعليقات التالية: (أ) لم تتناول وحدة التفتيش المشتركة مفهوم " تقدير التكاليف على أساس النشاط " الذي يشكل عنصرا جوهريا في نهج الميزنة على أساس النتائج.
    La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts. UN 219 - واللجنة هي حاليا بصدد الانتهاء من وضع بيان العمل المتعلق بتوجيه طلب جديد لتقديم عروض إلى شركات محاسبة التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more