"de comptabilité nationale" - Translation from French to Arabic

    • الحسابات القومية
        
    • للحسابات القومية
        
    • الحسابات الوطنية
        
    • المحاسبة الوطنية
        
    • المحاسبة القومية
        
    • للحسابات الوطنية
        
    • المحاسبية الوطنية
        
    • المتعلقة بالحسابات القومية
        
    • والحسابات القومية
        
    • القومي للحسابات
        
    • للمحاسبة القومية
        
    • المتعلق بالحسابات القومية
        
    • المحاسبية الحكومية
        
    • حسابات قومية
        
    • محاسبة وطنية
        
    Projet final du Système de comptabilité nationale révisé, édition provisoire UN المشروع النهائي لنظام الحسابات القومية المنقح، الطبعة المؤقتة
    Formation sur le Système de comptabilité nationale et les systèmes apparentés UN توفير التدريب في مجال الحسابات القومية والنظم المرتبطة بها
    Nombre accru des pays qui administrent le nombre minimum de bases de données et utilisent le système de comptabilité nationale de 1993 UN زيادة عدد البلدان التي تقوم بتجميع الحد الأدنى من مجموعات البيانات المطلوبة وتلتزم بنظام الحسابات القومية لعام 1993
    D'une manière générale, le continent africain est encore aux premières étapes du développement de systèmes de comptabilité nationale viable et harmonisée. UN وبوجه عام، لا تزال عملية وضع نظم صالحة ومتوائمة للحسابات القومية على صعيد القارة في مراحلها الأولية.
    Le système de comptabilité nationale n'assigne aux services économiques fournis par les ressources naturelles qu'une valeur nettement sous-estimée ou même nulle. UN كما أن أنظمة الحسابات الوطنية لا تقيم الخدمات الاقتصادية التي توفرها الموارد الطبيعية، أو تقدر لها قيمة أقل مما تستحق.
    6. Un pas important a été fait avec la mise en place du Système de comptabilité nationale de 1993. UN ٦ - وقد اجتيزت مرحلة كبيرة بوضع نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ في صيغته النهائية.
    Manuel de comptabilité nationale : compilation et harmonisation des comptes nationaux UN دليل عن المحاسبة القومية: تجميع الحسابات القومية ومطابقتها
    Manuel de comptabilité nationale : application du SCN aux pays en transition UN دليل عن المحاسبة القومية: تطبيق نظام الحسابات القومية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    Manuel du Système de comptabilité nationale sur l'intégration des comptabilités environnementale et économique UN دليل الحسابات القومية بشأن المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة
    Rapport sur l'application du Système de comptabilité nationale (SCN) révisé UN تقرير عن تنفيذ نظام الحسابات القومية المنقح
    Les participants ont examiné les modalités de la mise en oeuvre du Système de comptabilité nationale, et notamment les actions à lancer en priorité. UN وأوصى الاجتماع باعتماد استراتيجية إقليمية لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ على مراحل.
    Quelques délégations ont souligné la nécessité de prendre en compte les tâches ménagères dans le système de comptabilité nationale. UN وشددت عدة وفود على أن اﻷعمال المنزلية ينبغي إدراجها في نظام الحسابات القومية.
    Rapport des Amis de la présidence sur les obstacles rencontrés dans la mise en œuvre du Système de comptabilité nationale de 1993 UN تقرير فريق أصدقاء الرئيس عن العوامل التي تعوق تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993
    Ce problème concernait aussi d'autres composantes importantes des comptes nationaux, pour lesquels les estimations ne couvraient pas l'intégralité du champ d'application recommandé dans le Système de comptabilité nationale. UN وتأثرت أيضاً مكونات هامة أخرى نتيجة عدم تغطيتها تغطية كاملة على النحو الموصى به في نظام الحسابات القومية.
    Le Système de comptabilité nationale met en lumière les valeurs considérées comme des agrégats, qui sont largement utilisées dans la pratique quotidienne. UN ويتضمن نظام الحسابات القومية قيم تفترض في شكل تجميعات، وهي تستعمل بصورة واسعة في الممارسات اليومية.
    La révision du Système de comptabilité nationale évolue vers une procédure plus personnalisée dans le cadre des normes et des recommandations internationales. UN ويستمر تنقيح نظام الحسابات القومية حتى يصبح إجراءً أكثر تخصيصاً في إطار المعايير والتوصيات الدولية.
    Les femmes rurales consacrent plus de temps que les femmes urbaines aux activités relevant du Système de comptabilité nationale. UN وتنفق الريفيات وقتاً أكبر مما تنفق نساء المدن في الأنشطة المرتبطة بنظام الحسابات القومية.
