Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux | UN | معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية |
Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux | UN | 1 - معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية |
De plus, les fonctionnaires en question ont violé le Règlement du personnel et le Statut du personnel, le Code de conduite du personnel des Nations Unies ainsi que les Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux (1954). | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الموظفين المعنيين قد انتهكوا النظامين اﻹداري واﻷساسي للموظفين، ومدونة قواعد السلوك المتعلقة بموظفي اﻷمم المتحدة، ومعيار السلوك في الخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٥٤. |
À cet égard, le paragraphe 41 des Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux dispose que : | UN | وفي هذا الصدد، تنص الفقرة 41 من معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية على ما يلي: |
B. Projet de normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux | UN | مشروع معايير السلوك للخدمة المدنية الدولية |
Il a notamment participé aux quarante-neuvième et cinquantième sessions de la Commission et aux débats des groupes de travail sur le cadre de gestion des ressources humaines et le projet de normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux. | UN | وبناء على ذلك، فقد شاركت في دورتي اللجنة التاسعة واﻷربعين والخمسين وأسهمت في عمل اﻷفرقة العاملة المعنية بإطار عمل إدارة الموارد البشرية وبمشروع معايير سلوك موظفي الخدمة المدنية الدولية. |
Le Bureau de la déontologie du FNUAP aide le Directeur exécutif à faire en sorte que son personnel se conforme aux valeurs et principes de base des Nations Unies et aux normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux. | UN | ويدعم مكتب أخلاقيات صندوق الأمم المتحدة للسكان المدير العام في كفالة أن يكون سلوك الموظفين وفقاً للقيم والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة ومعايير سلوك الخدمة المدنية الدولية. |
Elles se félicitent en particulier de son rôle dans les débats sur des changements éventuels de l'âge du départ obligatoire à la retraite et de ses travaux sur les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux. | UN | وقال إن الوفود ترحب، على وجه الخصوص، بدور اللجنة في المناقشات بشأن إمكانية إدخال تغييرات على السن الإلزامية لنهاية الخدمة وبعملها المتعلق بمعايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية. |
Au cours de l'exercice 2002-2003, les Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux ont été communiquées à tous les fonctionnaires. | UN | وفي الفترة المالية 2002-2003، وُزعت معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية على جميع الموظفين. |
Elles sont également expliquées dans les < < normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux > > adoptées en 2001 par la Commission de la fonction publique internationale. | UN | وهناك شرح مفصل لهذه الالتزامات في معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية التي اعتمدتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام 2001. |
Rapport sur les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux (Coord/Civil Service/5, édition de 1986) | UN | تقرير عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية )Coord/Civil Service/5، طبعة عام ١٩٨٦( |
1. Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux La Commission de la fonction publique internationale a décidé en 1998 de mettre à jour, en consultation avec les organisations participantes, le rapport de 1954 du Comité consultatif de la fonction publique internationale intitulé < < Les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux > > . | UN | 11 - في عام 1998، قررت لجنة الخدمة المدنية الدولية استكمال تقرير المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية لعام 1954 المعنون " معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية " ، بالتشاور مع المنظمات المشاركة. |
Le présent rapport intitulé «Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux» a été établi par le Comité consultatif de la fonction publique internationale (CCFPI) en 1954, à la demande du Comité administratif de coordination (CAC). | UN | تصدير أعد المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية هذا " التقرير عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية " في عام ١٩٥٤، بناء على طلب لجنة التنسيق اﻹدارية. |
Il aiguille le personnel vers le Statut et Règlement du personnel et les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux. | UN | وهي تعرف الموظفين بالنظامين الأساسي والإداري للموظفين، ومعايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية. |
Projet de normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux | UN | باء - مشروع معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية |
II. Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux | UN | الثاني - معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية |
Réaffirmant les Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux, ainsi que les règles de conduite prévues dans les statuts et règlements du personnel et autres textes pertinents des organismes des Nations Unies, | UN | وإذ تؤكد مجددا معايير السلوك للخدمة المدنية الدولية ومعايير السلوك المنصوص عليها في النظامين الأساسي والإداري للموظفين وغيرهما من إصدارات الأمم المتحدة بهذا الشأن؛ |
c) Projet de normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux. | UN | )ج( مشروع معايير السلوك للخدمة المدنية الدولية. |
Il a constaté en particulier que des responsables de la Division enfreignaient les Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux en communiquant avec des fournisseurs avant un appel d'offres. | UN | وتحديدا، وجد المكتب أن موظفي الشعبة قد خالفوا معايير سلوك موظفي الخدمة المدنية الدولية حيث إنهم اتصلوا بأحد الموردين قبل عملية لطرح عطاءات. |
Le Secrétaire du CCQA a souligné l’importance qu’attachaient les organisations internationales aux normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux et à leur actualisation. | UN | ١٨١ - أكد أمين اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية اﻷهمية التي تعلقها المنظمات على معايير سلوك الخدمة المدنية الدولية وعلى تحديثها. |
B. Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux | UN | باء - معايير السلوك بالنسبة للخدمة المدنية الدولية |
Le nouveau code de déontologie énonce des valeurs et des principes et vient s'ajouter au Statut et au Règlement du personnel, à d'autres textes administratifs pertinents, et aux normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux élaborées en 2001. | UN | إن مدونة قواعد السلوك الأخلاقي الجديدة عبارة عن بيان لما يطمح بتحقيقه من قيم ومبادئ، وتعد إضافة للنظامين الإداري والأساسي القائمين، والمنشورات الإدارية الأخرى ذات الصلة، ومعايير السلوك الخاصة بالخدمة المدنية الدولية لعام 2001. |
aux fins de la pension Rapport du groupe de travail sur les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux | UN | جيم - تقرير الفريق العامل المعني بوضع معايير سلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية |
Leurs devoirs et obligations de base ainsi que les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux sont rappelés au chapitre I du Manuel de politique et de procédure de l'UNICEF en matière de ressources humaines. | UN | وترد واجباتهم والتزاماتهم الأساسية ومعايير سلوكهم بوصفهم موظفين مدنيين دوليين في الفصل الأول من دليل اليونيسيف لسياسات وإجراءات الموارد البشرية. |
Le Statut et le Règlement du personnel, de même que les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux, adoptées par l'Assemblée générale dans sa résolution 56/244, définissent les valeurs, principes et normes de conduite des membres du personnel de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 26 - أنشأ النظامان الأساسي والإداري للموظفين، إلى جانب معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 56/244، قيم ومبادئ ومعايير سلوك موظفي الأمم المتحدة. |