"de conception et de construction" - Translation from French to Arabic

    • التصميم والتشييد
        
    • التصميم والبناء
        
    • المتعلقة بالتصميم وأعمال التشييد
        
    • تصميم وتشييد
        
    • للتصميم والبناء
        
    • لتصميم وتشييد
        
    Approbation du lancement de la phase de conception et de construction par l'Assemblée générale UN موافقة الجمعية العامة على الشروع في التصميم والتشييد
    Compte tenu des considérations ci-dessus, le calendrier des travaux de conception et de construction s'établit comme suit : UN 9 - وبنـاءً على الاعتبارات السابقة، سيكون الجدول الزمني للمشروع بالنسبة لأنشطــة التصميم والتشييد كما يلي:
    La formule 1 nécessiterait la mise en place d'une équipe spécialement chargée de gérer directement le processus de conception et de construction. UN 69 - وسيتطلب الخيار 1 إنشاء فريق مكرس للمشروع ليدير بشكل مباشر عملية التصميم والتشييد.
    L'échéancier des activités de conception et de construction est décrit au paragraphe 7 et le plan de dépenses est présenté dans l'annexe. UN وتتضمن الفقرة 7 الجدول الزمني لعمليات التصميم والبناء وتعرض خطة النفقات في المرفق.
    Approbation par l'Assemblée générale de la phase de conception et de construction UN تقدير التكاليف موافقة الجمعية العامة على الشروع في التصميم والبناء
    Un échéancier, résumé ci-après, des activités de conception et de construction a été mis au point : UN 7 - وتم إعداد جدول زمني للاستشارات المتعلقة بالتصميم وأعمال التشييد ذي مواعيد محددة يرد موجزه أدناه:
    Cependant, l'accent a été mis sur ce qui n'avait pas directement trait à des activités chimiques, biologiques ou balistiques, comme les services centraux des douanes, les sociétés de construction mécanique et les installations de défense militaire, les usines de conception et de construction de véhicules militaires, les palais présidentiels et des maisons privées. UN ومع ذلك، انصب التركيز على المواقع غير الكيميائية أو البيولوجية أو مواقع الصواريخ مثل مكاتب الجمارك المركزية؛ والشركات الهندسية ومرافق الدفاع العسكرية المتعلقة بالحرب النووية والبيولوجية والكيميائية؛ ومواقع تصميم وتشييد المركبات العسكرية؛ والمواقع الرئاسية والمنازل الخاصة.
    L'épaisseur minimale des parois ne peut en aucun cas être inférieure à celle définie dans les normes techniques de conception et de construction. UN ولا يجوز بأي حال أن يقل السمك الأدنى للجدار عن السمك المحدد في المعايير التقنية للتصميم والبناء.
    La formule 1, qui prévoit la construction d'un bâtiment sur la pelouse nord, nécessiterait la mise sur pied d'une équipe spécialement chargée de gérer directement le processus de conception et de construction. UN 67 - وسيتطلب الخيار 1 إنشاء فريق مكرس للمشروع يدير عمليتي التصميم والتشييد بصورة مباشرة.
    i) Un accord, autorisant le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets à passer, au nom du Tribunal spécial et sous son autorité, des marchés pour les services de conception et de construction, devrait être signé entre le Tribunal spécial, représenté par le Greffier intérimaire et le Bureau; UN `1 ' ينبغي توقيع اتفاق بين المحكمة الخاصة، ممثلة في شخص المسجل المؤقت، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، يؤذن فيه للمكتب بشراء خدمات التصميم والتشييد باسم المحكمة الخاصة وبإذن منها؛
    L'Organisation a choisi de recourir à un maître d'œuvre afin qu'une seule entité s'occupe de la conception et de la construction, ce qui a permis de resserrer le calendrier d'exécution en faisant se recouper les phases de conception et de construction. UN واستُخدم نظام التصميم فالبناء المتعلق بإنجاز المشاريع، وجرى بموجبه التعاقد مع كيان واحد على الجوانب المتعلقة بالتصميم والتشييد معا، مما أدى إلى اختزال الجدول الزمني للإنجاز، من خلال تداخل مرحلتي التصميم والتشييد.
    Pour faire avancer le projet malgré les nombreuses difficultés rencontrées, il a été décidé de conserver la conception déjà arrêté et de passer un contrat avec un nouvel architecte, qui mènerait à bien les phases de conception et de construction. UN 29 - وللدفع بالمشروع قدما بعد الانتكاسات العديدة الموصوفة أعلاه، تقرر استخدام تصور التصميم المعد سلفا، على أن يتمّ التعاقد مع شركة هندسة معمارية جديدة لإتمام مرحلتي التصميم والتشييد.
    L'Organisation a choisi de recourir à un maître d'œuvre afin qu'une seule entité s'occupe de la conception et de la construction, ce qui a permis de resserrer le calendrier d'exécution en faisant se recouper les phases de conception et de construction. UN واستُخدم نظام التصميم فالبناء المتعلق بإنجاز المشاريع، وجرى بموجبه التعاقد مع كيان واحد على الجوانب المتعلقة بالتصميم والتشييد معا، مما أدى إلى اختصار الجدول الزمني للإنجاز، من خلال تداخل مرحلتي التصميم والتشييد.