    La Commission sera également saisie du rapport des Amis de la présidence sur les obstacles à l'application du Système de comptabilité nationale (1993). UN وسيعرض على اللجنة أيضاً تقرير فريق أصدقاء الرئيس عن الحواجز التي تعيق تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Les statistiques de comptabilité nationale publiées de votre pays comprennent-elles actuellement des estimations pour les éléments suivants : UN هل تشمل بيانات بلدكم المنشورة للحسابات القومية تقديرات تتعلق بما يلي:
    Stratégie africaine pour la mise en œuvre du Système de comptabilité nationale de 2008 UN الإستراتيجية الأفريقية لتنفيذ نظام الحسابات الوطنية لعام 2008
    Il a demandé que l'on collecte et diffuse des informations sur le travail non rémunéré des femmes et que celles-ci soient prises en compte dans les systèmes de comptabilité nationale. UN ودعا المنهاج إلى إنتاج ونشر بيانات بشأن عمل المرأة غير المأجور، وإدراج هذه البيانات في نظم المحاسبة الوطنية.
    De surcroît, la CEPALC a aidé les pays d'Amérique latine à mettre en application le nouveau système de comptabilité nationale. UN وإضافة الى ذلك قُدمت المساعدة الى بلدان أمريكا اللاتينية لتطبيق النظام الجديد للحسابات الوطنية.
    Les systèmes de comptabilité nationale devraient être élargis pour mesurer non seulement la croissance économique mais aussi le bien-être humain et la durabilité écologique. UN وينبغي توسيع نطاق النظم المحاسبية الوطنية لكي لا تقتصر على قياس النمو الاقتصادي بل لتشمل أيضا رفاه الإنسان والاستدامة الإيكولوجية.
    Dans la section IV, on s'interroge sur la collecte de données trimestrielles de comptabilité nationale, recommandée par la Commission de statistique. UN ويستعرض الجزء `رابعا ' إمكانية جمع البيانات المتعلقة بالحسابات القومية الفصلية عملا بتوصية اللجنة الإحصائية.
    Les deux organismes régionaux de coordination, le Bureau mondial et les pays concernés ont décidé conjointement des mécanismes de coordination et des mécanismes techniques visant à éviter le chevauchement des enquêtes sur les prix et des activités de comptabilité nationale. UN ووافق كل من وكالتي التنسيق الإقليميتين والمكتب العالمي والبلدين المعنيين على آلية للتنسيق وآلية تقنية تهدفان إلى اجتناب تكرار العمل المتعلق بالدراسات الاستقصائية عن الأسعار والحسابات القومية.
    r. Application de la dernière version révisée du Système de comptabilité nationale dans les pays des Caraïbes; UN ص - تطبيق آخر صيغة منقحة للنظام القومي للحسابات في بلدان منطقة البحر الكاريبي؛
    Le système des niveaux de 0 à 6 correspond à des systèmes de comptabilité nationale de plus en plus complexes; ainsi, le niveau 6 correspond à un système de comptabilité nationale comprenant une série complète de comptes du secteur institutionnel allant jusqu’à la balance des paiements. Créé par UN نظام مستويات تتدرج من صفر إلى ٦، تقابل فيه المستويات العليا لمؤشرات التطور نظما للمحاسبة القومية متزايدة التعقيد، فعلى سبيل المثال، يقابل المستوى ٦ للمؤشرات نظاما محاسبيا قوميا يشمل مجموعة كاملة من حسابات القطاع المؤسسي تنتهي بالميزانيات العمومية.
    48. La CEE assurera la liaison entre les travaux de comptabilité nationale de tous les pays membres de la CEE et ceux du système des Nations Unies. UN ٤٨ - وستشكل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا مركز تنسيق لربط العمل المتعلق بالحسابات القومية الذي تقوم به بلدان اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا مع العمل الذي تقوم به منظومة اﻷمم المتحدة.
    a) Les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel sont tenus conformément au règlement financier adopté par la Conférence générale, aux règles de gestion financière formulées en application dudit règlement, aux instructions administratives en vigueur à la date où l'Organisation est devenue une institution spécialisée ainsi qu'aux principes de comptabilité nationale généralement acceptés. UN (أ) تُمسَك حسابات اليونيدو وفقا للنظام المالي لليونيدو الذي اعتمده المؤتمر العام والقواعد التي وضعت بمقتضاه، والتعليمات الادارية المعمول بها في تاريخ تحويل اليونيدو إلى وكالة متخصصة، وبما يتفق والمبادىء المحاسبية الحكومية المقبولة عموما.
    Pour que les pays puissent appliquer le SCN de 1993, il faut qu'ils disposent déjà d'un système qui leur permette de rassembler au moins les éléments de base d'un système de comptabilité nationale. UN ويتطلب تنفيذ السمات المتميزة لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ أن يكون هناك، فعلا، نظام يضطلع في إطاره، على اﻷقل، بتجميع العناصر اﻷساسية لنظام حسابات قومية.
    Établir et appliquer des systèmes de comptabilité nationale tenant compte des paramètres liés à l'environnement et à la santé; UN إنشاء وتنفيذ نظم محاسبة وطنية تتضمن بارامترات للبيئة وصحة اﻹنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more