    Le Handbook on Good Building Design and Construction (Manuel sur les bonnes pratiques en matière de conception et de construction de bâtiments) a été préparé en Indonésie et il est publié en langue bahasa indonesia et en anglais par le Groupe spécial, en coopération avec la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN 71 - وأُعد في إندونيسيا دليل التصميم والتشييد الجيدين للمباني، والوحدة الخاصة هي بصدد إصداره بالتعاون مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بلغة بهاسا إندونيسيا وبالانكليزية.
    e) L'accord de coordination pour les activités de conception et de construction. UN (هـ) اتفاق تنسيق أنشطة التصميم والتشييد.
    Ses principales activités consistent en travaux de conception et de construction pour des projets d'ingénierie (mines, construction civile et industrielle). UN ومن أهم الأنشطة التي تقوم بها أعمال التصميم والبناء المتعلقة بالمشاريع الهندسية الخاصة بالتعدين والمشاريع المدنية والصناعية.
    Le Comité fait observer que lorsque l'Assemblée générale examinera début 2009 le sixième rapport annuel du Secrétaire général, les phases de conception et de construction auront considérablement progressé, avec ce que cela avait comme conséquence sur les prévisions de coûts. UN وتشير اللجنة إلى أن التصميم والبناء سيكونان قد بلغا مرحلة متقدمة عندما يحين وقت نظر الجمعية العامة في التقرير المرحلي السنوي السادس في مطلع عام 2009، مع ما يترتب على ذلك من آثار في التكاليف المتوقعة.
    Il ne faut pas oublier cependant que pour un projet de cette nature on doit inévitablement procéder à des ajustements tout au long des phases de conception et de construction, notamment au stade de la planification. UN غير أنه تجدر الإشارة إلى أن طبيعة عملية التصميم والبناء تقتضي إجراء عمليات تكييف طيلة مراحل المشروع، ولا سيما في مرحلة التخطيط.
    À la suite de cette décision, un consultant a été sélectionné, en mai 2005, pour les travaux de conception et de construction. UN 7 - وفي وقت لاحق، في أيار/مايو 2005، تم اختيار خبير استشاري في المشاريع لأعمال التصميم والبناء.
    L'ingénieur en chef de la MANUI sera chargé de planifier, d'organiser et de contrôler le projet, tandis que le chef d'un groupe de coordination spécialisé sera responsable de la supervision, de l'administration et de la gestion des travaux de conception et de construction. UN وسيعمل كبير مهندسي البعثة كمدير للمشروع وسيكون مسؤولا عن تخطيط المشروع وتنظيمه ومراقبته، بينما يكون رئيس وحدة تكرس لتنسيق المشروع مسؤولاً عن الإشراف على عمليات التصميم والبناء وتنظيمها وإدارتها.
    La supervision, l'administration et la gestion des phases de conception et de construction relèveront du Groupe de coordination du projet comprenant du personnel supplémentaire à l'appui de la Section du génie de la MANUI. UN أما الإشراف على مرحلتي التصميم والبناء وتنظيمهما وإدارتهما فسيكون مسؤولية وحدة تنسيق المشروع التي تضم موظفين إضافيين لدعم القسم الهندسي بالبعثة.
    Aux paragraphes 4 à 11 de son rapport précédent (A/68/643), le Comité consultatif avait examiné en détail les retards successifs dans les phases de conception et de construction de nouveaux locaux de la CEA. UN ١٣ - تطرّقت اللجنة الاستشارية بقدر من الإسهاب، في الفقرات من 4 إلى 11 من تقريرها السابق (A/68/643)، إلى حالات التأخير المتتالية في مرحلتي تصميم وتشييد مرافق مكتبية جديدة في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    6.2.1.2.2 Les récipients à pression et leurs fermetures doivent être construits en matériaux conformes aux normes techniques de conception et de fabrication et aux dispositions d'emballage applicables aux matières devant être transportées. Ces matériaux doivent être résistants à la rupture par fragilité et à la fissuration par corrosion sous contrainte, comme indiqué dans les normes techniques de conception et de construction. UN 6-2-1-2-2 تصنع أوعية الضغط ووسائل إغلاقها من المواد المحورة في المعايير التقنية للتصميم والبناء وتوجيه التعبئة المنطبق على المواد المزمع نقلها في وعاء الضغط وتكون هذه المواد مقاومة لقصف التصدع أو للتشقق الاجهادي الناشئ عن التآكل كما هو مبين في المعايير التقنية للتصميم والبناء. 6-2-1-3 معدات التشغيل
    Le code de la construction australien énonce les normes et exigences techniques générales en matière de conception et de construction des immeubles et autres structures. UN ٠٢٢- وقانون البناء الاسترالي هو مجموعة موحدة من المتطلبات والمعايير التقنية لتصميم وتشييد المباني والمنشآت اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more